古希臘語/方言
外觀
< 古希臘語
一種語言可以包含幾種不同的方言,這些方言通常由地理位置決定。考慮一下“aunt”這個詞。在美國東北部,這個詞通常發音為“ɔnt”;但在南方,人們經常聽到它發音為“aint”;而在中西部,它發音為“ant”。
古希臘語也是如此。然而,與美式英語不同的是,希臘方言的差異不僅導致發音的差異,而且也導致拼寫的差異。因此,在阿提卡方言中,“海”這個詞是 θάλαττα,發音為“t”。然而,在愛奧尼亞和多利亞方言中,這個詞拼寫為 θάλασσα,發音為“s”。有時,母音在不同方言之間會發生變化。例如,阿提卡語中的 μήτηρ(“母親”)在多利亞語中變成了 μάτηρ。古希臘語有許多方言,其中最主要的是阿提卡語、愛奧尼亞語、多利亞語和愛奧利亞語。由於阿提卡語在古希臘文學中很常見,所以被認為是語言的“標準”形式,也是大多數希臘語教科書中學習的方言。
就像英語一樣,阿提卡語與其他當代方言的主要區別在於母音。除非它出現在 ι, ε, 或 ρ 後面,否則最初的 ἄλφα 通常會變為 ἦτα(因此阿提卡語的“μήτηρ”)。另一個區別阿提卡語的特點是“收縮”過程。這意味著,當兩個母音在形態變化過程中相遇時,它們通常會收縮成一個母音或雙母音,以便更容易發音。學生一開始不必太擔心這個問題,但它會在後面變得相關。目前,請注意阿提卡語只是眾多方言中的一種,這些方言分佈在一個多元的地區,該地區最終將成為希臘,而這些特徵則區分了雅典人的說話方式。