跳轉到內容

古希臘語/前言

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

曾經,所有受過良好教育的男性(他們幾乎總是男性)都被期望至少對古典希臘語有所瞭解。那個時代已經過去了,無論是好是壞,但推動希臘語學習的許多原因仍然有效。事實上,其中一些現在變得如此普遍,以至於顯得陳詞濫調且顯而易見:使用這種語言的人是西方文明的奠基人。他們創造了深刻影響智力和政治歷史程序的思想體系,這些體系至今仍然具有影響力。他們創造並定義了許多藝術形式,這些形式至今仍在繼續存在。他們為幾何學奠定了基礎,併發明瞭科學方法。要充分理解幾乎任何人類努力領域,都需要與古希臘人作鬥爭。

現在可以透過閱讀翻譯來做到這一點。當然,無數的希臘文字,包括所有“重要的”文字,都已被翻譯成所有主要語言。但我們幾乎不需要在這裡回顧翻譯的問題。這始終是次優的替代方案,對於一種誕生於兩千年前,文化與我們自己截然不同的語言來說,有時似乎是一個驚人的壯舉,我們設法渲染任何東西。也許只有由於希臘人語言和思想對我們自己的不可估量的影響,我們才能做得如此好。

但由於你正在閱讀本文,很明顯你正在考慮嘗試克服這些障礙,直接透過它們,透過學習古典希臘語。不過,你可能想知道,這適合你嗎?

當然,這個問題沒有一個單一的答案。如果希臘語不是你的第一門外語,它不應該帶來任何令人震驚的新困難。在某些方面,它比西班牙語或德語更復雜——例如,它有近二十種定冠詞的形式——但原則是一樣的。有一些動詞必須進行動詞變位,一些名詞必須進行詞形變化,等等。你在學習其他外語時獲得的大量練習將非常有助於你學習希臘語。作為獎勵,你永遠不必擔心學習如何理解以母語為母語的人:沒有!

如果希臘語是你的第一門外語,同樣也有一些優勢和劣勢。當然,最初的幾節課可能不像學習西班牙語那樣容易。而且,你不太可能在朋友中找到很多其他會說這種語言的人,就像你可能在學習現代語言時一樣。但英語從希臘語中借鑑了許多詞彙,語法原則很少有很大的不同。此外,如果你不認識其他任何會讀希臘語的人,你就會因為會讀而顯得更加令人印象深刻!

在你開始之前,先說一下先決條件。本課程假設沒有先前的外語知識。如上所述,學習第三或第四種語言通常比學習第二種語言更容易,但本課程所假定的只是英語流利。

我們將在可能的情況下避免死記硬背,但事實是,不可能完全避免死記硬背。語法規則、重音,甚至字母表本身都必須簡單地記住。然而,這並不像許多人認為的那樣困難,文字將盡力提供可能的幫助。

華夏公益教科書