阿拉伯語/書籍/TranslitU
請注意,由於許多人都在這裡貢獻,並且尚未達成一致的音譯方法,因此以下內容在整本書中可能不一致。
在向本書新增新部分時,不要提供音譯,只需提供阿拉伯語。本書尚未決定採用標準。一旦確定標準,將新增音譯。此措施應遵循以防止書中出現更多不一致。
任何提出音譯想法的作者,請將其新增到討論頁面(點選頂部的選項卡)。
- a - 母音介於cat和all之間。絕不為fate。
- i - 母音介於bit和machine之間。絕不為like或bite。
- u - 母音介於put和glue之間。絕不為refuse。
這些發音是其對應短母音的兩倍長。短母音位於箭頭左側。
- a → aa
- i → ii 或 ee
- u → uu 或 oo
- au/aw - 如blouse
- ai - 如bait
- aà- alif maksuura
- ä-taa' marbuuTäh
- N-tanwiin/nunation
- aá-非拼寫alif
- uù - waaw 然後是無聲alif
tanwiin 在停頓形式中發音為“aa”
kitaabâN
無論何時引入詞彙:它應該以taa' marbuuTäh 表示,如下所示:ä。
當它在一個句子中以“t”音發音時:ät
dhahaba ilaà al-jaami`äh[i].
dhahaba ilaà al-jaami`äti wa jalas[a].
- 無論何時“h”直接出現在子音之後並且不是雙寫字母的一部分,它都必須用斜體表示。這消除了在編寫本書時遇到的斜體化所有雙寫字母的問題(這很乏味)。
- 未發音的部分應放在方括號中,即:[像這樣]
b, t, j, d, r, z, s, sh, f, k, l, m, n, h, w, y 下表顯示了阿拉伯語子音的音譯及其解釋。空白解釋表示它與英語相同。
| 音譯 | 語音值 (IPA) |
|---|---|
| ʼ / ʾ / ’ | [ʔ] |
| ā / ʼ / ʾ / ’ | 多種,包括 [æː] |
| b | [b] |
| t | [t] |
| ṯ / th | [θ] |
| ǧ / j / g | [ʤ] / [ɡ] |
| ḥ / ħ | [ħ] |
| ḫ / kh / x | [x] |
| d | [d] |
| ḏ / dh / ð | [ð] |
| r | [r] |
| z | [z] |
| s | [s] |
| š / sh | [ʃ] |
| ṣ | [sˁ] |
| ḍ | [dˁ] |
| ṭ | [tˁ] |
| ẓ / ḍh | [ðˁ] / [zˁ] |
| ʻ / ʿ / ‘ / c / 9 | [ʕ] / [ʔˁ] |
| ġ / gh | [ɣ] / [ʁ] |
| f | [f] |
| q | [q] |
| k | [k] |
| l | [l] |
| m | [m] |
| n | [n] |
| h | [h] |
| w, ū | [w] , [uː] |
| y , ī | [j] , [iː] |
th 與 dh。
th 如 think, third, 或 thanks。
dh 如 this, that, 或 them。
kh-德語中的“ch”,如“bach”,或蘇格蘭語中的“loch”。聽起來像英語中的k,除了伴隨著漱口。
gh-上述的濁音版本。這是巴黎人發出的含糊不清的“r”音。
` - 大多數英國人根本聽不到這個聲音。如果你不知道如何發音 "`ain",那就忽略 `ain 的發音,就好像它不存在一樣。
' - 這個撇號用來表示“hamza”,阿拉伯語中最不重要的音。它發出的聲音被稱為喉塞音。重要的是你要知道它是一個母音分隔符。當它不是母音分隔符時,英國人聽不到它。音譯:su'aal
逐音節讀:su-aal
特殊的阿拉伯語子音:H、S、D、T、Dh 對初學者來說,這些子音聽起來像音譯中的小寫字母。請注意,它們在阿拉伯語中是不同的字母,含義也不同。例如“ba`d”(之後)與 ba`d(一些)。這些需要時間才能正確發音,在此期間,將它們發音成非大寫版本是好的。
- h- 特殊的阿拉伯語 h。
發音要更用力。試著儘可能大聲地低聲說“hello”,你就能感覺到這個子音的發音。
- s- s 的強勢音(也可以發成 z 的強勢音)。
- d- “d” 的強勢音。
- t- “t” 的強勢音。
- đ-
q- 有時聽起來像 k 或 g。說明:嘗試發音 “k” 或 “god” 中的 “g”,同時阻止你的舌頭在通常的位置向上移動。放鬆你的舌頭。透過向下垂下巴開啟喉嚨後部。這個聲音來自你喉嚨裡儘可能靠後的位置。