跳轉到內容

阿拉伯語/如果-那麼/(lau)

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

لو(lau)

لو(lau) 意思是如果。但它的用法比英語單詞“if”更具體。لو(lau) 用於描述沒有發生的事件。例如,如果將以下句子翻譯成阿拉伯語,使用لو(lau) 來翻譯“if”這個詞
如果我接受過訓練,我就不會犯錯誤。
那麼,閱讀翻譯的人就會理解,說出這句話的人並沒有接受過訓練。使用لو(lau) 可以確保這種情況不會發生。
說話者 1:如果我愚蠢,那麼…
聽眾 1:你愚蠢嗎?

“then” 的阿拉伯語單詞是لولـ。它被新增到單詞的開頭。

  • لو ..1..لـ ...2...ـ

如果 ...1.... 那麼 ...2....
例如:如果我沒有去上學,我媽媽會生氣 (但我確實去上學了)。

  • لم أهزمهم

lam ahzim-hum
lam—ah-zim-hum
我還沒有打敗他們。

  • لو لم أهزمهم لكانو هزموني

lau lam ahzim-hum la-kaanoo hazamoo-nee
lau—lam—ah-zim-hum—la-kaa-noo—ha-za-moo-nee
如果我沒有打敗他們,他們就會打敗我。(假設說話者確實“打敗了他們”)

華夏公益教科書