阿拉伯語/動詞
外觀
< 阿拉伯語
一本關於阿拉伯語動詞及其變位和詞形變化的教科書。
| 數 | 英文代詞 | 阿拉伯語代詞 | 完成時 | 陳述語氣 | 虛擬語氣 | 祈使語氣 | 強調1 | 強調2 | 簡單祈使句 | 祈使句強調1 | 祈使句強調2 | 施動名詞 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 第三人稱男性單數 | 他 | هو | مَدَّ | يمُدُّ | يَمُدَّ | يَمْدُدْ | يَمُدَّنَّ | يمُدًّا | na | na | na | مَادَّ |
| 第三人稱女性單數 | 她 | هی | مَدَّتْ | تمُدُّ | تمُدَّ | تَمْدُدْ | تمُدَّنَّ | تَمُدًّا | na | na | na | مَادَّة |
| 第三人稱男性雙數 | هما | مَدَّا~~ | ||||||||||
| 第二人稱女性雙數 | هما | رَمَتَا | تَرْمِيَانِ | تَرْمِيَا | 同上 | ترمِيَانِّ | n/a | n/a | n/a | n/a | ||
| 第三人稱男性複數 | 他們 | هم | رَمَوْا | يَرْمُونَ | يرمُوا | 同上 | يَرْمُنَّ | يرمُنْ | n/a | n/a | n/a | |
| 第三人稱女性複數 | 她們 | رَمَيْنَ | يَرْمِيْنَ | 同上 | 同上 | يَرْمِيْنَانِّ | n/a | n/a | n/a | n/a | ||
| 第二人稱男性單數 | 你(男) | أنتَ | رَمَيْتَ | تَرْمِيْ | ترْمِيَ | ترْمِ | تَرْمِيَنَّ | تَرْمِيَنْ | اِرْمِ | إِرْمِيَنَّ | اِرْمِيَنْ | |
| 第二人稱女性單數 | أنتِ | رَمَيْتِ | تَرْمِيْنَ | تَرْمِيْ | 同上 | تَرْمِنَّ | تَرْمِنْ | اِرْمِنْ | ||||
| 第二人稱雙數 | أنتما | رَمَيْتُمَا | تَرْمِيَانِ | تَرْمِيَا | 同上 | تَرْمِيَانِّ | n/a | اِرْمِيَا | اِرْمِيَانِّ | n/a | ||
| 第二人稱男性複數 | 你們(男) | أنتم | رَمَيْتُمْ | تَرْمُوْنَ | تَرْمُوْا | 同上 | تَرْمُنَّ | تَرْمُنْ | اِرْمُوْا | اِرْمُنَّ | إِرْمُنْ | |
| 第二人稱女性複數 | أنتنّ | رَمَيْتُنَّ | تَرْمِيْنَ | 同上 | 同上 | تَرْمِيْنَانِّ | n/a | إِرْمِيْنَ | اِرْمِيْنَانِّ | n/a | ||
| 第一人稱單數 | 我 | أنا | رَمَيْتُ | اَرْمِيْ | أَرْمِيَ | اَرْمِ | اَرْمِيَنَّ | اَرْمِيَنْ | n/a | n/a | n/a | |
| 第一人稱複數 | 我們 | نحن | رَمَيْنَا | نَرْمِيْ | نَرْمِيَ | نَرْمِ | نَرْمِيَنَّ | نَرْمِيَنْ | n/a | n/a | n/a |
| 本節內容為存根。 您可以透過擴充套件它來幫助Wikibooks。 |
動詞是一個告訴我們某人或某物正在做某事的詞。例如,“我去上學了。” 在那句話中,“去了”這個詞就是一個動詞。動詞告訴我們發生了什麼動作,這就是為什麼動詞被稱為“動作詞”。
在阿拉伯語中,就像英語一樣,動詞是需要進行變位的。這意味著動詞會根據執行動作的人而改變。例如
"我去上學了"
"他去上學了"
在上述兩個句子的阿拉伯語翻譯中,“去了”的詞語在句子之間會有所不同。在一個句子中,它將是 ذهبت (dhahabtu),而在另一個句子中,它將是 ذهب (dhahaba)。這就是變位。當執行動作的人不同時(例如我,而不是他),阿拉伯語中的動詞也會發生變化。它們根據代詞而不同。
例如,在英語中
我去。但 他去。而不是 他去。
就像在阿拉伯語中一樣。(a-na adh-hab (u))أنا أذهب 但 (hu-wa yadh-hab(u)) هو يذهب 而不是 (hu-wa adh-hab (u)) هو أذهب
那麼為什麼不能使用相同的動詞呢?因為動詞需要進行變位。如果你沒有正確地對動詞進行變位,可能會發生兩件事
- 人們不明白你在談論誰(因為動詞的變位方式與你正在談論的內容不符)
- 人們不明白你正在使用什麼動詞,變位不當可能會讓人們認為你的意思不同。
所以
- 變位很重要
- 英語和阿拉伯語中都會發生變位
這是一個代詞表:動詞根據代表執行動作的人的代詞進行變位。
نحن |
أنا |
我 | 我們 | ||||
أنتم أنتن |
أنتما | أنتَ أنتِ |
你們(男) 你們(女) |
你們倆 | 你們(男) 你們(女) | ||
هم 她們 |
هما | هو 她 |
他 她 |
他們倆 | 那些人(男) 那些人(女) | ||
نـَحْنُ |
أَنَا |
a-na | naH-nu | ||||
أَنْتُمْ أَنـْتـُنَ |
أَنـْتـُمَا | أَنـْتَ أَنـْتِ |
an-ta an-ti |
an-tu-maa | an-tum an-tun-na | ||
هـُمْ هـُنّ |
هُمَا | هُوَ هِيَ |
hu-wa hi-ya |
hu-maa | hum hun-na | ||
أنا 通常總是發音為 a-na,即使它的拼寫表明為 a-naa。此規則的例外情況是古蘭經(qur'aan)的特定位置。
- Fa3ala(做)