跳轉到內容

亞塞拜然語/內容(拉丁字母)/形容詞

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

形容詞放在名詞之前,就像英語一樣。它們是不變的,無論名詞的數、性或格是什麼,都保持相同的形式。

yaxşı at 好馬 isti su 熱水 çox evlər 許多房子 pis vərdişlər 壞習慣

當形容詞與不定冠詞一起使用時,習慣上將形容詞放在冠詞之前,而不是像英語一樣放在冠詞之後。

gözəl bir gün 一個美麗的日子 yaxşı bir at 一匹好馬

亞塞拜然語形容詞也用作副詞,具有相應的含義;事實上,這兩種詞類之間沒有區別。

yaxşı 好(形容詞)也意味著好(副詞) çox 許多(形容詞)也意味著很多(副詞)

形容詞的比較

所有形容詞的比較級和最高階都是透過在它們前面加上 daha(更)和 ən(最)來形成的。

"比…更" 是透過使用離格來表達的。 yaxşıböyükdaha yaxşı 更好 daha böyük 更大 ən yaxşı 最好 ən böyük 最大 Məndən daha varlısınız.你比我富有。 Sizdən daha güclüyəm. 我比你強壯。

除了這種常規的方式之外,亞塞拜然語還使用一種獨特的最高階形成方法,即在形容詞的第一個音節中引入一個與第一個音節非常相似的音節。結果是像英語短語 "shilly-shally"、"dilly-dally" 這樣的奇怪表達。

yam-yaxşı 非常好 qap-qara "烏黑" bös-böyük 非常大 yep-yeni "全新" dop-dolu "滿溢" büs-bütün 絕對的整體

Bu gün daha yaxşıyam. 今天我感覺好多了。 Yam-yaxşıyam. 我感覺非常好。

華夏公益教科書