巴德愛爾蘭小提琴曲集補充/縣唐納的星星
"縣唐納的星星" 是一首古老的愛爾蘭民謠,背景設定在北愛爾蘭唐納郡的班布里奇附近。歌詞由來自多尼戈爾郡拉梅爾頓的卡達·麥加維(1866-1927)創作。[1] 這首歌的曲調,一個五聲音階旋律,與其他幾首作品類似,包括幾乎完全相同的英國曲調“金斯福德”,該曲調以幾首流行的讚美詩而聞名,例如“聖靈引導”。這首民謠是拉爾夫·沃恩·威廉姆斯《拉撒路與財主五變奏曲》的基礎。
這首旋律也被用在一首古老的愛爾蘭民謠中,叫做我的愛人內爾。[2] 《我的愛人內爾》的歌詞[3]講述了一個年輕人追求一個女孩,但在她移民到美國後失去她的故事。與《縣唐納的星星》唯一真正相似的是,內爾也來自唐納郡。這可能激發了麥加維將他的新歌中的女主角也安排在唐納郡。麥加維來自多尼戈爾郡。
《縣唐納的星星》使用了一種緊密的韻律結構。每個詩節都是一個雙四行詩,每個四行詩的第一行和第三行在第二和第四音節上有一個內部韻: [aa]b[cc]b。副歌是一個具有相同韻律結構的單四行詩。
這首歌是從一個年輕人的角度演唱的,他偶然遇到了一個名叫羅斯(或羅西)·麥肯的迷人女士,被稱為“縣唐納的星星”。從短暫的相遇中,作者的迷戀越來越深,直到民謠結束時,他想象著與這個女孩結婚。
裡克·薩默·德羅伊特在2000年發行的[4]CD中錄製了一個流行的編曲。
一個流行的改編版本(保留了音樂,但改變了歌詞)是“第69戰鬥營”,這首民謠講述的是美國內戰時期著名的愛爾蘭旅。
這首旋律也被用於聖誕頌歌“瑪利亞的七大喜樂”,由洛麗娜·麥肯尼特在《冬夜夢》中演唱,以及《搖動大麥的風》(專輯)中同名歌曲的旋律。
“三葉草”創作了一首這首歌的模仿歌曲,叫做“縣唐納的星巴克”。
在班布里奇鎮附近,在唐納郡
七月的某個早晨
沿著一條綠色的bóithrín走來一個甜蜜的cailín
她笑著從我身邊走過。
哦,她看起來是如此甜美,從她赤裸的雙腳
到她光澤的栗色頭髮
如此迷人的小精靈,我忍不住搖晃自己
以確保我真的在那裡。
副歌
從班特里灣到德里碼頭
從戈爾韋到都柏林鎮
我從未見過如此甜蜜的cailín
我遇見的那個唐納郡的女孩。
當她繼續前進時,我搖了搖頭
我帶著一種罕見的感覺凝視著
我說,我說,對一個路人
"那個栗色頭髮的女孩是誰?"
他笑著看著我,自豪地說,
"那是愛爾蘭王冠上的寶石。
她是來自班恩河岸邊的年輕羅西·麥肯
她是縣唐納的星星。"
副歌
我一直四處遊歷,但從未被擊中
自從我的流浪生涯開始
但公平而正地,我屈服了
於年輕的羅斯·麥肯的魅力。
我有一顆心要出租,但還沒有租戶
我是否在披肩或長袍中遇到了
但她進來了,我不要任何租金
從縣唐納的星星那裡。
副歌
在十字路口的集市上,我一定會在那裡
我會穿上我的星期天衣服
我會嘗試用羊眼和欺騙性的謊言
去打動栗色玫瑰的心。
我不會吸菸鬥,不會套上馬
儘管我的犁鏽跡斑斑,變得棕色
直到一位微笑的新娘在我的壁爐旁
坐在縣唐納的星星旁邊。
副歌
- ↑ O'Lochlainn, Colm (1967). Songwriters of Ireland in the English Tongue. Dublin: Three Candles Press.
- ↑ 愛爾蘭流行的民謠和民歌,第三卷,洛斯伯格,第72頁
- ↑ http://www.chethams.org.uk/axon_ballads/095.htm
- ↑ 像女妖一樣大笑