跳轉到內容

婆羅門泰米爾語/語法3

來自華夏公益教科書,開放的世界,開放的書籍

上面 Thanju 和 Paalu 段落中的動詞形式 uhlla, thangarathaamasikara現在分詞形容詞形式。

包含這些形式的短語等同於英語中的定語從句。

Hotel le thaamasikara puhlleiahl 意思是“住在酒店的男孩們”或“住在酒店的男孩們”。

在婆羅門泰米爾語中沒有定語從句,只有位於名詞片語之前的分詞形容詞短語。

分詞形容詞可以透過在現在時和過去時詞幹後新增字尾 -a 來形成。將來時第三人稱單數形式本身用作將來時形容詞分詞,但這種形式在婆羅門泰米爾語中很少使用。

一些動詞如 iru “是”、poo “去”或 aa “是,變成”的這些形式構成不規則。它們列在下面

Irukara, irundha, irukum, poora / poohara, poona, poohumaara / aahara, aana, aahum

Dilli ki poora vandi 意思是“開往德里方向的火車”。

Poona varsham 意思是“去年,過去的那一年”。

Naan poona varsham Madras le irundha poodhu 意思是“我去年在馬德拉斯的時候”。

分詞形容詞在所有性別和數量上都相同。

Padikara paian, padikara paszangahl, padikara pohnnu 都是“學生”的意思。

Padicha manushan, padicha pohnnu 意思是“受過教育的男人,受過教育的女孩”。

對於將來時,不使用以 -um 結尾的形式,而是使用由動詞不定式加上現在時形容詞分詞 poora 構成的結構。

Nie padicha paadam 3 (muuhn) aavadhu, nie padika poora paadam 4 (naal) aavadhu 意思是“你學習的課程是第三課,你要學習的課程是第四課”。

華夏公益教科書