跳至內容

婆羅門泰米爾語/第7課

來自華夏公益教科書

第6課練習6的解答

練習6.1:翻譯成英語

1. Indha pakam poonadhu on thambi a ? 'Is the one who went this way your younger brother ?' 2. 3. Naan innei ki Madraas u ku poo lei. 'I am not going to Madras today' 4. 5. Nahlei ki pooha poore a ? 'Are you going (to go) tomorrow ?' 6. 7. Vehli le poonavaahl ellaam aathu ku vandhutaahl a ? 'Have all those who went out come home ?'

練習6.2:翻譯成婆羅門泰米爾語

1. Go home. Aathu ku poo 2.. 3.I won't go to the office tomorrow. Nahlei ki office u ku pooha maaten. 4. 5. If you come, I will also come. Nie vandh aa, naan um varen. 6. 7. Did you have school yesterday ? Neethei ki ona ku skuul irundhudh a ?

文字(以混合的坦賈武爾-帕魯風格)

婆羅門泰米爾語使用者以前只在印度各地傳播。但今天,我們可以在世界各地看到他們。

所有這些到過外地的人,都受過良好的教育,並且是各自領域的專家。

因此,他們中的許多人身居要職。

雖然他們屬於一個小群體,但他們在各個領域的勤奮努力值得高度讚賞。

英語翻譯

迄今為止,婆羅門泰米爾語使用者只在印度各地傳播。但今天,我們可以在世界各地看到他們。

所有這些到過外地的人,都受過良好的教育,並且是各自領域的專家。

因此,他們中的許多人身居要職。

雖然他們屬於一個小群體,但他們在各個領域的勤奮努力值得高度讚賞。

筆記

單詞 *peer* 可以被各種翻譯成“人”、“那些”,等等:*romba peer* “許多人”,*veelei szeiara peer* “那些工作的人”。單詞 *uur* 可以指村莊、城鎮、城市或國家,具體取決於語境。因此,*vehli uur* “在另一個城鎮”或簡單地“國外”。表達 *avaa 'vaa* 是 *avaa avaa* 的縮寫,這種 *avaa* 的重複具有分配意義。因此,*avaa 'vaa* 表示“各自”。

詞彙

婆羅門泰米爾語 英語
peeszara peer 說(現在分詞形容詞)
idhu 這個
idhu varei 直到(時間),直到(點)
muzhuka 完全地,貫穿整個
maathram dhaan 僅僅
pravu (-var, -vin, -vuv) 傳播,擴充套件
paravi iru (iruk, irundhu, irupu) 傳播(已)
innei ki 今天
looham, loham (-athu) 世界
ellaa edathu le um 在所有地方
edam (edathu) 地方
paakalaam (一個)可以看到。
vehli uur 城外,國外
pooy iru 已經走了
ivaa 這些(人)
ellaar um e 他們中的每一個人
nannaa padichu 受過良好的教育
avaa 'vaa 他們各自
expert aana peer 那些已成為專家的人
adhu n aale 因此
avaahl le romba peer 他們中的許多人
oszaru (-rar, -ndhu, =ruv) 長高,升高
oszandha 高,高
sthaanam (-athu) 職位
chinna
cheeru, szeeru (-rar, -ndhu 0ruv) 加入,附著,屬於
ceendhavaa(hl) 那些屬於的人,成員
ozheipu 辛勤工作,勤奮
mecha veendia 值得讚賞
mechu (mechar, mechin, mechuv) 讚賞,鼓掌
visheiam, vishayam (vishayathu) (主題)事項
華夏公益教科書