婆羅門泰米爾語/第7課
第6課練習6的解答
練習6.1:翻譯成英語
1. Indha pakam poonadhu on thambi a ? 'Is the one who went this way your younger brother ?' 2. 3. Naan innei ki Madraas u ku poo lei. 'I am not going to Madras today' 4. 5. Nahlei ki pooha poore a ? 'Are you going (to go) tomorrow ?' 6. 7. Vehli le poonavaahl ellaam aathu ku vandhutaahl a ? 'Have all those who went out come home ?'
練習6.2:翻譯成婆羅門泰米爾語
1. Go home. Aathu ku poo 2.. 3.I won't go to the office tomorrow. Nahlei ki office u ku pooha maaten. 4. 5. If you come, I will also come. Nie vandh aa, naan um varen. 6. 7. Did you have school yesterday ? Neethei ki ona ku skuul irundhudh a ?
文字(以混合的坦賈武爾-帕魯風格)
婆羅門泰米爾語使用者以前只在印度各地傳播。但今天,我們可以在世界各地看到他們。
所有這些到過外地的人,都受過良好的教育,並且是各自領域的專家。
因此,他們中的許多人身居要職。
雖然他們屬於一個小群體,但他們在各個領域的勤奮努力值得高度讚賞。
英語翻譯
迄今為止,婆羅門泰米爾語使用者只在印度各地傳播。但今天,我們可以在世界各地看到他們。
所有這些到過外地的人,都受過良好的教育,並且是各自領域的專家。
因此,他們中的許多人身居要職。
雖然他們屬於一個小群體,但他們在各個領域的勤奮努力值得高度讚賞。
筆記
單詞 *peer* 可以被各種翻譯成“人”、“那些”,等等:*romba peer* “許多人”,*veelei szeiara peer* “那些工作的人”。單詞 *uur* 可以指村莊、城鎮、城市或國家,具體取決於語境。因此,*vehli uur* “在另一個城鎮”或簡單地“國外”。表達 *avaa 'vaa* 是 *avaa avaa* 的縮寫,這種 *avaa* 的重複具有分配意義。因此,*avaa 'vaa* 表示“各自”。
詞彙
| 婆羅門泰米爾語 | 英語 |
|---|---|
| peeszara peer | 說(現在分詞形容詞) |
| idhu | 這個 |
| idhu varei | 直到(時間),直到(點) |
| muzhuka | 完全地,貫穿整個 |
| maathram dhaan | 僅僅 |
| pravu (-var, -vin, -vuv) | 傳播,擴充套件 |
| paravi iru (iruk, irundhu, irupu) | 傳播(已) |
| innei ki | 今天 |
| looham, loham (-athu) | 世界 |
| ellaa edathu le um | 在所有地方 |
| edam (edathu) | 地方 |
| paakalaam | (一個)可以看到。 |
| vehli uur | 城外,國外 |
| pooy iru | 已經走了 |
| ivaa | 這些(人) |
| ellaar um e | 他們中的每一個人 |
| nannaa padichu | 受過良好的教育 |
| avaa 'vaa | 他們各自 |
| expert aana peer | 那些已成為專家的人 |
| adhu n aale | 因此 |
| avaahl le romba peer | 他們中的許多人 |
| oszaru (-rar, -ndhu, =ruv) | 長高,升高 |
| oszandha | 高,高 |
| sthaanam (-athu) | 職位 |
| chinna | 小 |
| cheeru, szeeru (-rar, -ndhu 0ruv) | 加入,附著,屬於 |
| ceendhavaa(hl) | 那些屬於的人,成員 |
| ozheipu | 辛勤工作,勤奮 |
| mecha veendia | 值得讚賞 |
| mechu (mechar, mechin, mechuv) | 讚賞,鼓掌 |
| visheiam, vishayam (vishayathu) | (主題)事項 |