跳轉到內容

布列塔尼語/一級/第三課

來自華夏公益教科書

基本語法規則

[編輯 | 編輯原始碼]

句子結構

[編輯 | 編輯原始碼]

英語是一種形容詞-名詞-語言。
這意味著形容詞(描述詞)在名詞(主語)之前
而名詞在動詞(動作)之前

例如

The big   man   went  to Brittany.
(adj.)  (noun) (verb)

另一方面,布列塔尼語是一種名詞-形容詞-語言,這意味著名詞在形容詞之前。

例如

   An       den       bras      a zo aet  da Vreizh.
(article)  (noun)  (adjective)  (verb)    da Vreizh.

字面意思是:大個子男人去了布列塔尼。


定冠詞

al     before "l"
an     before "n", "d", "t", "h" and vowels
ar     before other letters

例子

  • al levr (這本書)
  • an nor (這扇門 - 注意 "dor" 在冠詞後變為 "nor": "dor","an nor")
  • ar paotr (這個男孩)


不定冠詞

ul     before "l"
un     before "n", "d", "t", "h" and vowels
ur     before other letters

發音:ul = eul, un = eun, ur = eur。

例子

  • ul levr (一本書)
  • un nor (一扇門 - 注意 "dor" 在冠詞後變為 "nor": "dor","un nor")
  • ur paotr (一個男孩)

組合

"e" (在) 與冠詞 (al, an, ar) 縮略,得到

el     before "l"
en     before "n", "d", "t", "h" and vowels
er     before other letters

用正確的語法寫出以下句子。

這個男人很高。

(單詞: an (這個), a zo (是), den (男人) , braz (高))

這座新教堂很漂亮。

(單詞: an, a zo, iliz (教堂), nevez (新), brav (漂亮)

這個高個子男人走進教堂,然後去了古老的市政廳。

(單詞: an (這個), da (去), ebarzh (進入), goude se (在那之後), kozh (古老), nevez (新), den (男人), braz (高), Ti-Ker (市政廳), a zo aet (去了))


>> 轉到 答案頁

華夏公益教科書