商務英語/習語
ASAP : 儘快
COB : 交易結束
COP : 比賽結束
EOD. : 當日結束
PO : 採購訂單
GR : 貨物驗收
IR : 發票接收
R/E : 匯率(也稱為外匯交易)
TOR : 職權範圍
P/C : 現價
O/S : 缺貨,不同於...
OS : ...樣品訂單
EBIT : 稅前息前利潤;顯示公司在支付利息和所得稅之前的業績。它不同於...
EBITDA : 息稅折舊攤銷前利潤;...這更精確地體現了最終結果(盈利或虧損)。此外,它還考慮了業務的這兩個方面。
BOY : 年初;通常為1月,但在任何情況下都被視為財政年度的開始(出於報表目的)。
EOY : 年末;通常為12月,但在任何情況下都被視為財政年度的結束(出於報表目的)。
SOP : 標準操作程式
YTD : 年初至今;通常用於表示公司一年內發生的全部費用(損益表)
WIP : 在製品;尤其用於在建資產。
公司部門 - 功能領域
MKT : 營銷 R&D : 研究與開發 H&S : 健康與安全 M&R : 維修與保養 HR : 人力資源 IT : 資訊科技 AR : 應收賬款
SG&A : 銷售、一般及管理費用(通常將許多部門歸為一類,僅不包括製造部門,或製造部門+研發部門)
Black Tie - 不是真正的習語;然而,它可能具有誤導性。它不是指“系黑色領帶”,而是指“燕尾服”或晚禮服和蝴蝶結(或者說是燕尾服)
e.g. 或 eg. - exempli gratia,例如
et al. - et alii,以及其他人
i.e. 或 ie. - id est,也就是說;換句話說
NB - Nota Bene,請注意
PS - Post Script,寫在非正式信件結尾之後。用於在信件開頭忘記包含的資訊。
RSVP - Repondez s'il vous plait,是“répondez s’il vous plaît”的縮寫,意思是“請回復”。它寫在邀請您參加派對或特殊場合的卡片底部。
CV - Curriculum Vitae,拉丁語表達,意思是“人生歷程”,換句話說,就是簡歷。
N/A - 不適用
RGDS - 此致