跳轉到內容

加拿大刑事訴訟程式與實踐/逮捕和拘留/獲得律師權利

來自華夏公益教科書

一般原則

[編輯 | 編輯原始碼]

在被捕或拘留時,被告根據《憲章》第 10(b) 條享有憲法賦予的獲得律師權利。

10. 每個人在被捕或拘留時有權……

b) 不延遲地聘請和諮詢律師,並被告知這項權利;…


這項權利分為資訊部分和實施部分。[1] 這些部分將被拘留或逮捕的警官承擔起告知被告他們擁有獲得律師權利的責任,並確保他們有機會行使這項權利。

被告有責任證明其《憲章》第 10(b) 條權利受到侵犯。這包括有責任證明被告的行為勤勉。[2]

警方必須毫不延遲地告知被拘留者其獲得律師權利,以及法律援助和值班律師的可用性。如果被拘留者希望獲得律師,警方必須提供一個合理的機會讓他們行使這項權利,並停止採取任何宣告。被拘留者必須在行使權利方面表現出合理的勤勉。[3]

法官首先必須確定,在所有情況下,警方是否為被拘留者提供了行使獲得律師權利的合理機會。[4]

如果被拘留者已經要求獲得律師,則王室有責任證明被拘留者得到了行使這項權利的合理機會。[5]

被告無權聯絡家人,例如妻子,即使是出於聯絡律師的目的。[6] 但是,最近的一項阿爾伯塔省判決得出了相反的結論[7] 只有在被告告知警方電話的目的是協助聯絡特定律師時,警方才應允許進行電話通話。但是,該電話通話並非私密或特權。

獲得律師權利的目的是允許被拘留者“瞭解其權利和義務”以及“獲得有關如何行使這些權利的建議”。[8]

這項權利的目標是促進“司法公正原則”。[9]

  1. R v Luong 2000 ABCA 301 第 12 段
  2. R v Luong 2000 ABCA 301 第 12 段
  3. R v. Basko 第 21 段
  4. R v Luong 2000 ABCA 301 第 12 段
  5. R v Luong 2000 ABCA 301 第 12 段
  6. R. v. K.W.J.,2012 NWTCA 3。- 當警方不允許被告在審訊期間聯絡妻子時,沒有違反 10(b)
  7. R. v. Hughes 2014 AJ 336 ABQB
  8. R. v. Manninen, 1987 CanLII 67 (SCC),[1987] 1 S.C.R. 1233,第 1242-43 頁
    R. v. Brydges,1990 CanLII 123 (SCC),[1990] 1 SCR 190
  9. Clarkson v. The Queen, 1986 CanLII 61 (SCC),[1986] 1 S.C.R. 383
    R. v. Brydges,1990 CanLII 123 (SCC),[1990] 1 SCR 190

資訊部分

[編輯 | 編輯原始碼]

只有在被告完全理解他們所面臨的風險並意識到選擇與律師交談的後果時,才能行使這項權利。因此,他們必須被告知犯罪資訊作為資訊部分的一部分。[1]

資訊義務要求警官告知被拘留者其不延遲地聘請和諮詢律師的權利。警方還必須告知被告值班律師和法律援助的可用性。[2] 此外,還應提供有關透過提供免費電話號碼呼叫 24 小時值班律師服務的詳細資訊。[3]

未能提供法律援助的具體電話號碼對履行這項權利是致命的。[4]

在沒有證明表明被告在被告知其獲得律師權利時不理解的情況下,被告有責任證明在被拘留時他們被剝奪了要求律師的機會。[5]

被告有權獲得與所選律師聯絡的機會。[6]

如果被告要求特定律師,但該律師無法聯絡,則他們應選擇其他律師。

警方有義務在被告獲得與律師聯絡的合理機會期間停止審問。[7]

  1. R. v. Black, [1989] 2 S.C.R. 138
    R. v. O'Donnell, 1991 CanLII 2695 (NB C.A.)
  2. R. v. Brydges, [1990] 1 SCR 190 [1]
  3. R. v. Bartle, [1994] 3 SCR 173, 1994 CanLII 64
    R. v. Pozniak, [1994] 3 SCR 310, 1994 CanLII 66
    R. v. Cobham, [1994] 3 SCR 360, 1994 CanLII 69
    R. v. Matheson, [1994] 3 SCR 328, 1994 CanLII 67
  4. R. v. Deabreu, 1994 CanLII 1186 (ON C.A.)
  5. R v. Baig [1987] 2 S.C.R. 537
  6. R. v. Kowalchuk, 1999 CanLII 12437 (SK QB)
    R. v. Keagan, 2003 NLSCTD 48
    R. v. Top, 1989 ABCA 98
    R. v. Nelson, 1991 CanLII 1446 (BC CA)
    R. v. Tremblay, [1987] 2 SCR 435 1987 CanLII 28
    R. v. Playford, 1987 CanLII 125 (ON CA)
  7. R. v. Cutknife, 2000 ABQB 641
    R. v. Russell, 2000 NBCA 53

實施部分

[編輯 | 編輯原始碼]

一旦被拘留者表示希望行使獲得律師的權利,實施組成部分即被啟動。[1]

實施組成部分包含兩個方面:[2]

  1. 警官必須為被拘留者提供合理的機會,讓他在不延誤的情況下行使聘請律師的權利,但緊急或危險情況下除外。[3]
  2. 在被拘留者有合理機會聘請並諮詢律師之前,不得試圖從他那裡獲取證據,但緊急或危險情況下除外。[4]

除非有明確表示想要行使這些權利,否則實施組成部分不會啟動。[5]

被告在被告知其權利後,有義務行使這些權利。[6]

獲得律師的權利包括選擇律師的權利以及律師在整個過程中代表被告的權利。此權利僅限於有能力承擔委託、願意代理、能夠在合理時間內代表被告並且沒有利益衝突的律師。[7]

如果所選律師在合理時間內無法到場,則預期被拘留者會聯絡其他律師,否則警方有義務停止盤問。[8] 合理時間的長度取決於具體情況。[9]

被告必須具有健全的心智,才能有效地行使這項權利。[10]

被告知獲得律師權的權利並不能保證所有資訊都得到理解。[11]

警方必須允許被拘留者聯絡第三方,例如配偶、父母、鄰居、朋友等,以便他們聯絡法律顧問。[12]

但是,警官可以作為聯絡的中間人,並不需要允許被告直接與第三方交談,只要被告能夠有效地行使聯絡律師的權利即可。

如果實施組成部分沒有得到滿足,那麼就違反了憲章權利。[13]

  1. R v Luong 2000 ABCA 301 第 12 段
  2. R. v. Ross [1989] 1 S.C.R. 3
  3. R. v. Bartle 1994 CanLII 64 (SCC), (1994), 92 C.C.C. (3d) 289 (S.C.C.) 第 301 段
  4. R. v. Bartle, 上述,第 301 段
  5. R. v. Baig, 1987 CanLII 40 (SCC), [1987] 2 S.C.R. 537, 第 6 段;R. v. Bartle 1994 CanLII 64 (SCC), [1994] 3 S.C.R. 173, 第 151-192 段
  6. R. v. Tremblay, 1987 CanLII 28 (SCC), [1987] 2 S.C.R. 435;R. v. McCrimmon, 2010 SCC 36, 第 18 段;R. v. Willier, 2010 SCC 37, 第 33 段
  7. R. v. McCallen (1999), 131 C.C.C. 518 (Ont.C.A.)
  8. R v Willier 2010 SCC 37;R v LeClair, 1989 CanLII 134
  9. R v Whitford, (1997) 196 AR 97 (CA)
  10. R. v. Whittle, [1994] 2 S.C.R. 914
  11. R. v. Kennedy, [1995] N.J. No. 340, 135 Nfld. & P.E.I.R. 271 (Nfld. C.A.) 第 28 到 31 段
  12. R. v. Tremblay 1987 CanLII 28 (SCC), (1987), 37 C.C.C. (3d) 565 (S.C.C.);R. v. Kumarasamy, [2002] O.J. No. 303 (S.C.J.)
  13. R v Luong 2000 ABCA 301 第 12 段

被拘留者的勤勉

[edit | edit source]

獲得律師的權利並非絕對權利。被告必須盡到合理的勤勉義務才能行使這項權利。[1]

如果實施義務的第一部分得到滿足,法官才會考慮被拘留者在行使權利方面是否盡到合理的勤勉義務。被告有義務證明其盡到了合理的勤勉義務。[2]

如果被拘留者沒有盡到合理的勤勉義務行使權利,那麼實施義務就不會產生或會被暫停,因此也不存在違反。[3] 


  1. R. v. Bartle, [1994] 3 S.C.R. 173
  2. R. v. Smith 1989 CanLII 27 (SCC), (1989), 50 C.C.C. (3d) 308  (S.C.C.) 第 315-16 和 323 段
  3. R. v. Tremblay 1987 CanLII 28 (SCC), (1987), 37 C.C.C. (3d) 565 (S.C.C.) 第 568 段
    R. v. Leclair 1989 CanLII 134 (SCC), (1989), 46 C.C.C. (3d) 129 (S.C.C.) 第 135 段
    R. v. Black 1989 CanLII 75 (SCC), (1989), 50 C.C.C. (3d) 1 (S.C.C.) 第 13 段
    R. v. Smith, 1989 CanLII 27, 第 314 段
    R. v. Bartle, 上述,第 301 段
    R. v. Prosper 1994 CanLII 65 (SCC), (1994), 92 C.C.C. (3d) 353 (S.C.C.) 第 375-381 和 400-401 段

律師選擇

[edit | edit source]

獲得律師的權利包括有限的選擇律師的權利。此權利僅限於所選律師在合理延誤後無法到場的情況,此時被拘留者有義務聯絡其他律師,包括值班律師。[1]

所有時候需要考慮的問題是,警官是否為被拘留者提供了必要的資訊和幫助,使他能夠獲得合理的機會行使權利。[2]

如果警方盡了善意努力,僅僅因為警官沒有采取一些可行的措施安排聯絡所選律師,而沒有做得更多,就無法構成違反。[3]

被拘留者必須盡到合理的勤勉義務,行使選擇律師的權利。[4] 如果他沒有做到這一點,那麼相關的義務就會被暫停。[5]

如果被告在聯絡所選律師失敗後等候了一個小時,並且拒絕與值班律師交談,那麼如果警方要求的證據在兩個小時後失效,那麼他可能沒有盡到合理的勤勉義務。在本案中,被告拒絕在警察局向律師諮詢前提供呼氣樣本。他無法在 1 小時內聯絡到律師,上訴法官裁定,被告的 10(b) 權利沒有因其沒有選擇而受到侵犯。目前尚不清楚這將如何影響那些沒有緊迫期限的案件。[6]


  1. R. v. Leclair and Ross 1989 CanLII 134 (SCC), (1989), 46 C.C.C. (3d) 129 (S.C.C.) 第 135 頁
    R. v. Littleford, [2001] O.J. No. 2437 (C.A.)
    R. v. Richfield 2003 CanLII 52164 (ON CA), (2003), 178 C.C.C. (3d) 23 (Ont. C.A.)
    R. v. Van Binnendyk, [2007] O.J. No. 2899 (C.A.)
    R. v. Brown, [2009] N.B.J. No. 143 (C.A.) 第 20-27 段
    R. v. Willier (2010), 259 C.C.C. (3d) 536 (S.C.C.)
  2. R. v. Gentile, [2008] O.J. No. 3664 (S.C.J.) 第 24 段
  3. R. v. Blackett, [2006] O.J. No. 2999 (S.C.J.)
  4. R v Ross 1989 CanLII 134 (SCC) 第 135 段
  5. Ross 1989 CanLII 134 第 135 段
  6. R. v. Richfield (2003) CanLII 5214 (Ont. C.A.)

警方方法

[edit | edit source]

警方有權試圖說服某人與他們交談。[1]

警官不能貶低或對辯護律師發表不恰當的言論。[2] 當警方這樣做時,會使被拘留者對律師提供的建議失去信任。為了反駁這種信任的喪失,需要讓被拘留者再次有機會聯絡律師。[3]

  1. R. v. Hebert; R. v. Ekman
  2. R. v. Burlinghma [1995] 2 S.C.R. 206
    R. v. McKinnon, 2005 ABQB 303
    R. v. Timmons, [2002] N.S.J. 209
  3. 參見 Burlingham

履行後

[編輯 | 編輯原始碼]

所收到的建議是特權的,因此警方不需要詢問被拘留者所收到的法律建議是否充分。[1] 如果對所提供的建議有任何問題,則由被拘留者提出。

如果被拘留者無法聯絡到律師,例如,如果他聽到忙音、無人接聽、電話斷線、錄音留言或接聽電話的人不是律師,則由被告通知警方,以便他們履行其職責。警方不應“玩二十個問題”。[2]

一旦義務履行完畢,警方可以隨意進行訊問,無需因再次要求與律師交談而停止訊問。[3] 但是,如果律師正在趕來,他們必須等到律師到達。[4]

一旦與律師交談的權利得到滿足,警官無需僅僅因為被告不想與他們交談而停止詢問。[5]

警方無需在被告尋求律師期間停止合法的搜查。[6]

  1. R. v. Willier, 2010 SCC 37, [2010] 2 SCR 429
  2. R. v. Top 1989 ABCA 98 (CanLII), (1989), 48 C.C.C. (3d) 493 at p. 497
  3. R. v. Wood, 1994 CanLII 3976 (NS CA)
  4. R. v. Howard (1983) Ont.C.A.
  5. R. v. Baidwan
    R. v. Singh, [2007] 3 S.C.R. 405 2007 SCC 48
    R. v. Bohnet, 2003 ABCA 207 R. v. Gormley, 1999 CanLII 4160 (PE S.C.A.D.)
  6. R. v. Borden [1994] 3 S.C.R. 145

允許的延遲程度是一個上下文問題。[1]

警方在第二次嘗試聯絡律師失敗後等待了 10 分鐘才進行呼氣測試,違反了 s. 10(b) 權利。[2]

例子
在未告知司機其律師權利的情況下,從司機參與篩查測試中獲得的證據應從對司機不利的證據中排除。[3]

  1. R. v. Smith, 1986 CanLII 103 (MB CA)
  2. R. v. Samatar, 2011 ONCJ 520
  3. R. v. Orbanski 2005 SCC 37

特殊問題

[編輯 | 編輯原始碼]

如果對陳述的 s. 10(b) 權利受到侵犯,而後來又採取了表面上可能沒有獨立侵犯的陳述,則後續侵犯仍然可能因早期侵犯而“受汙染”,從而可能在 s. 24(2) 下獲得補救。[1]

法院在考慮早期憲章侵犯的汙染時採用了“目的性和慷慨的方式”。被告無需在侵犯行為和後續陳述之間建立嚴格的因果關係。如果侵犯行為和後續陳述是“同一交易或行為過程的一部分”,則該陳述將被汙染。[2] 這種聯絡是“時間上的、背景上的、因果關係上的,或者三者的結合”。[3]

“遙遠”或“微弱”的聯絡是不夠的。[4]

  1. R. v. Wittwer, 2008 SCC 33 at 21
  2. R v Strachan at p. 1005
  3. R v Plaha, 2004 CanLII 21043 (ONCA) at para. 45
  4. R. v. Goldhart, 1996 CanLII 214 at para. 40
    R v Plaha at para. 45

危險變更

[編輯 | 編輯原始碼]

如果被拘留者因指控被拘留並已獲得律師的幫助,但後來拘留情況發生變化,並且正在調查進一步的指控,導致被拘留者的危險程度發生變化,則被告必須有進一步的機會就新情況諮詢律師。[1]


  1. R. v. Black, 1989 CanLII 75 (SCC), [1989] 2 SCR 138

溝通障礙

[編輯 | 編輯原始碼]

如果被拘留者可能無法理解所告訴他們的資訊,則僅僅閱讀標準文字無法解決問題。[1]

對英語的有限理解跡象足以讓法院認定被告不理解其權利。[2]

如果警官知道該人的母語不是英語,那麼他們在進行說明時應該謹慎和緩慢。[3]

只有在特殊情況下,警官才有義務安排口譯員以確保他們理解自己的權利。[4]

  1. R v Evans 1991 CanLII 98 (SCC) at para 21
  2. See R v Brissonnet 2006 ONCJ 31
  3. R v Prodan 2007 ONCJ 551 - 警官聽到口音,非常快地進行了警告
  4. R v _ 2012 ABPC 56

放棄律師權利

[編輯 | 編輯原始碼]

證明有效放棄憲章權利的責任在於皇室。[1]

一系列案例表明,“不,現在不行”之類的回答由於其解釋的模稜兩可性而是一個模稜兩可的答案。[2]

諸如“他們會為我做什麼?”之類的回答模稜兩可,因此不足夠。[3]

然而,幾個答案被認為是明確的,因此構成放棄

  • “不,我不需要打電話。”[4]
  • “不,我明天會和律師談。”[5]

對於諸如“現在不行”之類的評論,如果警官解釋瞭如何在稍後行使該權利,例如說“如果你今晚在這個整個過程中有任何改變主意的地方”,那麼這種放棄將被視為有效。[6]

諸如“不,我不認為”之類的措辭通常取決於所使用的措辭,包括它是自信地說,快速地說,還是主觀地向警官表現出一些懷疑。[7]

  1. R v Luong 2000 ABCA 301 第 12 段
  2. 例如,R. v. Jackman 2008 ABPC 201
    R v. Turcott 2008 ABPC 16
    R. v. Bruno 2009 ABPC 232
  3. R v Shaw 2001 ABPC 84
  4. R v Moore 2007 ABQB 638
  5. R. v. Mwangi, 2010 ABPC 243 - 法院認為措辭的解釋只有一個,因此是明確的。
  6. R. v. MacGregor, 2012 NSCA 18 第 31 段
  7. 例如,R. v. Korn, 2012 ABPC 20 第 46 段

Prosper 警告

[編輯 | 編輯原始碼]

如果被告被拘留並以勤勉的方式主張了諮詢律師的權利,然後改變了主意,警方必須發出“Prosper 警告”。 此警告要求警官告訴被拘留者,他仍然有權合理地有機會聯絡律師,在此期間,警方不得在被拘留者獲得合理的機會聯絡律師之前採取任何陳述。[1] 如果警官沒有發出 Prosper 警告,將構成《憲章》違反。

  1. R. v. Prosper, [1994 3 SCR 236] 第 378-79 頁

未成年人

[編輯 | 編輯原始碼]

《青年刑事司法法》第 25(1) 條賦予未成年人立即聘請和指導律師的權利。 [1]

關於律師的基本成年人權利仍然對未成年人有效。 然而,第 146 條在提供諮詢律師的權利時為未成年被告創造了額外的利益,也為警方創造了義務。 除了成年人沒有的額外權利包括

  • 未成年人將被給予合理的機會與父母或負責任的成年人進行諮詢
  • 任何陳述 *必須* 在律師和父母或負責任的成年人面前進行,除非放棄了這項權利;
  • 放棄這項權利的證明必須以音訊或影片錄製,或以書面形式提供。

遵守這些標準的證明是超出合理懷疑的證明。 [2]

對這些額外保護和對王室的高標準證據的理由是,由於未成年人減少的道德過失和可責性,需要一個獨立的制度。 [3] 更重要的是,未成年人“更容易受到權威人物的影響”。 [4]

  1. YCJA
  2. R. v. L.T.H., 2008 SCC 49, [2008] 2 SCR 739
  3. R v DB 2008 SCC 25
  4. R v JTJ [1990] 2 SCR 755 第 766 頁

外國國民

[編輯 | 編輯原始碼]

在逮捕外國國民時,被告有權根據《維也納領事關係公約》第 36 條聯絡其本國領事,該條規定

1. 為便於行使與派遣國國民有關的領事職務: (a) 領事官員應自由與派遣國國民進行聯絡並接觸他們。 派遣國國民應享有相同自由,與派遣國領事官員進行聯絡並接觸他們;

(b) 如果被逮捕、監禁或羈押候審或以任何其他方式被拘留的派遣國國民提出請求,接受國主管當局應毫不延遲地通知派遣國領事館,如果在該領事館的領事區內發生這種情況。 被逮捕、監禁、羈押或被拘留的人所向領事館傳送的任何信函,應由上述當局毫不延遲地轉交。 上述當局應毫不延遲地通知當事人其根據本款享有的權利;
(c) 領事官員有權探視被監禁、羈押或拘留的派遣國國民,與其交談和通訊,並安排其法律代表。 他們還有權探視在其領事區內因判決被監禁、羈押或拘留的任何派遣國國民。 然而,如果被監禁、羈押或被拘留的人明確反對,領事官員應避免代表其採取行動。

2. 本條第 1 款所述權利應按照接受國的法律和法規行使,但前提是,上述法律和法規必須使本條規定的權利充分發揮作用。


VC

華夏公益教科書