加泰羅尼亞語/簡介
外觀
< 加泰羅尼亞語
歡迎來到華夏公益教科書的加泰羅尼亞語課程。
本書以簡單的雙語文字呈現,左側為加泰羅尼亞語,右側為英語。在加泰羅尼亞語文字下方是單詞的語音轉寫,重讀音節以粗體表示。英語的直譯可以在括號內找到(像這樣),當加泰羅尼亞語與英語不對應時。您有時會看到像這樣的上標數字1 - 這些是可以在雙語文字下方找到的註釋。以下是一個例子
| 加泰羅尼亞語 | 英語 |
|---|---|
| Hola! D'on ets?1 ɔlə! don ets? |
你好!你來自哪裡?(你來自哪裡?) |
筆記
1: ets 在非正式地與同齡人和比你年輕的人交談時表示你是。
本書側重於透過輸入學習,而不是透過死記硬背學習。這意味著,在實踐中
- 課程很短。
- 語言塊,而不是單個單詞,是重點。
- 動詞變位緩慢且不均勻地呈現。
- 除了澄清之外,顯式語法被儘量減少。
- 每天的目標是一節課。
- 如果有音訊,您應該在不閱讀的情況下聽幾遍對話,看看您能理解多少。一開始,這可能什麼也聽不懂,但您可以對語言的節奏有所瞭解。之後,您會注意到一些不理解的詞。這沒關係。
- 同時聽和讀加泰羅尼亞語文字。加泰羅尼亞語有無聲字母,通常出現在單詞末尾。看看你是否注意到它們,然後根據語音轉寫檢查。
- 當您發現一個不認識的詞時,先猜一猜,然後檢查英文翻譯,看看您是否猜對了。
- 練習逐行朗讀,跟讀說話人。注意問句的語調差異,或者說話人停頓(或不停頓)時的語調差異。
- 最後,嘗試翻譯練習。答案在同一頁上。
其他嘗試方法
- 口語變化:如果句子是“我來自巴塞羅那”,嘗試口頭更改為“你來自巴塞羅那?”。
- 製作您難以記憶的單詞的抽認卡。
- 第二天1,聽音訊並轉錄。將您的轉錄與加泰羅尼亞語文字進行核對。
- 將英文文字複製到筆記本上。第二天,嘗試將其翻譯成加泰羅尼亞語。檢查您的翻譯。
1: 間隔學習比同一天完成所有學習更有效。這被稱為回憶練習。
加泰羅尼亞語大約有1200萬人使用。有關更多資訊,請參見:[1]
有關網際網路上的學習資源,請參見