跳轉到內容

中國故事/井底之蛙

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

井底之蛙是莊子的一則寓言,有時被稱為“坐井觀天”。

"你難道沒聽說過井裡的青蛙嗎?它對東海的鱉說:‘我真是太快樂了!我跳躍在井口周圍,休息在磚縫的邊緣;當我潛入水中時,它們支撐著我的腋窩和下巴;當我爬上泥土時,它們埋住了我的腳趾。我和螃蟹互動,和鰷魚玩耍;沒有人能比得上我。而且,我統治著這口井裡的水,享受著井裡的快樂。難道這不是很棒嗎?你為什麼不下來看看?’東海的鱉試圖進入井裡,但它的左腿還沒進入,右膝就卡住了。於是,它繞了個圈子,然後退了回來,對青蛙說:‘千里之遙無法形容它的廣闊;千仞之高無法測量它的深度。禹的時候十年九澇,但水沒有增加;湯的時候八年七旱,但懸崖沒有減少。大海不會隨著時間的推移或它所含的水量的多少而改變,這就是東海的巨大快樂。’當井裡的青蛙聽到這些時,它非常驚訝,找不到話來回答。"

這段中文文字是一則寓言,被稱為“井底之蛙”,歸因於道家哲學家莊子。這個故事一直被用來闡釋東方哲學中的各種主題,它的核心資訊是關於狹隘和有限的視角。青蛙一生都生活在井裡,對世界的認識很有限,當它遇到來自東海的鱉時,這種有限的視角受到了挑戰。

這個寓言在中國文化中被廣泛用於指代那些眼界有限或對事物理解狹隘的人。諺語“井底之蛙”(jǐng dǐ zhī wā)經常被用來形容那些目光短淺,不知道世界廣闊的人。

漢字東海(dōng hǎi)指的是東海,經常在中文文學中用來指代中國東部的海。這片廣闊的水域被用來與青蛙居住的小井形成對比。

漢語經常使用間接和比喻性的語言,這則寓言在這方面很豐富。例如,短語“支腋持頤”(字面意思為“支撐腋窩,託著下巴”)和“沒足滅跗”(字面意思為“埋葬腳趾,滅絕腳趾”)描述了青蛙在井裡的動作,使這口小井看起來對青蛙來說很舒適。

然而,當鱉試圖進入這口小井,卻發現無法進入時,它向青蛙展示了東海的廣闊,儘管多年來天氣變化無常,但它依然不變。故事的結尾是青蛙被震驚了——這是對一個人意識到自己知識或視角有限的隱喻。 - H.E.S

名稱井底之蛙坐井觀天不是莊子最初的標題。這位哲學家沒有給這個寓言起任何標題。這些標題是其他人想出來的。事實上,人們普遍認為青蛙在井裡的解釋是錯誤的。當時,井字的意思是“陷阱”(現在寫成“阱”)。

如今,這兩個標題都被用作成語。前者是指知識非常有限的人,除了自己的世界之外,對任何事情都一無所知;後者是指上述那種人的行為。這裡有一句使用這兩個成語的例句

他經常在人家面前賣弄地理知識,其實,他只不過是個井底之蛙而已。我還是勸他別坐井觀天好了。

翻譯過來就是

他總是喜歡在別人面前炫耀他的地理知識,其實他不過是個井底之蛙而已。我勸他還是別坐井觀天了。

  1. 原文:
    子獨不聞夫埳井之鼃乎?謂東海之鱉曰:『吾樂與!出跳梁乎井幹之上,入休乎缺甃之崖;赴水則接腋持頤,蹶泥則沒足滅跗;還虷蟹與科斗,莫吾能若也。且夫擅一壑之水,而跨跱埳井之樂,此亦至矣,夫子奚不時來入觀乎!』東海之鱉左足未入,而右膝已縶矣。於是逡巡而卻,告之海曰:『夫千里之遠,不足以舉其大;千仞之高,不足以極其深。禹之時十年九潦,而水弗為加益;湯之時八年七旱,而崖不為加損。夫不為頃久推移,不以多少進退者,此亦東海之大樂也。』於是埳井之鼃聞之,適適然驚,規規然自失也。
華夏公益教科書