跳轉到內容

基督教讚美詩/啊!主,我該如何迎接你

來自華夏公益教科書
  • 作者:保羅·格哈特
  • 翻譯:凱瑟琳·溫克沃斯
  • 來源:英格蘭聖歌集

讚美詩曲調

  • 聖西奧杜爾夫
  • Wie Soll Ich Dich Empfangen


啊!主,我該如何迎接你,

如何恰當地歡迎你?

萬國都渴望迎接你,

我的希望,我的唯一喜樂!

照亮那在我心中燃燒的燈

但我心中昏暗,

教導我的靈魂,渴望

敬畏如此尊貴的客人。


你的錫安在你面前鋪滿了

她最美麗的芽和棕櫚樹,

我也會崇拜你

用最甜蜜的歌聲和讚美詩;

我的靈魂開出鮮花

歡欣鼓舞於你的榮耀,

召集她所有的力量

敬畏耶穌的名字。


沒有什麼,親愛的主,能夠感動你

離開你應得的位置

除了愛,我也因此愛你;

一種可以擁抱的愛

一個充滿了悲傷的世界,

充滿罪惡和苦難,

超過任何語言所能表達的;--

然而你依然愛它!


哦,那些因希望延遲而生病的悲傷的心

並且看到

周圍的黑暗越來越濃,

你所希望的快樂都消失了,--

不要絕望,他在你附近,

是的,就在你的門口,

誰最能幫助你,讓你快樂,

他不會再逗留了。


罪惡也不會讓你恐懼,

羞愧於見他的面,

悔恨和流淚的心

他用他的恩典遮蓋;

他來醫治受罪所壓迫的靈魂

哀傷著,

並提升我們去繼承

與他一起獲得我們應得的安息。


他來審判萬國,

對他的敵人來說是一場恐怖,

安慰的光

以及對那些

愛主降臨的人的祝福和希望

哦,輝煌的太陽,現在來吧,

發出你的歡欣光束

並引導我們安全回家!


華夏公益教科書