跳轉到內容

基督教讚美詩/起來,神的兒女

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界
  • 作者: 約翰·馮·里斯特
  • 翻譯者: 凱瑟琳·溫克沃斯,另
  • 來源

讚美詩曲調

  • Aus Meines Herzens Grunde
  • Von Gott Will Ich Nicht Lassen


起來,神的兒女!

君王正在臨近;

起來,歡欣鼓舞地歡迎

從高處來的統治者。

基督徒們,快來!

帶上你們的讚美和敬意獻給他,

唱出歡樂的讚美歌;

沒有比這更值得你的愛。


起來,垂頭喪氣的哀哭者!

君王非常靠近;

拋開悲傷和憂愁,

因為,看!你的幫助在這裡。

看,在許多地方

哦,多麼喜樂的安慰!

我們找到了他,我們的救贖,

在他純潔的恩典之中。


現在聽,大膽的罪人,

君王確實關注

你們所做的一切,

以及你們所過的生活,

被罪惡和地獄所束縛;

在所有創造中,

沒有逃過他的觀察,

他仔細地記下了所有的事情。


成為公義的,你們是他的臣民,

君王是公義而真實的;

為他準備一條道路,

使一切變得筆直和全新。

他為我們著想;

那麼讓我們揹負十字架

是他親自加於我們的

以勇敢無畏的精神。


他永遠不會拋棄

一個感到杖責的孩子,

他以他為避難所,

並信靠上帝。

他是我們的至高君王;

甚至死亡本身也不能

把那些緊握他恩典的人

從他們的主那裡分離。


起來,你們軟弱而害怕的人!

君王現在帶著力量而來;

他的心早已愛我們,

他使我們的黑暗成為光明。

現在我們的悲傷結束了;

再也沒有怒氣會降臨我們,

因為上帝在恩典中呼召我們

成為他的孩子,永遠。


君王在恩典中記念

他在這裡的愛人

用皇家寶藏的禮物,

是的,親自給予

透過他神聖的話語和恩典。

哦,穿著華麗的君王,

我們獻上所有讚美給你

在這裡和那裡面對面。


哦,你帶給我們的禮物是多麼豐富,

你讓自己變得貧窮和軟弱;

哦,無法表達的愛

如此尋求罪人!

為此,哦,主,我們將

帶來我們歡樂的禮物,

唱出歡樂的讚美歌,

永遠感恩。


華夏公益教科書