跳轉到內容

基督教讚美詩/醒來吧,疏忽的世界,醒來

來自華夏公益教科書,開放的書本,開放的世界
  • 作者: 約翰·馮·里斯特
  • 翻譯: 凱瑟琳·溫克沃思
  • 來源: 英國聖歌集

聖歌調

  • Wach Auf, Wach Auf, Du Sich're Welt


醒來吧,疏忽的世界,醒來!

那最後的審判日定會到來;

天堂已定,時間無法動搖,

時間再也不能消除你的厄運。

知道主親自所說的話

終將到來,不會延遲

即使天堂和地球會消亡,

他堅定的話語永不會被打破。


醒來!疏忽的世界,醒來!

因為沒有人能知道我們的上帝何時會

突然讓那一天破曉,

人類的智慧無法探測這樣的深奧。

哦,逃離塵世卑微的歡樂和驕傲,

因為就像鳥兒落入陷阱,

在意識到敵人之前,

那被長期否認的一天就這樣到來。


然而,他出於愛,長期延遲了

那可怕的一天,給了罪人機會

從罪惡和錯誤中轉身,

並及時悔改,尋求他的愛和恩典。

他抑制著那最佳的日子

直到義人證明

他們的信仰和希望,他們持久的愛;

他對我們如此溫柔!


那些被發現忠誠的人將會看到

那榮耀的黎明在愛和喜悅中破曉,

他們的救主來解救他們,

他們的審判者將親自摧毀他們所有的束縛;

他是真正的約書亞,屆時將

用強有力的手帶領他的子民

進入他們應許的祖先之地,

在那裡,他們將唱勝利的歌。


起來,讓我們日夜

為我們的主守望,細細研讀他的話語,

並在聖靈中不斷禱告,

以便我們在他呼喚時做好準備;

起來,讓我們趕快去迎接

站在門口的新郎,

以便我們能與天使們永遠

在主的腳前敬拜。


華夏公益教科書