基督教聖詩/來吧,來吧,以馬內利
外觀
- 作者
- 翻譯者: 約翰·梅森·尼爾,其他。
- 來源
聖詩曲調
- Veni, Emmanuel
來吧,來吧,以馬內利,
贖回被擄的以色列,
他們在孤獨的流亡中哀哭
直到神的兒子出現。
歡欣!歡欣!
以馬內利必來到你這裡,以色列。
來吧,你從至高處來的智慧,
你以大能治理萬物;
向我們顯明知識的道路,
並教導我們在她的道路上行走。
歡欣!歡欣!
以馬內利必來到你這裡,以色列。
來吧,你是耶西的枝子,自由
從撒旦的暴政中解放你自己的
從地獄的深淵中拯救你的子民,
並賜給他們戰勝死亡的勝利。
歡欣!歡欣!
以馬內利必來到你這裡,以色列。
來吧,你黎明的光,來吧,
你降臨在這裡,以你的臨在,使我們的精神振奮;
驅散黑暗的夜幕,
並使死亡的陰影退去。
歡欣!歡欣!
以馬內利必來到你這裡,以色列。
來吧,你是大衛的鑰匙,來吧,
並開啟我們天上的家園;
使通往高處的道路安全,
並封閉通往苦難的道路。
歡欣!歡欣!
以馬內利必來到你這裡,以色列。
來吧,來吧,偉大的權能之主,
你在古老的時代,在西奈山的頂峰
曾經向你的部落頒佈律法
在雲彩、威嚴和敬畏之中。
歡欣!歡欣!
以馬內利必來到你這裡,以色列。
來吧,你是耶西樹的根,
成為你子民的旗幟;
在你的面前,統治者會沉默地倒下;
所有民族都呼求你的憐憫。
歡欣!歡欣!
以馬內利必來到你這裡,以色列。
來吧,你是萬國的渴望,
把全人類的心綁在一起;
命令我們悲傷的分裂停止,
併成為我們自己的和平之王。
歡欣!歡欣!
以馬內利必來到你這裡,以色列。