跳轉到內容

古典納瓦特爾語/語法

50% developed
來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

古典納瓦特爾語 語法簡述

300px 佛羅倫薩手稿頁(約 1580 年),顯示用拉丁字母書寫的納瓦特爾語

音節結構

[編輯 | 編輯原始碼]

最大音節是 CVC。最大子音叢是詞中 -CC-。詞首和詞尾子音叢不出現。詞綴有兩種形式,一種在母音之前/之後,一種在子音之前/之後。

子音變異

[編輯 | 編輯原始碼]
l + tl > ll (cal- "房子" + -tli 絕對格字尾 = calli "房子(絕對格)")
l + y >/ ll (cual- "好東西" + -yōtl 抽象字尾 = cuallōtl "好")
n + p > mp (on "指示詞" + pa "方位詞" = ompa "那裡")
y 詞尾 > x (nicchīya "我觀察它" + 過去時失去詞尾母音 = nicchīx "我觀察它")

形態學

[編輯 | 編輯原始碼]

納瓦特爾語的詞可以分為三個基本功能類別:動詞、名詞和語氣詞。形容詞存在,但它們通常表現得像名詞,而且很少有形容詞不是從動詞或名詞詞根派生的。少數可以稱之為存在的副詞屬於語氣詞類別。

名詞屬於兩個類別之一:有生命或無生命。最初,這兩個類別之間的語法區別在於無生命名詞沒有複數形式,但在大多數現代方言中,有生命和無生命名詞都是可數的。名詞根據兩個基本對比類別進行變格:複數和所有格。名詞形態學主要是字尾。存在一些不規則形式。

在納瓦特爾語中,名詞帶有一個字尾,稱為“絕對格”。這個字尾在母音後採用 -tl 的形式(ā-tl,“水”),在子音後採用 -tli 的形式,它會同化成最終的 /l/ (tōch-tli,“兔子”,但 cal-li,“房子”)。一些名詞在 -in 中有不規則形式 (mich-in,魚)。這些字尾在大多數派生形式中都被省略了:tōch-calli,“兔子洞”,mich-matlatl,“漁網”。

  • 絕對格單數字尾有三種基本形式:-tl/tli, -lin/-in,以及一些沒有後綴的不規則名詞。
  • 絕對格複數字尾有三種基本形式:-tin-meh,或者僅僅是最終的聲門塞音 -h。一些複數形式也是透過重複名詞的第一個音節形成的。
  • 所有格單數字尾有兩種基本形式:-uh(在以母音結尾的詞幹上)或 -Ø(在以子音結尾的詞幹上)。
  • 所有格複數字尾的形式是 -huān

下表展示了一些常見的以例句形式展示的名詞變格。

複數形式

[編輯 | 編輯原始碼]

只有有生命的名詞可以帶複數形式。這些包括大多數有生命生物,但也包括像 tēpetl(“山”)、citlalli(“星星”)以及其他一些現象。複數形式通過幾種方式形成

  • 絕對格字尾被 -h(聲門塞音)、-tin-meh 替換
  • 一些名詞可以重複其第一個子音和母音,重複的母音變長。
可能的複數組合
-h -tin -meh

重複
teōtl, tēteōh tōchtli, tōtōchtin 從不出現
不帶
重複
cīhuatl, cīhuah oquichtli, oquichtin michin, michmeh

複數形式並不完全穩定,在許多情況下都證明了幾種不同的形式。

名詞變格

[編輯 | 編輯原始碼]
絕對格單數 cīhuatl "女人" oquichtli "男人" totōlin "火雞" tlācātl "人(單數)"
絕對格複數 cīhuah "女人" oquichtin "男人" totōlmeh "火雞" tlatlācah "人"
所有格單數 nocīhuauh "我的女人" noquich "我的男人" nototōl "我的火雞" notlācauh "我的那個人"
所有格複數 nocīhuahuān "我的女人" noquichhuān "我的男人" nototōlhuān "我的火雞" notlācahuān "我的那些人"

所有格字首

[編輯 | 編輯原始碼]
  • 第一人稱單數:no-

nocal "我的房子"

  • 第二人稱單數:mo-

mocal "你的房子"

  • 第三人稱單數:ī-

īcal "他的/她的/它的房子"

  • 第一人稱複數:to-

tocal "我們的房子"

  • 第二人稱複數:anmo-

anmocal "你們的房子"

  • 第三人稱複數:īn-

īncal "他們的房子"

  • 未知所有者:tē-

tēcal "某人的房子"

其他一些類別可以在名詞上進行變格,例如

尊敬語用字尾 -tzin 形成。
cīhua "女人" + tzin+ tli 絕對格 = cīhuatzintli "女人(尊敬地稱呼)"

派生形態學

[編輯 | 編輯原始碼]
  • -tia 從名詞 X 派生出動詞,其近似含義是“用 X 提供”或“成為 X”。
  • -huia 從名詞 X 派生出動詞,其近似含義是“使用 X”或“用 X 提供”。
  • -yōtl 從名詞 X 派生出名詞,其抽象含義是 X-性或 X-狀態。
  • -yoh 從名詞 X 派生出名詞,其含義是“充滿 X 的東西”或“有很多 X 的東西”。

動詞用字首標記,以與句子的主語和賓語的人稱和數一致;此外,動詞還根據時態和體進行變化。

主語字首和字尾

[編輯 | 編輯原始碼]

這組字首用於表達及物動詞和不及物動詞的主語。它們也可以加在名詞 X 前面,形成一個謂語結構,意思為“是 X”。

  • 第一人稱單數:ni-

nitlācatl 我是一個男人", nicochi "我睡覺",

  • 第二人稱單數:ti-

titlācatl "你是一個男人", ticochi "你睡覺"

  • 第三人稱單數:Ø- (無)

tlācatl "他/她/它是個人", cochi "他/她/它睡覺"

  • 第一人稱複數:ti + 複數 -h/-queh

titlatlācah "我們是男人", ticochih"我們睡覺"

  • 第二人稱複數:an + 複數 -h/-queh

antlatlācah "你們是男人", ancochih "你們睡覺"

  • 第三人稱複數:Ø- (無) + 複數 -h/-queh

tlatlācah "他們是男人", cochih "他們睡覺"

賓語字首

[編輯 | 編輯原始碼]

這組字首用於表達及物動詞的直接賓語。

  • 第一人稱單數:nēch

nēchitta "他/她/它看見我", tinēchitta "你看見我"

  • 第二人稱單數:mitz

mitzitta "他/她/它看見你", nimitzitta "我看見你"

  • 第三人稱單數:qui

quitta "他/她/它看見他/她/它"

  • 第一人稱複數:tēch

tēchitta "他/她/它看見我們"

  • 第二人稱複數:amēch

amēchitta "他/她/它看見你們 (複數)"

  • 第三人稱複數:quim

quimitta "他/她/它看見他們"

  • 未知有生命物體:

tēitta "他/她/它看見某人"

  • 未知無生命物體:tla

tlatta "他/她/它看見某物"

時態和體字尾

[編輯 | 編輯原始碼]
  • 現在時:沒有後綴。
  • 完成時:-c/h/?/Ø niquittac "我看見他/她/它 (過去時)"
  • 將來時:-z niquittāz "我將看見他/她/它"
  • 過去未完成時:-ya niquittāya "我看見他/她/它 (過去未完成時)"
  • 虛擬式:-zquiya niquittāzquiya "我本該看見他/她/它"

使動式

[編輯 | 編輯原始碼]

使動式結構給動詞添加了一個論元。新增的論元的作用可以是利害相關者、損害相關者、間接賓語或類似的。它由字尾 -lia 構成。

  • niquittilia "我為他看見它"

使役式

[編輯 | 編輯原始碼]

使役式結構給動詞添加了一個論元。這個論元是一個使役者,使賓語進行動詞的動作。它由字尾 -tia 構成。

  • niquittatia "我讓他看見它/我給他看它"

未指明主語/被動式

[編輯 | 編輯原始碼]

一些語法學家稱之為“被動式”,而另一些語法學家稱之為“未指明主語結構”,它從動詞的價態中去除了主語,用一個零指稱代詞代替它,並將由賓語字首標記的論元提升為主語。被動式或未指明主語結構使用兩個字尾之一:-lo-hua

  • quitta "他看見它" + -lo= quittalo "它被看見 (被某人)"
  • miqui "他死" + hua = micohua "有人正在死去/人們正在死去"

方向性詞綴

[編輯 | 編輯原始碼]

指示

  • -on- "遠離說話者"
  • on+ tlahtoa "說話" = ontlahtoa "他/她/它朝那裡說話"
  • -huāl- "朝向說話者"
  • huāl+ tlahtoa "說話" = huāllahtoa "他/她/它朝這裡說話"

內向式:未完成時:-qui "為了 X 而朝說話者走來" qui + itta "看見" + qui ="quittaqui "他/她/它將到這裡來看見它" 完成時:-co "為了 X 而朝說話者走來" qui + itta "看見" + co =quittaco "他/她/它已經到這裡來看見它"

外向式:未完成時:-tīuh "為了 X 而離開說話者" qui + itta "看見" + tīuh ="quittatīuh "他/她/它將到那裡去看見它" 完成時:-to "為了 X 而離開說話者" qui + itta "看見" + to =quittato "他/她/它已經到那裡去看見它"

派生式

[編輯 | 編輯原始碼]

存在許多不同的字尾,可以從動詞派生出名詞

  • -lli 用於從動詞派生出被動名詞。

tla "某物" + ixca "烤" + l + tli = tlaxcalli "烤的東西/玉米餅"
tla + ihcuiloa "寫/畫" + l - tli = tlahcuilolli "經文/圖畫"

  • -liztli 用於從動詞派生出抽象名詞。

miqui "死亡" + liztli = miquiliztli "死亡"
tlahcuiloa "寫某物" + liztli = tlahcuiloliztli "書寫或做抄寫員的概念"

  • -qui 用於從動詞派生出施事者名詞。

ichtequi "偷" + qui = ichtecqui "小偷"
tlahuāna "喝醉" + qui = tlahuānqui "酒鬼"

  • -ni 用於從動詞派生出習慣名詞。

miqui "死亡" +ni = miquīni "凡人"
cuacua "咬" + ni = cuacuāni "已知有能力或習慣性咬的人"

動詞複合詞

[編輯 | 編輯原始碼]

兩個動詞可以用語素 -ti- 複合在一起。

關係名詞和方位詞

[編輯 | 編輯原始碼]

空間和其他關係用關係名詞表達。也存在一些方位詞字尾。

名詞併入

[編輯 | 編輯原始碼]

名詞併入在古典納瓦特爾語中是富有成效的,可以併入不同型別的材料。

  • 身體部位
  • 工具。
  • 物體。

在納瓦特爾語句法中,in 這個詞很重要,它用作一種定冠詞,也用作從屬連詞和指示詞,此外還有其他功能。

非配置性

[編輯 | 編輯原始碼]

古典納瓦特爾語可以歸類為非配置語言,允許多種詞序,甚至可以拆分名詞短語。

VSO 基本詞序

[編輯 | 編輯原始碼]

古典納瓦特爾語的基本詞序是動詞開頭,通常被認為是 VSO,儘管一些學者認為它是 VOS。然而,由於是非配置語言,所有詞序都是允許的,並且用於表達不同的語用關係,例如主題化和焦點。

數字系統

[編輯 | 編輯原始碼]

古典納瓦特爾語有一個二十進位制數字系統。

  • cē -1
  • ōme -2
  • yei -3
  • nāhui - 4
  • macuilli -5
  • chicuacēn - 6
  • chicuōme - 7
  • chicueyi - 8
  • chicunāhui - 9
  • matlactli - 10
  • caxtolli 15
  • cēmpōhualli - 20

顏色術語

[編輯 | 編輯原始碼]

納瓦特爾語的顏色體系沒有單獨的藍色詞語,而是用一個詞語來涵蓋藍色和綠色的色調。有人認為納瓦特爾語沒有基本的顏色詞語(按照柏林和凱的定義),因為它們都是從動詞或名詞衍生出來的,帶有一個 -tic 字尾。

基本顏色詞語

[編輯 | 編輯原始碼]
  • īstac - 白色
  • tlīltic - 黑色
  • chichiltic - 紅色
  • costic - 黃色
  • xoxoctic- 綠色和藍色
  • quiltic - 綠色
  • tlilectic - 深色

親屬關係術語

[編輯 | 編輯原始碼]

古典納瓦特爾語的親屬關係體系區分了年長的兄弟姐妹和年幼的兄弟姐妹。

華夏公益教科書