構詞/中級/音標
想象一下你去另一個國家。你不會說這個國家的語言,所以你拿了一本旅行指南,裡面有一些常用句子。假設你去法國,你看到問酒店的正確說法是“S'il vous plaît, où est l'hôtel?”。試著讀出來。如果你不知道如何讀法語,你可能會把它當作英語句子來讀。但這不好,因為你可能會讀成類似“Sil vooze plate, ow ehst low-tel”的東西,這聽起來不像你想說的法語句子。
為了防止此類事件發生,人們發明了一種字母表來表示地球上所有語言中最常見的音節,稱為 **國際音標**,或簡稱 **IPA**。為了用單個符號表示每個音節,IPA 的設計者創造了大量的新的字母——大寫和小寫羅馬字母分開對待,修改後的羅馬字母可以旋轉它們,翻轉它們,或者在它們上面新增鉤子、迴圈或線條,希臘字母,以及一些部分或完全新的符號。IPA 是語言學家非常有價值的工具,但所有這些特殊符號也有缺點。它們不容易新增到電子文件中——標準鍵盤上沒有按鍵可以輸入例如 `ɰ`——並且它們也很難顯示——由於所有這些小的細節,它們需要比普通文字(即普通 ASCII)更高的解析度,並且許多計算機程式根本無法顯示它們。為了解決這些問題,人們發明了各種使用標準 ASCII 字元的 IPA 替代方案(當然,這些替代方案有時需要不止一個字元來表示單個音節)。對於這本書,我們將使用一種由構詞者為構詞者設計的替代方案,稱為 **構詞 X-SAMPA**,或簡稱 **CXS**。(如果你好奇的話,**完整名稱**是“構詞擴充套件語音評估方法音標”。)
附錄中有一張 CXS 音節名稱 表格。別擔心,你現在不需要了解所有這些音節;下一節將介紹一些更常見的英語音節。有一些普遍的模式可以幫助理解 CXS 的整體排列。(不要強迫自己去記住這些模式;以後你只需要瞭解過它們就可以了。)大多數子音以一個字母開頭;如果需要額外的符號,額外的符號通常不是字母,如果有一個額外的字母,它將在一個下劃線之前,例如 `p_d` 或 `B_o`。大多數數字用於表示母音。反斜槓、反引號、波浪號和分號符號,` \ ` ~ ; `,只用作其他東西之後的修飾符來形成不同的音節——雖然事實證明,其中反引號、波浪號和分號以統一的方式修飾音節,而反斜槓通常表示“類似於”,偶爾也用於製作與舊符號毫無關係的新符號。下劃線符號,`_`,僅用作單個音節表示中其他符號之間的分隔符。
如果您只學習一個音標,CXS 是一個方便的音標,並且我們不會期望您在這本書中學習任何其他音標。但是,也就是說,您也會發現構詞者在最終的文件(如幻燈片演示或為紙質印刷而製作的語言描述)中經常使用 IPA;因此,您可能需要熟悉 IPA。為了幫助您做到這一點,我們建立了一張圖表,展示了 IPA 和 CXS 同時,以便於比較。
您可能在初學者關於音節的課程中注意到,我們所說的音節和我們寫的字母之間存在一些區別。為了解決這個問題,語言學家傾向於用一對斜線 (//) 將音節寫出來,用一對尖括號 (<>) 將字母寫出來。
例如,英語單詞 **ship** 寫成 <ship>,讀作 /SIp/(在 CXS 中,或 /ʃɪp/ 在 IPA 中)。