跳轉到內容

會話意第緒語

0% developed
來自華夏公益教科書

歡迎來到意第緒語學習指南。

有一個關於意第緒語的另一個華夏公益教科書,面向有興趣學習足夠意第緒語以理解用意第緒語教授的課程的耶希瓦學生。在本文件進一步開發之前,它可以作為替代品。

請注意,意第緒語使用與希伯來語相同的字母表,但這裡用YIVO系統對單詞進行音譯。

字母表 / Alefbays 和發音指南

母音

אַ Pasekh Alef = Aa 如 father 或 o 如 stock 中的發音。

אָ Kumets Alef = Oo 如 coffin 中的發音。

אי Ii 如 ski 中的發音。

או Uu 如 ruse 中的發音。

אױ Oy oy 如 boy 中的發音。

אײ y 如 fry 中的發音,但拼寫為 < Ay ay>。

אײַ Aa 如 father 或 o 如 stock 中的發音。

ע Ee 如 ten 中的發音。

א Shtimer Alef(靜音,使 Vuv 和 Yid 發音)

ב Bays= Bb 如 big 中的發音。

בֿ Vays= Vv 如 van 中的發音(僅用於閃米特語單詞)。

ג Giml= Gg 如 game 中的發音。

ד Dalet= Dd 如 deal 中的發音。

ה Hay= Hh 如 help 中的發音。

װ Vuv= Vv 如 van 中的發音。

ז Zayin= Zz 如 zero 中的發音。

ח Khes= Kh kh/ Ch ch [早期音譯] 如 loch(蘇格蘭語)中的發音。

ט Tes= Tt 如 time 中的發音。

יִ Yid= Yy/Jj [早期轉錄] 如 yak 中的發音。

כּ Kof= Kk 如 kite 中的發音(僅用於閃米特語單詞)。

כ Khof= Kh 或 Ch 德語中的發音

ל Lamed= Ll 如 light 中的發音。

מ Mem= Mm 如 much 中的發音。

נ Nin/Nun= Nn 如 next 中的發音。

ס Samekh= Ss 如 stone 中的發音。

ע Ayin(上面描述的值)

פּ Pay= Pp 如 pill 中的發音。

פֿ Fay= F 如 face 中的發音。

צ Tsadik= Ts ts / Tz tz [早期轉錄]

ק Kif= Kk 如 kite 中的發音。

ר Raysh= Rr,如法語或德語中喉嚨後部的“汩汩聲”,或如義大利語中滾動發音。

ש Shin = Sh sh / Sch sch 如 shell 中的發音。[早期轉錄]。

שׂ Sin = Ss 如 stone 中的發音(僅用於閃米特語單詞)。

תּ Tof = Tt(僅用於閃米特語單詞)。

ת Sof = Ss 在 Seth 中的發音(僅用於閃米特語單詞)。

字母組合

װ Tsvay Vuvn = Vv,(Ww 如 walk 中的發音)。

זש = Ss 如 Leisure 中 s 的發音,但拼寫為 <Zh zh>。

דזש = Jj 如 Jump 中的發音。

五個字母在單詞末尾用特殊形式替換

כ khof 變為 ־ ךlanger khof

מ Mem 變為 ־ םShlus Mem

נNin 變為 ־ ןLanger Nun

פֿFay 變為 ־ ףLanger Fay

צTsadik 變為 ־ ץLanger tsadik

六個字母僅用於希伯來語詞彙

בֿ Vays

ח Khes

כּ Kof

שׂ Sin

תּ Tof

ת Sof

詞彙 - װאָקאַבולאַר

[編輯 | 編輯原始碼]

代詞 - פערזענליכער פראנאם

  • 我 - איך - Ikh
  • 你(熟悉) - דו Di 與 see 押韻
  • 你(正式) איר Ir,與 beer 押韻
  • 他 ער Er(與 air 押韻)
  • 她 - זי Zi(與 bee 押韻)
  • 我們 - מיר Mir(與 fear 押韻)
  • 他們 - זײ Zay(與 fly 押韻)
  • 它 - עס Es

食物 - עסנװאַרג

蔬菜 di gruntsvaig די גרונצווייג

朝鮮薊 di kinare די קינאַרע

豌豆

菠菜 shpinat שפּינאַט

西蘭花

蘿蔔 petrushke די פאטרושקע

鱷梨

小蘿蔔 der retekh

黃瓜 di ugerke די אוגערקע

花椰菜

捲心菜 dos kroyt דאָס קרױט

生菜

西紅柿 dos pomidor דאָס פּאָמידאָר

芹菜 di selerye די סעלעריע

黃瓜 kastravet קאַסטראַוועט

小蘿蔔 רעטעך

馬鈴薯 di bulbe / di karto די בולבע

胡蘿蔔 der mayeren דער מייער

洋蔥 di tsibele די ציבעלע

蘆筍 di sparzhe די שפּאַרזשע

蘑菇 di shvom(en) די שװאָ (ען)

南瓜 kirbes קירבעס

[編輯 | 編輯原始碼]

天氣 veter װעטער

氣壓 luft drikung לופֿט דריקונג

大氣 di atmosfer די אַטמאָספֿער

雪崩 di lavine די לאַװינע

氣壓計 der barometer דער באַראָמעטער

暴風雪 di zaverukhe די זאַװעכע

bluzn בלאָזן

微風 vintl װינטל

晴朗 klor קלאָר

der volkn דער װאָלקן

多雲 volkndik װאָלקנדיק

寒冷(形容詞) kalt קאַלט

寒冷(名詞) di kelt די קעלט

氣旋 der tsiklon דער ציקלאָן

潮溼 fahkht פֿײַכט 與 Nacht 押韻

露水 der toy דער טױ

毛毛雨(名詞) dos regndl דדאָס רײגנדל

毛毛雨(動詞) shprayen שפּרײן

乾旱 di triknkayt די טרונקײַט

乾燥 trikn טריקן

蒸發

洪水 di mabl די מבול

der nepl דער נעפּל

霧濛濛的 nepldik נעפּלדיק

dos gefrir דאָס געפֿרער

霜凍 frustik פֿראָסטיק

冰川 gletsher גלעטשער

冰雹(名詞) der hugl דער האָגל

冰雹(動詞) huglen האָגלען

di hits די היץ

hays הײס 與 lies 押韻

天氣怎麼樣? vi iz es in droysn? װי איז עס אין דרױסן?

潮溼 dempik דעמפּיק

颶風 der huragan דער הוראַגאַן

放晴(動詞) blitsn בליצן

閃電 der blits דער בליץ

薄霧 der timan דער טומאַן

月亮 di levune די לעװאָנע

泥漿 di blute די בלאָטע

泥濘 blutik בלאָטיק

新月 der moyled דער מױלעד

陰天 fartsoygn פֿאַרצױגן

傾盆大雨 khlyapen כלײַפּען

雨 (n)

雨 (v) 下雨

彩虹 彩虹

降雨量 雨量總和

雨天 雨天

雨夾雪 雨夾雪

雪 (n)

雪 (v) 下雪

雪花 雪花

暴風雪 雪暴

下雪

星星 星星

繁星 滿天繁星

太陽 太陽

晴朗 晴朗

陽光 陽光

雷聲 雷聲

龍捲風 龍捲風

溫暖 溫暖

警告 警告

潮溼 潮溼

天氣 天氣

今天天氣怎麼樣? 今天天氣怎麼樣?

今天天氣怎麼樣?

外面的天氣怎麼樣? 外面的天氣怎麼樣?

今天天氣怎麼樣?

有風

在依地語中,沒有大小寫字母系統。在依地語轉寫中,一些詞語只為了便於閱讀或與英語系統協調而採用大寫形式。www.myoyvey.com

問候語和常用表達 - 問候語和表達

[edit | edit source]

Joe Katz 在得克薩斯州的瓦克薩哈奇。

你好! 你好!

你好! 你好!

我叫魯本。

我的名字是魯本。(字面意思是“我被叫做”,來自不定式 **heysn**)

我叫拜爾斯,我也來自俄羅斯。

我叫拜爾斯,我也來自俄羅斯。

我叫拜爾斯,我也來自俄羅斯。

卡茨,你好嗎? 卡茨,你好嗎?

怎麼樣? 你好嗎? (字面意思是“聽到什麼了?”,被動語態)

你叫什麼名字? 你叫什麼名字?

我叫約瑟夫·卡茨。 我叫約瑟夫·卡茨。

猶太人怎麼樣? 你好嗎?(字面意思是“猶太人做什麼?”)

你住哪裡? 你住哪裡?

我住在英國倫敦。 我住在英國倫敦。

我住在英國倫敦。

我出生在布拉伊洛夫。 我出生在布拉伊洛夫。

我出生在布拉伊洛夫。

我於 1913 年來到美國。 我於 1913 年來到美國。

我於 1913 年來到美國。

我和很多其他猶太人一起乘船旅行,男人和女人都有。

我和很多其他猶太人一起乘船旅行,男人和女人都有。

我和很多其他猶太人一起乘船旅行,男人和女人都有。

猶太人機構和著名的拉比亨利·科恩幫助我們

抵達。

猶太人機構和著名的拉比亨利·科恩幫助我們

抵達。

猶太人機構和著名的拉比亨利·科恩幫助我們抵達。

我的妻子和孩子們一直住在俄羅斯直到 1922 年。

我的妻子和孩子們一直住在俄羅斯直到 1922 年。

我的妻子和孩子們一直住在俄羅斯直到 1922 年。

三個最大的孩子一生都住在俄羅斯。

三個最大的孩子一生都住在俄羅斯。

三個最大的孩子一生都住在俄羅斯。

三個最小的孩子於 1922 年與母親一起乘船來到美國。

三個最小的孩子於 1922 年與母親一起乘船來到美國。

三個最小的孩子於 1922 年與母親一起乘船來到美國。

三個最大的孩子中,有兩個倖免於可怕的第二次世界大戰。

三個最大的孩子中,有兩個倖免於可怕的第二次世界大戰。

三個最大的孩子中,有兩個倖免於可怕的第二次世界大戰。

拜爾斯先生問你做什麼謀生?

拜爾斯先生問你做什麼謀生?

我現在是一個店主。 現在我是一個店主。

我在傑克遜街的商業區開了一家小雜貨店。

我在傑克遜街的商業區開了一家小雜貨店。

很高興認識你 很高興認識你。

很高興認識你 很高興認識你。

非常感謝。 非常感謝。

瓦克薩哈奇的喬·卡茨還有更多內容。

更多問候語斜體文字

有什麼新鮮事嗎? 有什麼新鮮事嗎?

沒什麼新鮮事。 沒什麼新鮮事。

還有呢? 還有呢?

保重。 保重,再見。

保重 保重。

祝你健康。 祝你健康。(字面意思是“你的頭上健康”)

我求求你

不客氣。 不客氣。

這個多少錢? 這個多少錢?

洗手間在哪裡? 洗手間在哪裡?

別撞到我的頭! 別撞到我的頭!

如你所說,上帝保佑。 如你所說,上帝保佑。

新娘太漂亮了,真是可惜。 新娘太漂亮了,真是可惜。(一種諷刺的說法,意味著所指物件只有一個缺點:完美無缺。)

傻瓜永遠是傻瓜。 傻瓜永遠是傻瓜。豬永遠是豬。

醜女孩討厭鏡子。 醜女孩討厭鏡子。

沉默的傻瓜是半個天才。 沉默的傻瓜是半個天才。

像月亮一樣美麗。 像月亮一樣美麗。

寧願站著死,也不願跪著生。 寧願站著死,也不願跪著生。

觸手可及的資訊。 觸手可及的資訊。

祝你健康長壽! 祝你健康長壽!(口語)/ 祝你健康強壯

形容詞 - 形容詞

[edit | edit source]

親愛的 (就像 **親愛的** 或 **昂貴的**) 昂貴的

活著 活著

古代 古代

生氣 生氣,壞

煩人 煩人

焦慮 焦慮

傲慢 傲慢,自負

羞愧 羞愧

糟糕 糟糕

美麗 美麗

困惑 困惑,迷路

大,大型

黑色 黑色

藍色 藍色

簡短地 簡短地

明亮 明亮

忙碌 忙碌

謹慎 謹慎

乾淨 清潔(v.)/ 清潔(a.)

清晰 清晰

聰明 聰明

多雲 多雲

笨拙 笨拙

彩色 彩色

譴責 譴責

困惑 困惑,混淆

瘋狂,發瘋 瘋狂

殘酷 殘酷

擁擠 擁擠

好奇 好奇

可愛 可愛

危險 危險

危險 危險

黑暗 黑暗

黑暗 黑暗

死亡 死亡

失敗 失敗

沮喪 沮喪

不同 不同

困難 困難

令人作嘔 令人作嘔

沉悶 沉悶

優雅 優雅

邪惡 壞或壞

興奮 興奮

昂貴 昂貴

著名 著名

花哨 花哨

快速

肥胖 肥胖,胖

骯髒 骯髒

愚蠢 傻瓜,愚蠢

虛弱 虛弱

害怕 害怕

巨大,巨大 巨大

悲傷 悲傷

無助 無助

可怕 可怕

飢餓 飢餓

受傷 疼痛

生病 生病

巨大,巨大 巨大

不可能 不可能

便宜 便宜

嫉妒 嫉妒

懶惰 懶惰

小,小

孤獨 孤獨

很久以前 很久以前

大聲 大聲

微型 微型

現代 現代

令人討厭 令人討厭

緊張 緊張

吵鬧 吵鬧

令人厭惡 令人厭惡

奇怪 奇怪,古怪

傑出 傑出

普通 清晰

強大 強有力

安靜 安靜

富裕 富裕

自私 自私

害羞 害羞

沉默 沉默

睏倦 睏倦

慢慢地 慢慢地

煙霧 煙霧

柔軟 柔軟

溫柔 溫柔

緊張 緊張

可怕 可怕

微小 微小

疲倦 疲倦

麻煩 困擾

醜陋 醜陋

不尋常 不尋常

心煩意亂 心煩意亂

廣闊 巨大

無聲 無聲

漫遊 漫遊

野性 野性

擔心 擔心

錯誤 錯誤

年輕 年輕

顏色 - 顏色

[edit | edit source]
黑色 黑色 黑色
藍色 藍色 藍色
棕色 棕色 棕色
金色 金色 金色
灰色 灰色 灰色
綠色 綠色 綠色
粉紅色 粉紅色 粉紅色
紅色 紅色 紅色
銀色 銀色 銀色
白色 白色 白色
黃色 黃色 黃色

未經驗證,需要原始指令碼

  • 色調 - **shatirung**
  • 橙色 - **oranzh**
  • 紫色 - **lila**
  • 陰影 - **shotn**
  • 棕褐色 - **bezh**
  • 紫色 - **violet**

動物 - 動物

[edit | edit source]
螞蟻 螞蟻 螞蟻
狐狸 狐狸 狐狸
大猩猩 大猩猩 大猩猩
河馬 河馬 河馬
獅子 獅子 獅子
蜥蜴 蜥蜴 蜥蜴
老鼠 老鼠 老鼠
兔子 兔子 兔子
老鼠 老鼠 老鼠
松鼠 松鼠 松鼠
老虎 老虎 老虎
火雞 火雞 火雞
犀牛 犀牛 犀牛
歐洲野牛 歐洲野牛 歐洲野牛

人體解剖學 - אַנאַטאָמיִע

[edit | edit source]

腹部 der boykh

腳踝 der knekhl

闌尾 der blinder kishes

手臂 der orem

動脈 di arterye

脊柱 der ruknbeyn

鬍鬚 di bord

膀胱 der penkher

血液 dos blit

身體 der gif / der kerper (s)

屍體 di gifim

骨頭 der beyn

胸部 der buzem

大腦 der moyekh

大腦 di moyekhes

臀部 der tukhes

小腿 di litke

軟骨 der veykhbeyn

細胞 di kamern

臉頰 di bak(n)

胸腔 brustkastn

治療 di refi'e

捲曲 dos grayzl

隔膜 di diafragme

耳朵 der oyer

鬢角 di peyes

肘部 der elnboygn

眼睛 dos oyg

眉毛 di bremen

睫毛 di vie

眼瞼 dos ledl

dos ponim / dos gezikht-di gezikhter

手指 finger der / di finger

指甲 der nogl, di negl

指紋 der fingerdruk

指尖 der shpits finger

拳頭 di foyst

dos layb

di fis

der fis

前額 der shtern

膽囊 di gal

腺體 der driz

牙齦 di yasle

頭髮 di hor

hant di

di hent

頭部 der kop

頭痛 der kopveytik

腳後跟 di pyate

臀部 di lend

荷爾蒙 der hormon(en)

駝背 der hoyker

di kishke

下巴 der kin

腎臟 di nir

膝蓋 der kni

der fis

韌帶 dos gebind

肢體 der eyver

嘴唇 di lip

肝臟 di leber

di lung

淋巴結 di lymfe

鬍子 di vontses

嘴巴 dos moyl

肌肉 der muskl

肚臍 der pipik

脖子 der kark

神經 der nerve(n)

鼻子 di noz

器官 der organ(en)

鼻孔 di nuzlukh

手掌 di dlonye

胰腺 der untermogn driz

垂體 di shlaymdriz

前列腺

肋骨 di rip

頭皮 der skalp

肩膀 der aksl

皮膚 di hoyt

頭骨 der sharbn

脊柱 der riknbeyn

脾臟 di milts

脊髓 de khut'hasye'dre

脾臟 di milts

der mogn(s) der boukh

太陽穴 di shleyf

睪丸 di beytsim

大腿 dikh, polke

胸部 der brustkasten(s)

喉嚨 der gorgl, der haldz

拇指 der groberfinger

甲狀腺 di shildriz

組織 dos geveb(n)

舌頭 di tsing

舌頭 di tsinger

牙齒 der tson

牙齒 di tseyn(er)

臍帶 der noplshnur

子宮 di heybmuter

靜脈 di oder

腰部 di talye

子宮 di trakht

時間 - דיא צײַט

[edit | edit source]

de sekund

分鐘 di minut

小時 di shtunde (n) di shu (shuen)

der tug (teyg)

di nakht (nekht)

dos yor

世紀 dos yorhindert

說時間

s'iz 12(tvelef) a zayger - 現在是12點。

s'iz halb akht in ovent - 現在是晚上7點30分。

s'iz fertsn nokh 10 in der fri - 現在是早上10點15分。

s'iz finef tsi naan in der fri - 現在是早上9點差5分。

er kimt in shil 9 azayger in der fri. 他早上9點去學校。

Zi vet tsirik kimen fertl nokh mitug - 她將在下午12點15分回來。

課堂用品和布魯姆分類法教學

[edit | edit source]

需要按字母順序排列

字母表 der alef bays

藝術 der kunstwerk

黑板 der tovl

積木 di blokn

dos bikh

計算器 di rekhn mashin

粉筆 di krayd

比較 (n) farglaykhung

定義 (n) definitsye

字典 dos verter bikh

困難 kompleks or shver

容易 gring or nisht shver

橡皮擦 oysmeker

解釋 (n) dikhterung

鋼筆 di feder(n)

家庭作業 di Haymarket

識別 (n) identifitsirung

解釋 (n) interpretatsye

知識 gebit

dos papir

釋義 paraphrasing

鉛筆 di blayfeder

課間休息 di hafsoke(s)

宗教解釋 (n) peyrush

科學 di vizenshaft

一張紙 dos blat

階段 di stadye

故事 di mayse(s)

女老師 di lererin, di lererke

男老師 der lerer

注意 除了定冠詞從 der 變為 di 表示老師外,請注意女性職業詞語結尾的不同。對於女老師,我們使用結尾 in 和 ke,其他職業也一樣。myoyvey.com

教科書 der tekst or dos lernbukh

新增 tsigeybn

分析 analizir

理解 farshteyn zikh

劃分 teylen

評估 opshatsn

測量 mostn

乘法 farmeren zikh

展示 bavizn

減法 aroprekhenen

合成 sintezirn

大學 der universitet

每週閱讀 dos vokhn blat or dos vokn leyener

工作 (體力勞動) arbet

工作 (書面而非體力勞動) verk

數字 - נומערס

[edit | edit source]

- Eyns

- Tsvey

- Dray

- Fier

- Finef

- Zeks

- Zibn

- Akht

- Nayn

- Tsen

十一 - Elef

十二 - Tsvelef

十三 - Draytsn

十四 - Fertsn

十五 - Fiftsn

十六 - Zekhtsn

十七 - Zibetsn

十八 - Akhtsn

十九 - Nayntsn

二十 - Tsvontsik

二十一 - Eyn in Tsvontsik

二十二 - Tsvay in Tsvontsik

三十 - Draysik

三十一 - Eyns un Drasik

四十 - Fertsik

五十 - Fiftsik

六十 - Zakhtsik

七十 - Zibetsik

八十 - Akhtsik

九十 - Nayntsik

一百 - Hindert

二百 - Tsvey Hindert

三百 - Dray Hindert

四百 - Fir Hindert

五百 - Finef Hindert and same pattern

一千 - Toyznt

一萬 - Ten Toyznt

十萬 - Hindert Toyznt

百萬 - Milyon

職業 - אָקופּאַציעס

[edit | edit source]

演員 der aktyor

女演員 di aktrise

會計 der rekhenmayster, der khezhbnfirer

建築師 der arkhitekt

工匠 der balmelokhe

藝術家 der kinstler

運動員 der atlet

作者 der mekhaber

飛行員 der flier, der pilot

麵包師 der beker

銀行家 der bankir

理髮師 der sherer

酒保 der baal-kretshme

美容師 der kosmetiker

鐵匠 der shmid

泥瓦匠 der moyerer

經紀人 der mekler

建築工人 der boyer (bauer)

竊賊 der araynbrekher

屠夫 der katsev

候選人 der kandidat

唱詩班指揮 der khazn

木匠 der stolyer

收銀員 der kasir

主席 der forzitser

司機 der shofer

廚師 der hoyptkokher

化學家 der khemiker

割禮師 der moyel

職員 der farkoyfer

教練 der aynlerer

馬車伕 der balegole

鞋匠 der shuster

工匠 der balmelokhe

廚師 der kokher

罪犯 der farbrekher

騙子 德爾 ganev

館長 德爾 庫拉托爾

乳製品商 德爾 milkhiker, 德爾 milkhhendler

舞者 德爾 tentser

牙醫 德爾 tsondokter

醫生 德爾 Dokter

司機 德爾 firer, 德爾 baal-agole

染工 德爾 farber

編輯 德爾 redaktor

電工 德爾 elektrishn (借用), 德爾 elektriker

工程師 德爾 inzhenir

藝人

農民 德爾 poyer

消防員 德爾 fayer-lesher

消防員 德爾 fayer-lesher

漁夫 德爾 fisher

玻璃工 德爾 glezer

州長

警衛 德爾 shoymer

理髮師 迪 horshneider

歷史學家 德爾 geshikhter

家庭主婦 迪 baalabuste

法官 德爾 rikhter

律師 德爾 advokat

郵遞員 德爾 brivn-treger

魔術師 德爾 kishef-makher

女傭 迪 veibz-helferte

海軍陸戰隊 德爾 mariner

泥瓦匠 德爾 mulyer

媒人 德爾 shatkhn

數學家 德爾 rekhens-khokhm

市長 德爾 meyor (借用), 德爾 shtots-graf

機械師 德爾 maynster

商人 德爾 hendler

放債人 德爾 veksler

音樂家 德爾 klezmer

護士 迪 krankn-shvester

畫家 德爾 moler

藥劑師 德爾 apotek

飛行員 德爾 flier, 德爾 pilot

管道工 德爾 plomer (借用)

詩人 德爾 dikhter, 德爾 poet

警官 迪 politsei (單數和複數), 德爾 politsyant

政治家 德爾 politishn

搬運工 德爾 treger

郵遞員 briv treger

印刷工 德爾 druker

教授 德爾 profesor

出版商 redakter

拉比 德爾 ruv

拉比 德爾 rebe

接待員 迪 maidel beim tur

水手 德爾 matros

推銷員 德爾 farkoyfer

科學家

秘書 迪 sekreter

鞋匠 德爾 shister

歌手 德爾 zinger

士兵 德爾 soldat

店主 德爾 kremer

外科醫生

裁縫 德爾 shnayder

老師 德爾 lerer

技師 德爾 teknik

小偷 德爾 ganev

獸醫 德爾 veterinar

趕車人 德爾 shmayser

服務員 德爾 kelner

女服務員 迪 kelnerin

擦窗工

作家 德爾 shraiber

定冠詞

[edit | edit source]

Der (דער) 是陽性(在依地語中是 zokher),Dus (דאָס) 是中性(在依地語中是 neytral),Di (די) 是陰性(在依地語中是 nekeyve)或中性複數

家庭關係 - דיא משפּחה

[edit | edit source]

阿姨 迪 mume (mime), 迪 tante

男孩 德爾/dos yingl

兄弟 德爾 bruder/德爾 brider (複數迪 brider)

姐夫/妹夫 德爾 shvoger

孩子 dos kind

孩子們 迪 kinder

堂/表姐妹 迪 kuzine

堂/表兄弟 德爾 kuzin

堂/表兄弟姐妹 dos shvesterkind

女兒 迪 tokhter

兒媳 迪 shnur (shnir)

父親 德爾 tate / 德爾 futer (s)

岳父 德爾 shver

女孩 dos/迪 meydl

曾祖父 德爾 elterzeyde

曾祖母 迪 elterbobe / elterbabe

曾孫 德爾 ureynikI

孫輩 dos eynikI

孫女 迪 eynikI

孫子 德爾 eynikI

祖父 德爾 zeyde/zayde(s)

祖母 迪 bobe/babe(s)

祖父母 zeyde-babe

母親 迪 mame/ 迪 miter

岳母 迪 shviger

侄子 德爾 plimenik

侄女 迪 plimenitse

父母 tate-mame

父母 迪 eltern

親戚(女) 迪 kroyve

親戚(男) 德爾 korev

兄弟姐妹 德爾 geshvister

姐姐 迪 shvester

嫂子/弟媳 迪 shvegerin

兒子 德爾 zun/德爾 zin

女婿 德爾 eydem

女婿或兒媳的父親 德爾 mekhutn / 德爾 mekhitn

女婿或兒媳的母親 迪 makheteniste

女婿或兒媳的父母 迪 makhetunim

異父/母兄弟 德爾 shtif-brider/shtifbrider

繼父 德爾 shtif-foter

繼母 迪 shtif-miter/shtif miter

異父/母姐妹 迪 shtif-shvester

雙胞胎 德爾 tsviling

叔叔 德爾 feter

家居用品 - הױז זאַכן

[edit | edit source]

空調 德爾 luftkiler

公寓 迪 dire

菸灰缸 dos ashtetsl

閣樓 德爾 boydem

後門 迪 hinten tir

陽臺 德爾 balkn

地下室 德爾 keler

浴室 德爾 vashtsimer/德爾 bodtsimer

浴缸 德爾 vane

迪 bet

床上用品 dos betgevant

臥室 德爾 shloftsimer

毯子 迪 koldre

螺栓 德爾 rigl

書架 迪 bikhershank, 迪 bokhershafe

磚塊 德爾 tsigl

建築物 dos gebayde/ 德爾 binyen (迪 binyunim

平房 dos baydl

地毯 德爾 kobrets

天花板 迪 stelye

地窖 德爾 keler

水泥 德爾 tsement

椅子 迪 shtul

煙囪 德爾 koymen

壁櫥 德爾 almer

電腦 德爾 kompyuter

混凝土 德爾 beton

沙發 迪 kanape

窗簾 德爾 firhang

墊子 德爾 kishn

桌子 德爾 shraybtish

餐廳 德爾 estsimer

迪 tir

門鈴 德爾 tirglekl

門階 迪 shvel

門把手 迪 klyamke

窗簾 德爾 gardin

梳妝檯 德爾 kamod

車道 德爾 araynfort

風扇 德爾 fokher

水龍頭 德爾 krant

壁爐 德爾 kamin

地板 迪 padloge

地基 德爾 fundament

爐子 德爾 oyvn

傢俱 mebl

花園 德爾 gortn

玻璃 dos gloz

走廊 德爾 zal

鉸鏈 德爾 sharnir

鑰匙 德爾 shlisl

德爾 lomp

燈光 dos lekht - 沒有複數

客廳 德爾 voyntsimer

德爾 shlos

鏡子 德爾 shpigl

釘子 德爾 tshvok

外門 迪 droysn tir

油漆 迪 farb

圖片 dos bild

柱子 德爾 zayl

枕頭 德爾 kishn (s)

灰泥 德爾 tink

管道 dos vasergerer

膠合板 德爾 dikht

門廊 德爾 ganik

節目 德爾 program

被子/羽絨被 迪 koldre

椽子 德爾 balkn

屋頂 德爾 dakh

房間 德爾 tsimer

地毯 德爾 tepekh/德爾 treter

螺絲 德爾 shroyf

架子 迪 politse

淋浴 迪 shprits - 洗淋浴 - makhn zikh a shprits

水槽 德爾 opgos (廚房水槽)

沙發 迪 sofe

樓梯 迪 trep

游泳池 德爾 shvimbasyn

桌子 德爾 tish

廁所 德爾 kloset

牆壁 迪 vant

窗戶 德爾 fenster

窗格 迪 shoyb

電線 德爾 drot

木材 dos holts

家居用品 - זאַכן װאָס געפֿינט זיך אין הױז

[edit | edit source]

(需要按字母順序排列,並留有空格,英文單詞需要突出顯示)

扶手椅 fotel

閣樓 boydem

浴室 vashtsimer

浴缸 vane

bet

臥室 shloftsimer

毯子 koldre

書架 bikhershank

地毯 tepekh

天花板 sufit, stelye

地窖 keler

椅子 shtul

shtof

硬幣 matbeye

電腦 kompyuter

走廊 zal

沙發 sofe

櫥櫃 shafe

窗簾 forhang

tir

水龍頭 kran

地板 podloge/德爾 floor

在房子裡 in hoyz אין הױז/אין שטוב

廚房 kikh

客廳 gutsier

床墊 matrats

鏡子 shpil (n)

枕套 tsikhel

枕頭 kishen

冰箱 fridzhider

屋頂 dakh

房間 tsimer

床單 boygen

淋浴 shpritsbod

肥皂 zeyf

樓梯 trepel

桌子 tish

電視 televizye

廁所 kloset

毛巾 hantekher

牆壁 vant

衣櫃 garderob

洗衣機 vashmashin

窗戶 fenster

母音 - דיא װאָקאַלן

[edit | edit source]

一些母音在單詞開頭出現時前面會有一個靜音 א (一個 shtimer alef)。

  • אָ, אַ – 發音與阿什肯納茲語希伯來語相同(波蘭語:אָ 經常是 oo 如 too
  • ו – Litvish: oo 如 too(波蘭語:通常發音為 ea 如 read)
  • ױ – 這代表兩個不同的母音。1 Litvish: ey 如 say(波蘭語:oy);2 Litvish: oy 如 boy(波蘭語:aw 如 crawl);
  • י – i 如 him(波蘭語:還有 ee 如 green)
  • ײ – Litvish: ay 如 say(波蘭語:y 如 by)(加利西亞語:ey 如 say)
  • ײַ – Litvish: y 如 by(波蘭語:a 如 car)
  • ע – e 如 bed(波蘭語:還有 ey 如 prey

介詞 - נפּרעפּאָזיציעס

[編輯 | 編輯原始碼]

在前面 - far 在附近 - nuent 在裡面 - In 在內部 - inevaynig 在後面 - hinter 在...之中 - tsvishn 在...之間 - tvishn 遠處 - vayt 在...上面 - iber 在...下面 - inter 在...上面 - oyf (of) 在...旁邊 - bay 朝著 - vihin 到處 - imetim 任何地方 - ergets vi

教室 - דער קלאַסצימער

[編輯 | 編輯原始碼]

紙張 dos blat

dos papir

週報 dos vokhn blat 或 dos vokhn leyener

鋼筆 di feyder(n)

鉛筆 di blayfeyder

黑板 der tovl

計算器 di rekhn mashin

教科書 der tekst 或 dos lernbikh

dos bikh di bikher

字典 dos verter bikh

大學 der universitet

家庭作業 di Haymarket

粉筆 di krayd

老師 (男) der lerer

老師 (女) di lererin, di lererke

簡單 gring 或 nisht shver

困難 kompleks 或 shver

橡皮擦 oysmeker

故事 di mayse(s)

字母表 der alefbays

積木 di blokn

藝術 der kinstwerk

舞臺 di stadye

工作 (寫作而不是體力勞動) verk

工作 (體力勞動) arbet

課間休息 di hafsoke(s)

測量 mostn

tsigeybn

aruprekhenen

farmeren zikh

teylen

知識 gebit

理解 farshteyn zikh

分析 analizir

綜合 sintezirn

評估 opshatsn

解釋 (n) dikhterung

宗教解釋 (n) peyrush

比較 (n) farglaykhung

解釋 (n) interpretatsye

釋義 paraphrasing

定義 (n) definitsye

展示 bavizn

識別 (n) identifitsirung

蔬菜 - גרינסן

[編輯 | 編輯原始碼]

蔬菜 蘆筍 豌豆菠菜西蘭花蕪菁鱷梨蘿蔔黃瓜花椰菜捲心菜生菜西紅柿芹菜黃瓜蘿蔔土豆胡蘿蔔洋蔥蘆筍蘑菇南瓜

動詞 - װערבן

[編輯 | 編輯原始碼]

是 - זײַן

[編輯 | 編輯原始碼]
זײַן zayn (zine, IPA [zäɪn])
我是 איך בין ikh bin
你是 דו ביסט di bist
他/她/它是 ער/זי/עס איז er/zi/es iz
我們是 מיר זענען mir zenen
你們是 איר זײַט ir zayt
他們是 זײ זענען zay zenen

我是/曾經 Ikh bin geveyn/geveyzn

你是/曾經 Du/Di bist geveyn/geveyzn

等等.... in azoy vayter/and so on...

有 - האבן

[編輯 | 編輯原始碼]
האָבן hobn
我有 איך האָב ikh hob
你有 דו האָסט di host
他/她有 ער/זי/עס האָט er/zi/es hot
我們有 מיר האָבן mir hobn
你們有 איר האָט ir hot
他們有 זיי האָבן zey hobn

去 - גײן

[編輯 | 編輯原始碼]
גיין gayn
我去 איך גיי ikh gay
你去 דו גייסט d gayst
他/她/它去 ער/זי/עס גייט er/zi/es gayt
我們去 מיר גייען mir geyen
你們去 איר גייט ir gayt
他們去 זיי גייען zay gayen

學習 - לערנען זיך / 教 - לערנען

[編輯 | 編輯原始碼]

我學習依地語 I am learning Yiddish

你學習依地語 You are learning Yiddish

他/她學習依地語 He/she is learning Yiddish.

當一個人“學習”時,需要使用動詞附加詞 זיך。在過去時(我學過,你學過等...)動詞附加詞直接放在動詞之後

她學過動詞是 hoben。

教就是 לערנען。

拉比教我托拉 Der Rov lernt mit mir Toyre - 拉比教我托拉。

另一種表達某人教你的是

拉比教我托拉 Der Rov gelernt mikh Toyre - 拉比教我托拉。

所以,要麼是 ער לערנט מיט מיר ...ער לערנט מיך... Er lernt mikh... 要麼是 er lernt mit mir...

用字首變位動詞

[編輯 | 編輯原始碼]

帶字首的動詞,例如:אַרױסגײן, נאָכגײן, אױפֿמאַכן oyf(of)makhn-開啟,nokhgayn-跟隨,aroysi (arusgayn) 出去。變位這些動詞時,把詞的最後部分放在最前面,例如 makhn oyf, gayn nokh, aroys gayn 等等。例如

我去 Ikh gay aroys, 你去 di gayst aroys, 他去 er gayt aroys...

我跟隨 ikh gay nokh, 你跟隨 di gayst nokh, 他跟隨 er gayt nokh...

副詞也可以放在動詞和字首之間

我很快出去 Ikh gay shnel aroys, 你很快出去 di gayst shnel aroys, 甚至他也很快出去 un afile er gayt zayer shnel aroys in dos glaykhn...

其他動詞 - אַנדערע װערבן

[編輯 | 編輯原始碼]

放棄 (Oplozn) 我放棄 ikh loz op 你放棄 di lozst op 他放棄 er lozt op 我們放棄 mir lozn op 你們放棄 ir lozt op 他們放棄 zey lozn op

完成 (Oysfirn) 我完成 ikh ikh fir oys(os) 你完成 di first oys (os) 他完成 er firt oys (os) 我們完成 mir firn oys (os) 你們完成 ir firt oys (os) 他們完成 zey firn oys (os)

回答 (ענטפערן Entfern) 我回答你的問題 ikh entfer of dayn frage ענטפער אױף דײן פראגע 你回答 di entferst 他回答 er entfert 我們回答 mir entfern 你們回答 ir entfert 他們回答 zey entfern

靠近 (Tsigayn) 我靠近 ikh gay tsi 你靠近 di gayst tsi 他靠近 er gayt tsi 我們靠近 mir gayen tsi 你們靠近 ir gayt tsi 他們靠近 zey gayen tsi

爭論,不同意,反駁 (Opfregn) 我反駁 ikh freg op 你反駁 di fregst op 他反駁 er fregt op 我們反駁 mir fregn op 你們反駁 ir fregt op 他們反駁 zey fregn op

到達 (unkimen) 我到達 ikh kim un 你到達 di kimst un 他到達 er kimt un 我們到達 mir kimen un 你們到達 ir kimt un 他們到達 zey kimen un

詢問 (Fregn) 我問 ikh freg 你問 di fregst 他問 er fregt 我們問 mir fregn 你們問 ir fregt 他們問 zey fregn

攻擊 (Bafaln) 我攻擊 ikh bafal 你攻擊 di bafalst 他攻擊 er bafalt 我們攻擊 mir bafaln 你們攻擊 ir bafalt 他們攻擊 zey bafaln

烘焙 (Bakn) 我烘焙 ikh bak 你烘焙 di bakst 他烘焙 er bakt 我們烘焙 mir bakn 你們烘焙 ir bakt 他們烘焙 zey bakn

活著 (לעבן Leybn) 我活著 ikh leyb 你活著 di leybst 他活著 er leybt 我們活著 mir leybn 你們活著 ir leybt 他們活著 zey leybn

相信 (גלױבען Gloybn) 我相信 ikh gloyb 你相信 di gloybst 他相信 er gloybt 我們相信 mir gloybn 你們相信 ir gloybt 他們相信 zey gloybn

擁有 (Gehern) ikh geher di geherst er gehert mir gehern ir gehert zey gehern

彎曲 (Beygn) ikh beyg di beygst er beygt mir beygn ir beygt zey beygn

背叛 (Farratn) ikh farrat di farrast er farrat mir farratn ir farrat zey farratn

改善 (Farbesern) ikh farbeser di farbeserst er farbesert mir farbesern ir farbesert zey farbesern

(Baysn) ikh bays di bayst er bayst mir baysn ir bayst zey baysn

流血 (Blitikn) ikh blitik di blitikst er blitikt mir blitikn ir blitikt zey blitikn

沸騰 (Zidn) ikh zid di zidst er zidt mir zidn ir zidt zey zidn

借用 (Antlayen) ikh antlay di antlayst er antlayt mir antlayen ir antlayt zey antlayen

(Borgn) ikh borg di borgst er borgt mir borgn ir borgt zey borgn

打破 (Brekhn) ikh brekh di brekhst er brekht mir brekhn ir brekht zey brekhn

呼吸 (Otemen) ikh otem di otemst er otemt mir otemen ir otemt zey otemen

建造 (Boyen) ich boy di boyst er boyt mir boyen ir boyt sei boyen

燃燒 (Brenen) ikh bren di brenst er brent mir brenen ir brent zey brenen

爆裂 (Platsn) ikh plats di platst er platst mir platsn ir platst zey platsn

購買 (Koyfn) ikh koyf di koyfst er koyft mir koyfn ir koyft zey koyfn

計算 (Rekhn) ikh rekh di rekhst er rekht mir rekhn ir rekht zey rekhn

攜帶 (Trogn) ikh trog di trogst er trogt mir trogn ir trogt zey trogn

抓住 (Khapn) ikh khap di khapst er khapt mir khapn ir khapt zey khapn

選擇 (Klaybn) ikh klayb di klaybst er klaybt mir klaybn ir klaybt zey klaybn

清潔 (Reynikn) ikh reynik di reynikst er reynikt mir reynikn ir reynikt zey reynikn

攀登 (Oyfkrikhn) ikh krikh oyf (of) di krikhst of er krikht of mir krikhn of ir krikht of zey krikhn of

關閉 (Farmakhn) ikh farmakh di farmakhst er farmakht mir farmakhn ir farmakht zey farmakhn

抱怨 (Farklogn) ich baklog di baklogst er baklogt mir baklogn ir baklogt sei baklogn

限制 (Bagrenetsn) ich bagrenets di bagrenetst er bagrenetst mir bagrenetsn ir bagrenetst sei bagrenetsn

考慮 (Batrakhtn) ikh batrakht di batrakhst er batrakht mir batrakhtn ir batrakht zey batrakhtn

計數 (Tseyln) ikh tseyl di tseylst er tseylt mir tseyln ir tseylt zey tseyln

創造 (Bashafn) ikh bashaf di bashafst er bashaft mir bashafn ir bashaft zey bashafn

爬行 (Krikhn) ikh krikh di krikhst er krikht mir krikhn ir krikht zey krikhn

哭泣 (Veynen) ikh veyn di veynst er veynt mir veynen ir veynt zey veynen

切割或砍 (Hakn) ikh hak du hakst er hakt mir hakn ir hakt zey hakn

跳舞 (Tantsn) ikh tants du tantst er tantst mir tantsn ir tantst zey tantsn

決定 (Bashlisn) ikh bashlis du bashlist er bashlist mir bashlisn ir bashlist zey bashlisn

裝飾 (Baputsn) ikh baputs du baputst er baputst mir baputsn ir baputst zey baputsn

離開 (Avekgeyn) ikh gay avek du/di gayst avek er gayt avek mir gayen avek ir gayt avek zey gayen avek

發展 (Antvikln) ikh antvikl du antviklst er antviklt mir antvikln ir antviklt zey antvikln

挖掘 (Grobn) ikh grob du grobst er grobt mir grobn ir grobt zey grobn

潛水或浸泡 (Tunken) ikh tunk du tunkst er tunkt mir tunken ir tunkt zey tunken

拖拉 (Shlepn) ikh shlep du shlepst er shlept mir shlepn ir shlept zey shlepn

繪製 (Moln) ikh mol du molst er molt mir moln ir molt zey moln

做夢 (Troymn) ikh troym du troymst er troymt mir troymn ir troymt zey troymn

(Trinken) ikh trink du trinkst er trinkt mir trinken ir trinkt zey trinken

駕駛 (Traybn) ikh trayb du traybst er traybt mir traybn ir traybt zey traybn

乾燥 (Fartrikn) ikh fartrik du fartrikst er fartrikt mir fartrikn ir fartrikt zey fartrikn

(Esn) ikh es du est er est mir esn ir est zey esn

戰鬥,鬥爭 (Krign) ikh krig du krigst er krigt mir krign ir krigt zey krign

釣魚 (Fishn) ikh fish du fishst er fisht mir fishn ir fisht zey fishn

飛行 (Flien) ikh flie du fliest er fliet mir flien ir fliet zey flien

忘記 (Fagesn) ikh farges du fargest er fargest mir fargesn ir fargest zey fargesn

凍結 (Farfrirn) ikh farfrir du farfrirst er farfrirt mir farfrirn ir farfrirt zey farfrirn

生長 (Vaksn) ikh vaks du vakst er vakst mir vaksn ir vakst zey vaksn

守護 (Hitn) ikh hit du hist er hit mir hitn ir hit zey hitn

聽到 (Hern) ikh her du herst er hert mir hern ir hert zey hern

幫助 (Helfn) ikh helf du helfst er helft mir helfn ir helft zey helfn

隱藏 (Bahaltn) ikh bahalt du bahalst er bahalt mir bahaltn ir bahalt zey bahaltn

模仿 (Nokhgayn) ikh gay nokh du/di gayst nokh er gayt nokh mir gayen nokh ir gayt nokh zey gayen nokh

跳躍 (Shpringen) ikh shpring du shpringst er shpringt mir shpringen ir shpringt zey shpringen

(Lakhn) ikh lakh du lakhst er lakht mir lakhn ir lakht zey lakhn

放行 (Araynlosn) ikh loz arayn du lozt arayn er lozt arayn mir lozn arayn ir lozt arayn zey lozn arayn

說謊 (Lign) ikh lig du ligst er ligt mir lign ir ligt zey lign

看或偷看 (Araynkikn) ikh kik arayn du kikst arayn er kikt arayn mir kikn arayn ir kikt arayn zey kikn arayn

製作 (Makhn) ikh makh du makhst er makht mir makhn ir makht zey makhn

混合 (Araynmishn) ikh mish arayn du mishst arayn er misht arayb mir mishn arayn ir misht arayn zey mishn arayn

移動 (Rirn) ikh rir du rirst er rirt mir rirn ir rirt zey rirn

開啟 (Efenen) ikh efen du efenst er efent mir efenen ir efent zey efenen

玩耍 (Shpiln) ikh shpil du shpilst er shpilt mir shpiln ir shpilt zey shpiln

印刷 (Opdrukn) ikh drik op du drikst op er drikt op mir drikn op ir trikt op zey drikn op

放入 (Araynshteln) ich shtel arayn di shtelst arayn er shtelt arayn mir shteln arayn ir shtelt arayn sei shteln arayn

傾倒 (Gisn) ikh gis du gist er gist mir gisn ir gist zey gisn

閱讀 (Leyen) ikh ley du leyst er leyt mir leyen ir leyt zey leyen

得出結論 (Opgeyn) ikh gey op du geyst op er geyt op mir geyn op ir geyt op zey geyn op

認出,介紹 (Bakenen) ich baken du bakenst er bakent mir bakenen ir bakent sei bakenen

保持 (Blaybn) ikh blayb du blaybst er blaybt mir blaybn ir blaybt zey blaybn

居住 (Voynen) ich voyn du voynst er voynt mir voynen ir voynt sei voynen

旋轉或自轉 (Arimdreyen) ich drey arim du dreyst arim er dreyt arim mir dreyn arim ir dreyt arim sei dreyn arim

響鈴 (Klingen) ikh kling du klingst er klingt mir klingen ir klingt zey klingen

搖擺 (Farvign) ikh farvig du farvigst er farvigt mir farvign ir farvigt zey farvign

奔跑 (Loyfn) ikh loyf du loyfst er loyft mir loyfn ir loyft zey loyfn

逃跑或逃離 (Antloyfn) ikh antloyf du antloyfst er antloyft mir antloyfn ir antloyft zey antloyfn

看見 (Zeyn) ikh zey du zeyst er zeyyt mir zeen ir zeyt zey zeyen men zeyt

傳送 (Shikn) ikh shik du shikst er shikt mir shikn ir shikt zey shikn

縫製 (Neyn) ikh ney du neyst er neyt mir neyn ir neyt zey neyn

搖動 (Shoklen) ikh shokl du shoklst er shoklt mir shoklen ir shoklt zey shoklen

睡覺 (Shlofn) ikh shlof du shlofst er shloft mir shlofn ir shloft zey shlofn

(Shmekn) ikh shmek du shmekst er shmekt mir shmekn ir shmekt zey shmekn

微笑 (Shmeykhln) ikh shmeykhl du shmeykhlst er shmeykhlt mir shmeykhln ir shmeykhlt zey shmeykhln

站立 (Oyfshteyn/iz ofgeshtanen - אױפֿשטײן/ איז אױפֿגעשטאַנען ) איך שטײ אױף Ikh shtey of דו שטײסט אױף Du/Di shtayst of ער שטײט אױף Er shteyt of מיר שטײען אױף Mir shteyen of איר שטײט אױף Ir shteyt of זײ שטײען אױף Zey shteyen of

偷竊 (Ganvenen) ich ganven du ganvenst er ganvent mir ganvenen ir ganvent sei ganvenen

停止 (Oyfheren - אױפֿהערן) איך הער אױף

דו הערסט אױף

ער/זי/עס הערט אױף

איר הערט אױף

מיר/זײ הערן אױף

投降,恢復,奉獻 (Opgeybn/opgegeybn - אָפּגעבן/ אָפּגעגעבן)

איך גיב אָפּ ikh gib op

דו גיסט אָפּ du/di gist op

ער/זי/עס גיט אָפּ er/zi/es git op

מיר/זײ גיבן אָפּ mir/zey gibn op

איך האָב אָפּגעגעבן

吞嚥 (Shlingen) ikh shling du shlingst er shlingt mir shlingen ir shlingt zey shlingen

說話 (Redn) ikh red du redst er redt mir redn ir redt zey redn

品嚐 (Farzukhn) ikh farzukh du farzukhst er farzukht mir farzukhn ir farzukht zey farzukhn

思考 (Trakhtn) ikh trakht du trakhst er trakht mir trakhtn ir trakht zey trakhtn

嘗試 (Pruvn) ikh pruv du pruvst er pruvt mir pruvn ir pruvt zey pruvn

理解 (Farshteyn) ikh farshtey du farshteyst er farshteyt mir farshteyn ir farshteyt zey farshteyn

想要 (Veln) ikh vel du velst er velt mir veln ir velt zey veln

清洗 (Vashn zikh - װאַשן זיך) ikh vash zikh du vashst zikh er vasht zikh mir vashn zikh ir vasht zikh zey vashn zikh

鞭打 (Shmaysn) ikh shmays du shmayst er shmayst mir shmaysn ir shmayst zey shmaysn

吹口哨 (Fayfn) ikh fayf du fayfst er fayft mir fayfn ir fayft zey fayfn

希望 (Vintshn) ikh vintsh du vintshst er vintsht mir vintshn ir vintsht zey vintshn

寫作 (Shraybn/ hoben geshribn) ikh shrayb du shraybst er shraybt mir shraybn ir shraybt zey shraybn

動詞變位

[edit | edit source]

現在時

[編輯 | 編輯原始碼]

大多數動詞在現在時中以相同的形式進行變位,但也有一些例外。主語通常放在動詞之前(如英語),但有時順序會顛倒(如希伯來語)以改變語調(最明顯的是在疑問句中)。以下是一個規則動詞的例子

  • הערן – 聽
  • איך הער – 我聽
  • דו הערסט – 你聽
  • ער הערט – 他聽
  • זי הערט – 她聽
  • עס הערט – 它聽
  • מיר הערן – 我們聽
  • איר הערט – 你們(複數或敬語)聽
  • זיי הערן – 他們聽

源自希伯來語的動詞通常與詞語 זײַן to be 結合在一起進行變位,類似於 Yeshivish(他們是 Modeh;他是 Meyasheiv the Stirah;他們之間是 Mechaleik)。以下是一個例子

  • מסכּים זײַן – 同意
  • איך בּין מסכּים – 我同意
  • דו בּיסט מסכּים – 你同意
  • ער/זי/עס איז מסכּים – 他/她/它同意
  • מיר/זיי זײַנען מסכּים – 我們/他們同意
  • איר זענט מסכּים – 你同意

איך בין מסכּים געװען Ikh bin maskim geveyn

過去時

[編輯 | 編輯原始碼]

過去時透過新增助動詞 האָבּן have,以及(通常)在動詞後新增字母 גע來進行變位。這類似於英語中的一些過去時詞語(“我已經做過了。”)對於源自希伯來語的詞語,זײַן 變成 געווען。以下是一些例子

  • האָבּן געהערט – 聽說
  • איך האָבּ געהערט – 我聽說
  • דו האָסט געהערט – 你聽說
  • ער/זי/עס האָט געהערט – 他/她/它聽說
  • מיר/זיי האָבּן געהערט – 我們/他們聽說
  • איר האָט געהערט – 你聽說
  • האָבּן מסכּים געווען – 同意
  • איך האָבּ מסכּים געווען – 我同意
  • דו האָסט מסכּים געווען – 你同意
  • ער/זי/עס האָט מסכּים געווען – 他/她/它同意
  • מיר/זיי האָבּן מסכּים געווען – 我們/他們同意
  • איר האָט מסכּים געווען – 你同意

將來時

[編輯 | 編輯原始碼]

與過去時(和英語的將來時)類似,將來時透過新增助動詞 װעלן will 來表達。以下是(現在熟悉的)例子

  • וועלן הערן – 將要聽
  • איך װעל הערן – 我將要聽
  • דו װעסט הערן – 你將要聽
  • ער/זי/עס װעט הערן – 他/她/它將要聽
  • מיר/זיי װעלן הערן – 我們/他們將要聽
  • איר װעט הערן – 你將要聽
  • וועלן מסכּים זײַן – 將要同意
  • איך װעל מסכּים זײַן – 我將要同意
  • דו װעסט מסכּים זײַן – 你將要同意
  • ער/זי/עס װעט מסכּים זײַן – 他/她/它將要同意
  • מיר/זיי װעלן מסכּים זײַן – 我們/他們將要同意
  • איר װעט מסכּים זײַן – 你將要同意

{{../Bottombar}}

這個(明確的)

[編輯 | 編輯原始碼]

在意第緒語中,有幾種方法可以表示“這個”,每種方法的強度都在增加,א שטײגער

אָט דעם מאַן קען איך

אָט אָ דעם מאַן קען איך

דעם אָ מאַן קען איך

דעם דאָזיקן מאַן קען איך

אָט דעם דאָזיקן מאַן קען איך

אָט אָ דעם דאָזיקן מאַן קען איך

很多 - א סאך

[編輯 | 編輯原始碼]

這採用複數動詞,不進行詞形變化。

א סאך זענען נאך דא

還有更多的人在這裡。

א סאך זענען שױן אװעק

許多人已經離開了。

將來時

[編輯 | 編輯原始碼]

איך װעל 我將

דו װעסט 你將

ער/זי װעט 他/她將

איר װעט 你將(正式,複數)

מ'װעט 人們將

想要 - װיל

[編輯 | 編輯原始碼]

איך װיל א בוך 我想要一本書 - Ikh vil a bukh

דוא װילסט א בוך 你想要一本書 - Di (與 see 押韻) vilst a bukh

ער װיל אַ בוך er (與 air 押韻) vil a bukh.

איר װעט אַ בוך

מיר װילן אַ בוך

正在 - האלטן אין

[編輯 | 編輯原始碼]

正在 - האָלטן אין 在中間;在…之中。對應於英語中的 -ing。

איך האַלט אין שרײבען א בריװ

Ikh halt in shraabn a briv.

我正在寫信。

מיר האַלטן יעצט אין עסן

我們現在正在吃飯。

一直 - האַלטן אין אײן

[編輯 | 編輯原始碼]

一直 - האַלטן אין אײן 持續,不斷。

פארװאס האלצטו אין אײן שפּרינגען?

Farvus haltsi in ayn shpringen

你為什麼一直跳?

זײא האַלטן אין אײן לאכן

Zay (與 thy 押韻) haltn in ayn (與 fine 押韻) lakhn

他們一直笑?

參見 - זעהט אױך

[編輯 | 編輯原始碼]

線上意第緒語詞典

哈西迪語語法專案

[編輯 | 編輯原始碼]

大屠殺和世界各地猶太人廣泛的語言同化共同導致了意第緒語使用者人數從第二次世界大戰前的估計 1300 萬下降到如今的可能 100 萬。如今,大約一半的意第緒語使用者是歐洲老年猶太人,他們通常是大屠殺倖存者,而另一半是 chareidim,主要是 Hasidim,主要是年輕人。毫不奇怪,大多數 Hasidim 說一種意第緒語南部方言,這種方言在第二次世界大戰前是主要的方言,與構成 YIVO 標準發音基礎的立陶宛方言有一定距離。儘管 Hasidim 拒絕了 YIVO 在拼寫、形態和詞彙方面的一些改革,但他們的意第緒語仍然可以明顯識別為同一種語言。

儘管尚未出版任何哈西迪語意第緒語詞典或語法,但在美國出生的年輕一代中,一種“哈西迪語標準”仍然發展起來,在世界其他地區的哈西迪社群也發生了類似的過程。這種標準化得到了諸如地理位置之類的因素的幫助——曾經住在不同國家的哈西迪群體現在住在布魯克林的同一社群——學校,以及意第緒語報刊。哈西迪語標準在拼寫和發音方面有更多的變化空間,初學者學習起來更加困難。然而,意第緒語已徹底改變了其重心,現在是時候讓學生學習當今使用最廣泛的意第緒語了。為此,建立了哈西迪語語法專案,以製作一本線上教科書和語法。

外來詞

[編輯 | 編輯原始碼]

美國哈西迪語意第緒語最常被提及的一個特徵是大量借用英語單詞。事實上,這並不是哈西迪人特有的發展。自 1880 年代初第一波移民潮以來,美國意第緒語猶太人一直在混合使用英語。Ab. Cahan 和 FORVERTS 在幾十年中也以類似的規模使用藉詞。為什麼與歐洲或以色列的猶太人相比,美國猶太人如此開放地使用藉詞尚不清楚。

華夏公益教科書