跳轉至內容

愛沙尼亞語/部分格

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

Osastav kääne

在繼續學習之前,我們將盡可能全面地涵蓋前三個格,在本課中我們將討論對部分格整體直接賓語的指責。英語使用“of”來表示名詞的一部分,例如,它可以用來構成直接賓語“名詞的一部分”,用於本句前面使用的動詞“mark”。

愛沙尼亞語的賓格在某些動詞中實際上是部分格。在其他動詞中,部分格毫無意義,但賓格仍然是唯一的選擇,儘管談論的是某事物的整體。

  • Ma tean seda - 我知道這個/那個

在某些動詞中,屬格用於標記直接賓語的整體或最終結果。

這顯然不適用於teadma

  • Ma tean selle - 這是錯誤的

部分格可以談論直接賓語的一部分(如不可數名詞,如水),也可以談論未完成的動作。

以下是本課中將使用的動詞

英語 -ma 不定式 mina sina tema meie teie nemad
想要 tahtma tahan tahad tahab tahame tahate tahavad
võtma võtan võtad võtab võtame võtate võtavad
繪畫 värvima värvin värvid värvib värvime värvite värvivad

請記住,當使用屬格時,名詞的疑問詞總是mille? 或者 kelle? (人)。

  • sein - seina - .seina (n) - 牆
  • vesi - vee - vett (n) - 水
  • ära (adv) - 完成式標記
  • ära (positional) - 遠離。有時完全代替副詞“ära”
  • .kaasa (adv) - 伴隨著(隱含的伴隨格(與說,XIV)名詞)

Sa tahad seda

翻譯

你想要那個(那個)

Ma värvin .seina

翻譯

我正在粉刷牆壁

Ma värvisin seina ära

翻譯

我把牆粉刷好了(全部)

Ma võtan vett

翻譯

我喝點水

Ta võtab lapse kaasa

翻譯

他/她帶著孩子

Me tahame maja

翻譯

我們想要一棟房子

Ma värvisin seda

翻譯

我正在粉刷它
注意:完成的動作需要屬格的“ära”

Ta võtab vee ära

翻譯

他/她把水拿走了
他/她切斷了供水

Ta võtab selle

翻譯

他/她拿了這個

華夏公益教科書