跳轉到內容

芬蘭語/簡介

來自華夏公益教科書,開放書籍,為開放的世界

^^目錄^^ | 簡介 | 字母表>>


芬蘭語在芬蘭以及其他一些地區使用。

芬蘭語 (芬蘭語中為 suomi) 屬於烏拉爾語系芬蘭-烏戈爾語支芬蘭語支的一種語言。它不是印歐語系語言。它與愛沙尼亞語、卡累利阿語和薩米語關係最為密切。它也與匈牙利語以及在俄羅斯北部使用的幾種小語種有比較遙遠的關係。

總共有大約 600 萬人使用芬蘭語。它是芬蘭的官方語言,也是瑞典(主要是在瑞典北部和斯德哥爾摩)、俄羅斯聯邦(在卡累利阿共和國和列寧格勒省)、挪威北部(芬馬克)以及美國和加拿大五大湖地區的芬蘭移民社群中的少數民族語言。

語言結構

[編輯 | 編輯原始碼]

這種語言的結構主要類似於英語的“主語-動詞-賓語”(SVO),但它也可能為“賓語-主語-動詞”、“動詞-主語-賓語”或“賓語-動詞-主語”,因為芬蘭語的詞序非常靈活。但是它的一些小特點,比如介詞的使用方式(在芬蘭語中,它們實際上是後置詞)、母音和諧以及沒有冠詞,有時也沒有代詞,使它看起來像是子音和母音的混合體。例如,“我在車裡”這個短語變成了“(我) 在車|裡”,“olen autossa”

口語芬蘭語和書面芬蘭語之間的區別

[編輯 | 編輯原始碼]

正式書面芬蘭語和口語芬蘭語之間存在顯著差異。大多數芬蘭人,尤其是年輕一代,以非正式的方式說這種語言,雖然口語芬蘭語和正式芬蘭語之間的差異並不大,但僅僅基於文學學習來發展自然的對話風格可能很困難。在實踐中,你將能夠被理解,但不要期望母語人士的對話與語言教學中所用的精確語法方式相匹配。另請參閱芬蘭語的俚語和口音

外來詞

[編輯 | 編輯原始碼]

芬蘭語,與大多數語言一樣,從其他語言“借用”了詞語。然而,許多詞語在被本土化過程中發生了改變,以至於可能無法識別。芬蘭語語法不允許詞語以任何除單個 's'、'n'、't'、'l' 或 'r' 以外的子音結尾,因此在借用時,通常會新增母音,例如 vokaali。此外,如果前面的子音是雙子音,則將其作為雙子音借用,例如 konsonantti

此外,芬蘭語不區分 'b' 和 'p' 或 'g' 和 'k' 等濁音-清音對,儘管較新的藉詞保留了拼寫,但沒有保留髮音。像字母 'c' 這樣的外語拼寫習慣很少使用。子音群通常在較舊的藉詞中被移除。例如,strandranta。音位長母音可能會被新增,例如 laki < lag(瑞典語,參見英語“law”),但 laaki < slag(瑞典語,參見英語“slay”)。

示例

  • baari, pubi – 酒吧,酒吧
  • bussi – 公共汽車(正確的詞是 linja-auto
  • dieetti – 節食
  • elefantti – 大象(雖然更芬蘭化的,但同樣常用的詞是 norsu
  • euro – 歐元(芬蘭使用的貨幣)
  • pankki – 銀行
  • paperi – 紙
  • posti – 郵局
  • radio – 收音機
  • sekki (或 shekki) – 支票
  • shampoo (或 sampoo) – 洗髮水
  • tee – 茶
  • televisio – 電視
  • turisti – 遊客(儘管 turisti 是一個國際詞,但更當地的詞是 matkailija

假朋友

[編輯 | 編輯原始碼]

一些假朋友可能與瑞典語相似,例如 appelsiini 與挪威語和瑞典語的 appelsin 相似,意思是橙子(可以認為是來自中國的蘋果)。芬蘭語中沒有很多假朋友,但要小心,因為有一些!

  • ale – 促銷,而不是“啤酒”
  • appelsiini – 橙子,而不是“蘋果”
  • dokumentti – 既是紀錄片又是檔案
  • greippi – 葡萄柚,而不是“葡萄”
  • kinkkinen – 狡猾,而不是“怪異”
  • kudos - 組織(如肌肉組織),而不是“織物”
  • he – 他們,而不是“他”
  • me – 我們,而不是“我”
  • motoristi – 摩托車手,而不是“駕駛員”
  • viina – 酒,而不是“葡萄酒”
  • likööri - 利口酒,而不是“酒”

練習一

[編輯 | 編輯原始碼]

找出這些芬蘭語單詞在英語中的意思。你將在本書的後面找到答案。

  1. historia
  2. projekti
  3. lista
  4. faksi
  5. galleria
  6. linkki
  7. skandaali
  8. kopio
  9. idiootti
  10. klassikko

練習二

[編輯 | 編輯原始碼]

這些更難。其中許多是從英語以外的語言借來的,但它們仍然與它們的英語翻譯有一些相似之處。

  1. lamppu
  2. lasi
  3. pommi
  4. tikku
  5. tuhat
  6. naula
  7. mies
  8. kortti
  9. valkoinen
  10. torstai
華夏公益教科書