跳轉到內容

佛羅倫斯·厄爾·科茨指南/B

來自華夏公益教科書,開放書籍,開放世界

一首關於鼓的民謠. (奧地利人在阿爾科拉) The Delineator (名為"The Ballad of a Drum") 第 64 卷第 ? 號第 934 頁 (1904 年 12 月);1904 第 49 頁;1916 第 1 卷第 85 頁。第 6, 22, 29, 36 行

(他們力量的四分之一) 來了 [1904]
(他們力量的四分之一) 來了 [1904, 1916]

在戰鬥的喧囂中 [1904]
在戰鬥的喧囂中 [1904, 1916]

誰,以為法國人在後方 [1904]
誰,聽到法國人在後方 [1904, 1916]

今天看起來和那時一樣好 [1904]
現在和那時一樣健康 [1904, 1916]

泰坦尼克號樂隊. (起來,夥計們!他們說我們撞到了冰山,但現在還沒有危險) Lippincott's Monthly Magazine 第 90 卷第 535 號第 115 頁 (1912 年 7 月);1912 第 52 頁;1916 第 2 卷第 152 頁。第 11, 14 行

——我們會給他們唱首歌 [1912]
——我們會為他們演奏一首曲子 [1912, 1916]

哦,我們從未被需要—— [1912]
哦,我們從未被需要—— [1912, 1916]

私生子. (我的父母很高興,我知道) 1912 第 94 頁;1916 第 1 卷第 94 頁。第 13 行

他們發誓,當快樂充滿酒杯時 [1912]
他們發誓,當快樂充滿酒杯時 [1916]

願你成為我的嚮導. (願你成為我的嚮導,我會在黑暗中行走) Lippincott's Monthly Magazine 第 50 卷第 ? 號第 782 頁 (1892 年 12 月);1898 第 28 頁;1916 第 1 卷第 162 頁。第 3 行

——在沙漠的悲傷中 [1892, 1898]
——在沙漠的悲傷中 [1916]

死亡之前的比阿特麗齊. (從沉睡中醒來的一天,黎明最美麗) The Minaret 第 ? 卷第 ? 號第 ? 頁 (1916 年 6 月);1916 第 1 卷第 188 頁。

美的道路. (所有的醜陋都帶著印記,刻在眉間) The Outlook 第 89 卷第 17 號第 946 頁 (1908 年 8 月 22 日);1909 第 56 頁;1916 第 2 卷第 106 頁。第 13 行

只有透過上升才能達到 [1908, 1909]
只有透過上升才能達到 [1916]

貝多芬. (他詛咒了他出生的那天) 1904 第 59 頁;1916 第 1 卷第 115 頁。

黎明之前. (我看著美麗的形式,當我做夢時) Putnam's Monthly & the Reader 第 4 卷第 6 號第 655 頁 (1908 年 9 月);1909 第 27 頁;1916 第 1 卷第 78 頁。第 6, 23 行

——如同高貴的甜蜜 [1908, 1916]
——如此高貴的甜蜜 [1909]

誰,當我想到—— [1908, 1909]
誰,當我這樣想—— [1916]

在時間之前. (早熟的花朵!可憐的,急躁的東西) Lippincott's Monthly Magazine 第 47 卷第 ? 號第 790 頁 (1891 年 6 月);1898 第 19 頁;1916 第 1 卷第 22 頁。第 10, 14 行

——來自香氣宜人的阿卡迪亞 [1891]
——來自露珠的阿卡迪亞 [1898]
——來自任何阿卡迪亞 [1916]

——不應該活到看到 [1891]
——永遠不應該活到看到 [1898, 1916]

比利時. (我夢想著偉大;我看到了) The Bellman 第 25 卷第 636 號第 325 頁 (1918 年 9 月 21 日)。

本傑明·富蘭克林. (富蘭克林!我們的富蘭克林!美國的摯愛之子!) The Reader 第 7 卷第 4 號第 418-19 頁 (1906 年 3 月);1909 第 12 頁;1916 第 2 卷第 15 頁。

失去. (死亡從我身邊奪走了我內心渴望的東西) The Reader 第 10 卷第 1 號第 95 頁 (1907 年 6 月);1909 第 84 頁;1916 第 1 卷第 146 頁。

在宜人的海岸邊. (我躺在狹窄的床上) 1909 第 61 頁;1916 第 2 卷第 165 頁。

訂婚. (你的兩隻手?... 親愛的,它們是什麼意思?) 1904 第 13 頁;1916 第 1 卷第 69 頁。

死得更好. (死得更好,在那裡英勇的人們正在死去) 1912 第 33 頁;1916 第 1 卷第 218 頁;1917。第 9, 10 行

比有疑問的更值得—— [1912]
比——更值得 [1916, 1917]

他們贏得新的生命—— [1912]
他們贏得生命—— [1916, 1917]

超越. (如果我們擁有現在——只有那個,不再更多!) 1909 第 40 頁;1916 第 2 卷第 222 頁。

“有福的”. (有福的:他們這樣稱呼她。帶著自豪) The Century Magazine 第 68 卷第 4 號第 650 頁 (1904 年 8 月);1904 第 139 頁;1916 第 1 卷第 110 頁。第 20 行

記住那多麼光榮的價格 [1904]
記住她的服務和價格 [1904, 1916]

勇敢的人. (這不是孤獨的沙漠) Harper's Magazine 第 130 卷第 779 號第 714 頁 (1915 年 4 月)。

我們喘不過氣地努力. (我們喘不過氣地努力,爭取成功) The Century Magazine 第 68 卷第 5 號第 803 頁 (1904 年 9 月);1904 第 118 頁;1916 第 1 卷第 90 頁。

不列顛尼亞. (我正在召集我的兒子們) 1916 第 2 卷第 202 頁。

小溪之歌:獻給春天. (哦,美麗!被遺忘的快樂的景象!) The Outlook (名為"The Brook's Song to Spring") 第 62 卷第 1 號第 49 頁 (1899 年 5 月 6 日);1904 第 3 頁;1916 第 1 卷第 35 頁。第 2, 8, 9, 10, 12, 13, 15, 17, 18, 19, 20, 23, 24 行

對所有年歲的承諾,從未背叛 [1899]
實現了一個從未背叛的夢想 [1904, 1916]

我沒有夢到—— [1899]
我不知道—— [1904, 1916]

冬天的雪和霜,早已離去 [1899]
冬天的雪和霜,新近離去 [1904, 1916]

似乎沉重地壓在我的胸膛上—— [1899]
仍然把我囚禁在它的魔咒中—— [1904, 1916]

你的仁慈—— [1899]
你的承諾—— [1904, 1916]

然後,像音樂一樣柔和—— [1899]
但像音樂一樣柔和—— [1904, 1916]

——當獨自躺下快要死去時 [1899]
——當獨自躺下似乎快要死去時 [1904, 1916]

沿著我的河岸—— [1899]
現在在我的河岸上—— [1904, 1916]

它們輕輕地點頭,對著我微笑 [1899]
在芬芳的美麗中,它們對著我微笑 [1904, 1916]

但是,啊!我急忙趕往河流—— [1899]
但我必須趕往河流—— [1904, 1916]

河流將引領我走向大海 [1899, 1916]
河流永遠引領我走向大海 [1904]

但是,啊!我急忙趕往河流—— [1899]
但更甜美的是那 murmur—— [1904, 1916]

——走向大海 [1899, 1916]
——永遠走向大海 [1904]

小溪之歌獻給春天. (見小溪之歌:獻給春天)

水牛城: 1901 年 9 月 6 日。 (一個轉瞬即逝的城市,神奇而美麗) The Independent 第 53 卷第 2758 號第 2389 頁 (1901 年 10 月 10 日);1904 第 174 頁;1916 第 1 卷第 138 頁。寫於賓夕法尼亞州的日耳曼敦。

羅伯特·路易斯·史蒂文森在薩摩亞的葬禮. (我們應該把你安葬在哪裡?) The Outlook 第 69 卷第 2 號第 137 頁 (1901 年 9 月 14 日);1904 第 148 頁;1916 第 1 卷第 89 頁。

在科尼馬格河畔: (1889 年 5 月 31 日)。 (預示著突如其來的意外變化) The American 第 18 卷第 463 號第 154 頁 (1889 年 6 月 22 日);1898 第 34 頁。最後一行

但我不能把它們帶走! [1889]
但我不能把它們藏起來! [1898]

1889 年的版本中有第四節,但在 1898 年的版本中省略了

"哦,生命,從被火吞噬的模具中
  現在出現美麗的形態;
從冰冷的水中
  更神聖的責任感;
陽光照耀著潮水席捲的地方,
火焰平息後,鮮花盛開!

華夏公益教科書