哥特語/2/詞形變化
哥特語名詞有三個性別:陽性,陰性和中性。所有哥特語名詞根據格和性別改變詞尾。為了進一步簡化哥特語名詞,我們可以將它們歸入具有相同詞尾的組別。這些組別被稱為名詞詞尾變化。哥特語名詞詞尾變化分為七個不同的組別:a 詞尾變化,o 詞尾變化,i 詞尾變化,u 詞尾變化,r 詞尾變化和弱詞尾變化。還有一類次要詞尾變化。
哥特語 a 詞尾變化包括陽性和中性名詞。這一類別對應於拉丁語和希臘語第二詞尾變化(拉丁語 -us, -um;希臘語 ος, ον)。此外,這一類別又細分為純粹的 a 詞幹,ja 詞幹和 wa 詞幹。
| 格 | dags, dagōs 天 m. |
waúrd, waúrda 詞 n. | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | 單數 | 複數 | |||||
| 主格 | dags | –s | dagōs | –ōs | waúrd | – | waúrda | –a |
| 賓格(呼格) | dag | – | dagans | –ans | ||||
| 屬格 | dagis | –is | dagē | –ē | waúrdis | –is | waúrdē | –ē |
| 與格 | daga | –a | dagam | –am | waúrda | –a | waúrdam | –am |
ja 詞幹的詞尾變化與純粹的 a 詞幹相同,但在詞幹後新增 -j。在 ja 詞幹中,長音節和短音節之間有區別。
| 格 | harjis, harjōs 軍隊 m. |
haírdeis, haírdjōs 牧人 m. |
kuni, kunja 種族 n. | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | 單數 | 複數 | 單數 | 複數 | |||||||
| 主格 | harjis | –jis | harjōs | –jōs | haírdeis | –eis | haírdjōs | –jōs | kuni | -i | kunja | –ja |
| 賓格(呼格) | hari | -i | harjans | –jans | haírdi | -i | haírdjans | –jans | ||||
| 屬格 | harjis | –jis | harjē | –jē | haírdeis | –eis | haírdjē | –jē | kunjis | –jis | kunjē | –jē |
| 與格 | harja | –ja | harjam | –jam | haírdja | –ja | haírdjam | –jam | kunja | –ja | kunjam | –jam |
wa 詞幹名詞的詞尾變化與純粹的 a 詞幹相同,但在詞幹後新增 -w。
| 格 | þius, þiwōs 僕人 m. |
kniu, kniwa 膝蓋 n. | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | 單數 | 複數 | |||||
| 主格 | þius | –s | þiwōs | –ōs | kniu | – | kniwa | –a |
| 賓格(呼格) | þiu | – | þiwans | –ans | ||||
| 屬格 | þiwis | –is | þiwē | –ē | kniwis | –is | kniwē | –ē |
| 與格 | þiwa | –a | þiwam | –am | kniwa | –a | kniwam | –am |
這一詞尾變化只包含陰性名詞,對應於拉丁語和希臘語第一詞尾變化(拉丁語 -a, -am;希臘語 -η, ην)。與 a 詞幹一樣,它也細分為純粹的 o 詞幹,jo 詞幹和 wo 詞幹。
| 格 | giba, gibōs 禮物 f. | |||
|---|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | |||
| 主格-賓格 | giba | –a | gibōs | –ōs |
| 屬格 | gibōs | –ōs | gibō | –ō |
| 與格 | gibái | –ái | gibōm | –ōm |
jo 詞幹的詞尾變化與純粹的 o 詞幹相同,但在詞幹後新增 -j。短詞幹 jo 詞幹的詞尾變化與純粹的 o 詞幹相同。
長音節 jo 詞幹在單數主格詞尾有區別,為 -i
| 格 | bandi, bandjōs 綁帶 f. | |||
|---|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | |||
| 主格 | bandi | –i | bandjōs | –jōs |
| 賓格 | bandja | –ja | ||
| 屬格 | bandjōs | –jōs | bandjō | –jō |
| 與格 | bandjái | –jái | bandjōm | –jōm |
wo 詞幹的詞尾變化與純粹的 o 詞幹相同。
i 詞尾變化包含陽性和陰性名詞。
| 格 | gasts, gastis 陌生人,客人 m. |
qēns, qēneis 妻子 f. | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | 單數 | 複數 | |||||
| 主格 | gasts | –s | gasteis | –eis | qēns | –s | qēneis | –eis |
| 賓格(呼格) | gast | – | gastins | –ins | qēn | – | qēnins | –ins |
| 屬格 | gastis | –is | gastē | –ē | qēnáis | –áis | qēnē | –ē |
| 與格 | gasta | –a | gastim | –im | qēnái | –ái | qēnim | –im |
以 -eins 結尾的抽象名詞像陰性 i 詞幹名詞一樣詞尾變化。
| 格 | láiseins, láiseinōs 教義 f. | |||
|---|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | |||
| 主格 | láiseins | –s | láiseinōs | –ōs |
| 賓格 | láisein | – | láiseinins | –ins |
| 屬格 | láiseináis | –áis | láiseinō | –ō |
| 與格 | láiseinái | –ái | láiseinim | –im |
u 詞尾變化包含所有性別。陽性和陰性名詞的詞尾變化相同。只有少數中性 u 詞尾變化名詞存在,並且沒有複數形式。
| 格 | sunus, sunjus 兒子 m. |
faíhu 財產 n. | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | 單數 | ||||
| 主格 | sunus | –us | sunjus | –jus | faíhu | –u |
| 賓格(呼格) | sunu | –u | sununs | –uns | ||
| 屬格 | sunáus | –áus | suniwē | –iwē | faíháus | –áus |
| 與格 | sunáu | –áu | sunum | –um | faíháu | –áu |
陽性,陰性和中性名詞屬於這一詞尾變化。
弱陽性和中性名詞屬於這一詞尾變化。
| 格 | atta, attans 父親 m. |
haírtō, haírtōna 心臟 n. | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | 單數 | 複數 | |||||
| 主格 | atta | –a | attans | –ans | haírtō | –ō | haírtōna | –ōna |
| 賓格 | attan | –an | attans | –ans | ||||
| 屬格 | attins | –ins | attanē | –anē | haírtins | –ins | haírtanē | –anē |
| 與格 | attin | –in | attam | –am | haírtin | –in | haírtam | –am |
這一詞尾變化是an 詞尾變化的陰性對應詞。
| 格 | tuggō, tuggōns 舌頭 f. | |||
|---|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | |||
| 主格 | tuggō | –ō | tuggōns | –ōns |
| 賓格 | tuggōn | –ōn | ||
| 屬格 | tuggōns | –ōns | tuggōnō | –ōnō |
| 與格 | tuggōn | –ōn | tuggōm | –ōm |
從原始印歐語繼承的一些家族名詞具有非常古老的變格。陰性詞和陽性詞形式相同。
| 格 | swistar, swistrjus sister f. | |||
|---|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | |||
| 主格 | swistar | –ar | swistrjus | –rjus |
| 賓格 | swistruns | –runs | ||
| 屬格 | swistrs | –rs | swistrē | –rē |
| 與格 | swistr | –r | swistrum | –rum |
這些名詞是古老的現在分詞,對應於拉丁語和希臘語中的 -nt 名詞。
| 格 | frijōnds, frijōnds friend m. | |||
|---|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | |||
| 主格 | frijōnds | –s | frijōnds | –s |
| 賓格 | frijōnd | – | ||
| 屬格 | frijōndis | –is | frijōndē | –ē |
| 與格 | frijōnd | – | frijōndam | –am |
這些名詞對應於拉丁語和希臘語中的子音變格(在兩種情況下,都是第三變格的一部分)。只有陽性詞的痕跡存在,但陰性詞得到相當好的證明。
| 格 | reiks, reiks ruler m. |
baúrgs, baúrgs city f. | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 單數 | 複數 | 單數 | 複數 | |||||
| 主格 | reiks | –s | reiks | –s | baúrgs | –s | baúrgs | –s |
| Acc. | reik | – | baúrg | – | ||||
| Gen. | reikis | –is, –s | reikē | –ē | baúrgs | –s | baúrgē | –ē |
| 與格 | reik | – | reikam | –am, um | baúrg | – | baúrgim | –im |