跳轉到內容

夏威夷語/第二課

來自華夏公益教科書,開放書籍,開放世界

本課主要集中在代詞上,因為代詞很多,瞭解什麼時候使用它們會很有用。

Pāpāʻōlelo / 對話

[編輯 | 編輯原始碼]

讓我們從一段簡單的對話開始。這是在學校上課之前,兩個學生,IkaikaKau’i,第一次見面。他們用夏威夷語互相介紹。

Ikaika Aloha kakahiaka! Ikaika 早上好!
Kauʻi Aloha kakahiaka. ʻO wai kou inoa? Kauʻi 早上好。你叫什麼名字?
Ikaika ʻO Ikaika koʻu inoa. ʻO wai kou inoa? Ikaika 我叫Ikaika。你叫什麼名字?
Kauʻi ʻO Kauʻi koʻu inoa. Pehea ʻoe? Kauʻi 我叫Kauʻi。你好嗎?
Ikaika Maikaʻi au. A ʻo ʻoe? Ikaika 我很好。你呢?
Kauʻi Maikaʻi loa au, mahalo. Aloha, e Ikaika! Kauʻi 我很好,謝謝。再見,Ikaika!
Ikaika Aloha a hui hou. Ikaika 再見,我們下次再見。

為了詢問某人的名字,人們會說,“'O wai kou inoa?” 'O wai的意思是,所以字面意思是,你是在問,“誰是你的名字?” 'O 用於標記句子的主語,通常出現在名字waiia之前,正如你可能注意到的那樣。為了回答“'O wai kou inoa”,你會說,“'O(你的名字)ko'u inoa,如上表所示。

人稱代詞
單數(1) 雙數(2) 複數(3+)
第一人稱 第二人稱 第三人稱 包含 排除 第二人稱 第三人稱 包含第一人稱 排除第一人稱 第二人稱 第三人稱
主格 au ʻoe ia kāua māua ʻolua lāua kākou mākou ʻoukou lākou
所有格 a類 kaʻu kāu kāna kā kāua kā māua kā ʻolua kā lāua kā kākou kā mākou kā ʻoukou kā lākou
o類 koʻu kou kōna kō kāua kō māua kō ʻolua kō lāua kō kākou kō mākou kō ʻoukou kō lākou
親暱 kuʻu 僅用於第一人稱和第二人稱單數。
賓格,
與格
iaʻu iā ʻoe iā ia iā kāua iā māua iā ʻolua iā lāua iā kākou iā mākou iā 'ʻukou iā lākou
(摘自夏威夷語語法 - 維基百科)

三個最重要和最常見的代詞是Au(我)、ʻOe(你)和Ia(他/她)。夏威夷語中有四種表達“我們”的方式;雙數和複數形式。這些形式進一步分為包含和排除兩種觀點。

在夏威夷語中,有一種稱為雙數形式,它在英語中並不總是被使用。代詞的雙數形式只指對話中的兩個人,而複數形式則指三個人或更多人。

例如
Kāua(我們,我們兩個人)vs. Kākou(我們,我們所有人 - 3+)。

接下來,代詞將他們的對話分為包含和排除兩種觀點。包含指說話者和被稱呼者(被談話的物件),而排除指說話者和另一個人;而不是被稱呼者。

例如
Kāua(我們,你和我)vs. Māua(我們,我和他/她。不是你)。

所有格

[編輯 | 編輯原始碼]

在提到所有格時(表示所有權),有兩種型別:a類和o類。

o類名詞是不能被所有者控制的主語,例如ka hale,房子;或ka inoa,名字。有一些規則可以幫助你確定o類名詞。如果名詞是

  • 交通工具(例如:ke kaʻa-汽車)
  • 可以坐或穿的東西(例如:ka lole-衣服)
  • 與你同輩或過去幾代人(例如:ka makuakāne-父親)

a類名詞可以被所有者控制。與o類名詞一樣,有一些規則可以幫助你確定哪一個是哪一個

  • 你家系中的後代。(例如,不是你兄弟的未來後代)
  • 顏色(如,最喜歡的顏色)
  • 男朋友/女朋友
  • 由所有者製造的東西

所有格

[編輯 | 編輯原始碼]

記住之前提到的雙數、複數、包含和排除,所有格表示某人或某物的所屬關係。透過遵循圖表,應該很容易確定人們會使用哪個詞來表達他們的意思。

練習

夏威夷語 英語
Kā ʻolua 你們的(a類)
Koʻu 我的(o類)
Kō lākou 他們的(o類)
Kā mākou 我們的(a類)

賓格/與格

[編輯 | 編輯原始碼]

賓格指的是句子的賓語。任何瞭解基本語法的人都知道賓語是動詞作用於的物件:從動詞接收的動作。例如,狗追貓。 貓是句子的賓語,因為狗正在追它。是賓格。

與格表示對誰做了某事。

  • 約翰發現這個故事不完整,因此,他加上了它。
然而,在這個句子中,雖然人們會認為應該使用iā ia,但它通常被理解,因此“iā ia”通常被省略。
華夏公益教科書