希伯來語/基礎/1

歡迎來到希伯來語的第一節基礎課!在本課中,我們將學習一些基本的問候和希伯來語的基本語法特徵。首先閱讀以下對話並完成相關的練習。
兩位陌生人,莎拉(שָׂרָה)和大衛(דָּוִד),在特拉維夫眾多咖啡館之一相遇。以下對話發生了
דָּוִד: שָׁלוֹם! קוֹרְאִים לִי דָּוִד. אֵיך קוֹרְאִים לָךְ?
שָׂרָה: שָׁלוֹם, דָּוִד. לִי קוֹרְאִים שָׂרָה. מָה שְׁלוֹמְךָ?
דָּוִד: טוֹב, תּוֹדָה. מָה נִשְׁמַע?
שָׂרָה: בְּסֵדֶר. שָׁלוֹם, דָּוִד.
דָּוִד: לְהִתְרָאוֹת!
Sarah: Shalom, David. Li qor’im Sarah. Ma shlomkha?
David: Tov, todah. Mah nishma‘?
Sarah: Beseder. Shalom, David.
| 英語 | 希伯來語 |
|---|---|
| 你好! | שָׁלוֹם! m |
| 再見! | |
| 嗨! | הַיִי! |
| 再見! | בַּיִי! |
| 再見! | לְהִתְרָאוֹת! |
| 謝謝 | תּוֹדָה f |
| 好的/可以 | בְּסֵדֶר° |
| 好的/好的 | טוֹב |
帶有°標記的單詞的重音落在倒數第二個音節上,例如bóqer。在所有其他情況下,重音將落在最後一個音節上。
אֵיך קוֹרְאִים לְךָ? 和 אֵיך קוֹרְאִים לָךְ? 都表示“你叫什麼名字?”(字面意思是“他們怎麼稱呼你?”)。一個是對男性 (לְךָ) 的,另一個是對女性 (לָךְ) 的。因此,當詢問男性的名字時,使用前者,當詢問女性的名字時,使用後者。
你可以透過說你的名字來回答,或者,如果你想自我介紹,可以這麼說 קוֹרְאִים לִי...(字面意思是“他們稱呼我……”)[1] 。在這裡,你是男性還是女性都沒有關係。
示例
- 某人(對男孩):אֵיך קוֹרְאִים לְךָ?
- 某人(對女孩):אֵיך קוֹרְאִים לָךְ?
- 某人:קוֹרְאִים לִי...
就像詢問姓名一樣,מָה שְׁלוֹמְךָ? 和 מָה שְׁלוֹמֶךְ?(字面意思是“你的平安怎麼樣?”)會根據詢問的物件是男性還是女性而有所不同。和之前一樣,前者用於詢問男性,後者用於詢問女性。
מָה נִשְׁמַע? (字面意思是“聽到了什麼?”) 意思是相同,但稍微不那麼正式。它在性別上不屈折。
示例
- 某人(對男孩):מָה שְׁלוֹמְךָ?
- 某人(對女孩):מָה שְׁלוֹמֶךְ?
- 某人(對某人):מָה נִשְׁמַע?
語法:性別
[edit | edit source]希伯來語有兩種語法性別:陽性和陰性。每個名詞都有一個固有的性別,這會影響描述它的形容詞和它所做的動詞。
不幸的是,希伯來語的性別選擇可能違反常識,就像古代語言有時那樣,名詞的性別通常無法透過只看單詞來學習。然而,一個好的經驗法則是以ה或ת結尾的詞大多是陰性的,而以其他字母結尾的詞大多是陽性的。
性別由名詞的m和f表示。
詞彙
[edit | edit source]將以下希伯來語表達轉寫並翻譯成英語。
|
להתראות lehitra’ot See you later תודה todah 謝謝 ?מה שלומך mah shlomkha/shlomekh How are you? שלום shalom Hello, goodbye, peace |
טוב tov Good, well ?מה נשמע ma nishma‘ What's up? בסדר baseder OK, fine ?איך קוראים לך ekh qor’im lekha/lakh What's your name? | |
翻譯本課開頭的對話。
David: Hello! My name is David. What's your name?
Sarah: Hello, David. My name is Sarah. How are you?
David: Good, thank you. How are you?
Sarah: Fine. Goodbye, David.
David: See you later!
總結
[edit | edit source]在本課中,您已經學習了
- 如何打招呼(שָׁלוֹם)。
- 如何說和詢問姓名(קוֹרְאִים לִי...)。
- 如何詢問和回答身體狀況(טוֹב)。
- 性別。
在練習中練習您所學到的知識。
註釋
[edit | edit source]- ↑ 在對話中,莎拉將קוֹרְאִים (qor'im) 和 לִי (li) 互換了(她說לִי קוֹרְאִים שָׂרָה. (Li qor'im Sarah)。她以這種方式說,是為了對比大衛的問題和她的回答。換句話說,就像她是在說:“你叫大衛?嗯,我叫莎拉”。注意“我”的強調。