跳轉到內容

希伯來語/來回

來自華夏公益教科書,開放的書籍,為開放的世界

第 3 課

[編輯 | 編輯原始碼]
English     =        Hebrew

疑問詞

Where (is)?       =        Eifo?  ?איפה

Where to?         =        Le'an?  ?לאן

Where from?       =        Me'ayin?  ?מאין*

語助詞

The              =         Ha...  ...ה
(definite article) Prefixes to the word it is modifying

And              =         Ve...  ...ו
Prefixes to the word it is modifying 

To               =         Le...  ...ל
Prefixes to the word it is modifying

From             =         Mi...  ...מ
Prefixes to the word it is modifying

In               =         Be...  ...ב
Prefixes to the word it is modifying

That             =         She... ...ש
Prefixes to the first word in the clause it is modifying

名詞

restaurant       =        Mis'ada מסעדה

hotel            =        Malon מלון

restroom         =        Sherutim שרותים (literally means "services")

street           =        Rehov  רחוב

England          =        Angliya  אנגליה

Germany          =        Germanya  גרמניה

Israel           =        Yisrael  ישראל

Australia        =        Ostraliya אוסטרליה

United States    =        Artsot ha-brit  ארצות הברית

U.S.A.           =        (written abbreviation)  ארה"ב (Pronounced Arhav - Though seldom used in speech)
  • 雖然很多教科書都教授了 Me'ain(來自哪裡),但它在日常口語中很少使用。相反,使用的詞是 Me'eifo(מאיפה)。

你將如何用希伯來語表達以下內容?

  1. 你來自哪裡?
  2. 餐廳在哪裡?
  3. 你好嗎?(回顧第 1 課。)
  4. 衛生間在哪裡?(這對旅行者來說是一個有用且重要的問題。注意:英文中的“a”沒有被翻譯,所以這個問題的翻譯是逐字翻譯為“衛生間在哪裡?”)


使用“Eifo”(אֵיפֹה)表示“在哪裡”。

Eifo hashirutim? “衛生間在哪裡?” איפה השרותים?‏

Eifo hamisadah? “餐廳在哪裡?” איפה המסעדה?‏

Eifo hamalon? “酒店在哪裡?” איפה המלון?‏

Eifo r'chov ben-y'hudah? “本·耶胡達街在哪裡?” איפה רחוב בּן-יהודה?‏

Eifo y'rushalayim? “耶路撒冷在哪裡?” איפה ירושלים?‏

[編輯 | 編輯原始碼]

地點 1B 級

華夏公益教科書