跳轉到內容

印地語課程/Combinatet

來自華夏公益教科書

{印地語中的英語第五冊}}

第一課

[編輯 | 編輯原始碼]

第一課:關於印地語。語言資訊。

印度共和國擁有22種官方語言或民族語言:阿薩姆語、孟加拉語、博多語、多格里語、古吉拉特語、印地語、卡納達語、克什米爾語、孔卡尼語、邁提利語、馬拉雅拉姆語、曼尼普爾語、馬拉地語、尼泊爾語、奧里亞語、旁遮普語、梵語、桑塔利語、信德語、泰米爾語、泰盧固語、烏爾都語,還有英語。並非所有這些語言都來自同一個語系,因此,印度的印地語使用者能夠理解泰米爾語使用者,就像英語使用者能夠理解漢語使用者一樣!作為印度(Bhaarat)的官方語言之一,印地語擁有超過1.8億名使用者。它是一種印歐語系語言,源自梵語,使用天城體文字書寫。印地語的另一個名稱是“khadi boli”(khari boli),這實際上是一個方言的名稱,最初在德里使用,印地語就是從它發展而來的。令人驚訝的是,印地語不僅在印度和周邊國家的部分地區使用,還在......非洲!是的,這是真的——非洲有超過200萬印地語使用者。其中約有一半居住在南非(約80萬)和烏干達(約15萬)。

巴基斯坦的國語烏爾都語,被許多人認為與印地語是同一種語言。從歷史上看,印度曾經是一個更大的國家,包括今天的巴基斯坦和孟加拉國,該國使用的語言被稱為烏爾都語。印地語-烏爾都語這種語言經常被提及,但由於它們在不同的國家使用,所以印地語和烏爾都語在許多方面也存在差異,主要體現在詞彙上。由於烏爾都語在伊斯蘭國家使用,因此它借鑑了阿拉伯語和波斯語中的許多詞彙,因此帶有阿拉伯語的色彩,而印地語則更多地使用梵語詞彙。另一個區別是書寫系統:印地語使用天城體文字,而烏爾都語使用阿拉伯文字的修改版(或者更確切地說,是波斯文字)。

印度的大多數其他官方語言都有自己的文字。但是,其中一些語言,例如馬拉地語,也使用天城體文字。古吉拉特語有自己的文字。一些旁遮普語使用者使用天城體文字,而另一些人(錫克教徒)則使用一種特殊的文字,稱為“Gurumukhi”。儘管它與印地語非常相似......它被認為是大師(老師)的文字,因此得名——guru=老師,mukh=嘴巴。另一方面,“天城體”的意思是“天上的文字”,或者說是在神之城使用的文字(deva=神,nagari=城市,城鎮)。

為了簡單瞭解書面印地語是什麼樣的,請看下面的文字

हिन्दुस्तान में बहुत सारी भाषाएँ बोली जाती हैं और इस से पता चलता है कि भारत दुनिया का सब से बड़ा प्रजातान्त्रिक देश है।।

所以,這就是第一課。它很短,但我認為了解你正在學習的語言的語言背景很重要。我希望你同意。

現在,你可以繼續學習第二課,在那裡你可以發現並學習你在迷人的印地語中的第一個單詞!

第二課

[編輯 | 編輯原始碼]

第二課:一些基本單詞和短語

在本課中,我們將學習一些非常基本的印地語短語。我們將從兩個小詞“yes”和“no”開始。我認為它們會很有用:-) 現在我們來了

  • हाँ = YES ( haa~ - 注意單詞末尾的鼻音“n”)
  • नहीं = NO ( nahi~ - 注意單詞末尾的鼻音“n”)

如果你想聽起來更禮貌,你可以使用“जी” (ji) 這個詞。牢記它!這是一個非常重要的詞,類似於日語的“さん” (san) 或韓語的“씨” (sshi),因為它可以粘在名字或頭銜的末尾。如果你不直接說“你好,X先生”,而是說“你好,X先生-ji”,印地語母語人士會很高興......所以,讓我們回到我們的“yes-no”東西,看看如何在這裡使用“ji”

  • जी हाँ = YES (或“是的,先生”... Ji Haa~)
  • जी नहीं = NO (或“不,先生”... Ji Nahi~)

請注意,你也可以將“ji”放在“haa~”或“nahi~”之後

  • हाँ जी = YES (或“是的,先生”... Haa~ Ji)
  • नहीं जी = NO (或“不,先生”... Nahi~ Ji)

你也可以單獨使用“जी” (ji)。單獨使用它可以表示“YES”,因此,如果你用“ji”來回答一個問題,你就是在說標準的印地語。它可以表示“什麼?”“抱歉” “是的?”等等。

  • जी = YES (有點像英語中的“yeah”或“yep”)
  • जी = Yes? 對不起?什麼?你說什麼?等等。

現在是學習如何說“Hello”和“Goodbye”的時候了。它們是

  • नमस्ते = Hello! OR Goodbye! ( Namaste )

正如你所看到的,“namaste”是通用的,就像義大利語的“Ciao”或夏威夷語的“Aloha”一樣,它們也用於問候和告別。還有另一種形式的“namaste”。它是“namaskar”,意思相同,在印度南部使用得更多;你也可以用它來代替“namaste”。它們完全可以互換。當然,如果你想更禮貌,可以加上著名的“ji”詞 :-)

印度穆斯林和來自印度東北部和巴基斯坦的印度教徒使用的語言更多地受到波斯語、阿拉伯語和伊斯蘭教的影響。例如,穆斯林可能會使用阿拉伯語的“assalamu alaikum”,意思是“願安寧降臨於你”(salam /selam/ 的意思是安寧,與希伯來語的“shalom”相同),而不是印度教的“namaste”。如果你聽到有人對你打招呼“assalamu alaikum”,適當的回應是“walaikum assalam”(願安寧也降臨於你)。在烏爾都語中,人們會說“khuda hafiz”來表示“再見”。如果你遇到一個穆斯林,你可以在告別的時候用它......

接下來,我們將學習兩個詞,分別表示“謝謝”或“謝謝你”。

  • धन्यवाद = Thank you. ( Dhanyavaad,這是“本地”的印地語單詞)
  • शुक्रिया = Thank you. ( Shukriyaa,來自阿拉伯語單詞“shukran”)

我們將用一個短語來結束本課,意思是“你來自哪裡”。你暫時不需要知道里面的單詞是什麼意思,只要把它當作一個短語記住就行

  • आप कहां से हैं? = Where are you from? ( Aap kahaa~ se hain? )
    • 請注意,~ 用於表示鼻音,即鼻化音“a”。我將始終使用該標記來表示鼻化音。

轉寫後的“ai”的發音不是“a”+“i”,而是“ae”或“e”。它類似於“apple”中“a”的發音。我沒有把它寫成“e”,以便與另一個'e'區分開來。

這就是本課的所有內容。在繼續學習之前,請務必牢記它!

第三課

[編輯 | 編輯原始碼]

第三課:代詞。

首先,是一個印地語人稱代詞的基本表格,然後是一些解釋。

人稱代詞
單數 複數
(हिंदी) 印地語 英語 (हिंदी) 印地語 英語
मैं (main, mai~) I हम (ham) We
तु (tu) You (intimate) तुम (tum) You (Informal)
आप (aap) You (Formal)
यह (yah/yeh) He (close)/She(close)/It (close)/This ये (ye) They (close)/These
वह (vah/voh) He (far)/She (far)/It (far)/That वे (ve) They (far)/Those

“तु” (tu) 僅用於非常親密的人,例如一個人的女朋友/男朋友。 “तुम” (tum) 可能是印地語中最常用的“你”(單數)詞。它可以用於任何人,除非你想禮貌,在這種情況下,你會說“aap”(आप)。注意,當使用“aap”(आप)或“tum”(तुम)時,動詞的變位要使用複數形式。好吧,你現在還不知道如何變位,但請記住這條規則!在第一次見到某人的時候,禮貌是合適的,所以最好使用“aap”來表示“你”。

接下來,是指示代詞

  • यह = This ( yeh / yah )
  • वह = That ( woh / wah )
  • ये = These ( ye )
  • वे = Those ( ve )

還有,所有格代詞

所有格代詞
單數 複數
(हिंदी) 印地語 英語 (हिंदी) 印地語 英語
मेरा (mera) My हमारा (hamara) Our
आपका (aapka) Your
तुम्हारा (tumhara - /tum/) Your उनका (unka) Their
उसका (uska) His/Hers

所以,讓我們來構建一個印地語句子。

  • है = is ( hai )
  • 我的名字是彼得。= My name is Peter. (Mera naam Peter hai. 名字 (mingzi) means "name").

注意:印地語中的動詞總是放在句子的最後,這是許多亞洲語言共有的特徵。(印地語是 SOV,即主語-賓語-動詞語言)。因此,對於“我的名字是彼得”,我們會說“我的名字是彼得”。更多例子

  • 她的名字是雜湊尼。= her name is Hasini. (Uska naam Hasini hai.)
  • 這是水。= This is water. (Yah pani hai.)
  • 這是一所房子。= This is a house. (Yeh ghar hai.)

我認為這節課的材料已經足夠了。下一節課將講解性別和動詞。

第四課

[編輯 | 編輯原始碼]

第四課:印地語中的性別。印地語動詞 - 第一部分。

與許多具有三種性別的歐洲語言或像英語這樣的沒有性別的語言不同,印地語恰好只有兩種,陽性和陰性。沒有可靠的規則來區分哪些詞是哪種性別,但通常可以從詞語的結尾推斷出其性別。大多數印地語詞語以母音結尾。以 -aa 結尾的通常是陽性。以 -i (-ee) 結尾的通常是陰性。當然,也有一些以子音或其他母音結尾的詞語,它們的性別無法預測,必須學習。當我們學習形容詞和動詞變位時,我們會發現這些 -a 和 -i 結尾非常重要。所以,請記住這一點


-aa (ा) 如 l*a*va - 陽性詞語的一般標記(單數!) - 名詞、形容詞、動詞

-ī (ी) - (ee) - 陰性詞語的一般標記(即使是 - 單數和複數) - 名詞、形容詞、動詞


許多陽性印地語詞語(當然以 -aa 結尾:)可以透過簡單地將 -aa 結尾替換為 -ī 來變成陰性詞語!例如


लड़का (laRkaa) = 男孩, लड़की (laRkī) = 女孩

बिल्ला (billaa) = 公貓, बिल्ली (billī) = 貓,母貓


一些以 -a 結尾的陽性詞語

कमरा (kamraa) = 房間 केला (kelaa) = 香蕉 तारा (taaraa) = 星星 हवा (havaa) = 風

以 -ī (-ee) 結尾的陰性詞語

चीनी (chīnī) = 糖

但也有例外。例如,以下詞語以 -ī (-ee) 結尾,但卻是陽性

पानी (paanī) = 水 पक्षी (pakshī) = 鳥


一些以子音結尾的詞語

दोस्त (dost) = 朋友(陽性) किताब (kitaab) = 書(陰性) औरत (aurat) = 女人(陰性 :-)

一個以 -a 或 -i 以外的母音結尾的詞語

गुरु (guruu) = 老師

對於 -a 和 -i 結尾的一般規則,也有一些例外,也就是說,有一些陽性詞語以 -i 結尾。例如,“男人”這個詞

आदमी (aadmī) = 男人


印地語中的動詞。一般資訊。

每個印地語動詞的不定式形式以ना (-na)結尾

खाना (khaanaa) = 吃

पीना (pīnaa) = 喝

जाना (jaanaa) = 去

आना (aanaa) = 來

करना (karnaa) = 做(記住這個詞,因為它在許多複合動詞形式中使用)

देना (denaa) = 給

लेना (lenaa) = 拿

लिखना (likhnaa) = 寫

पढ़ना (paDhnaa) = 讀

समझना (samajhnaa) = 理解

समझाना (samjhaanaa) = 解釋(即讓某人理解)

सीखना (sīkhnaa) = 學習

要得到動詞的詞根,需要為變位刪除其 -na 結尾。


構成複數:

在複數中,陽性的 -aa 結尾變為 -e,而陰性的 -ī 結尾要麼保持 -ī,要麼變為 -i~(鼻音化)

-aa (ा) - 陽性詞語的一般標記(單數) - 陽. 單.

-e (े) - 陽性詞語的一般標記(複數) - 陽. 復.

-ī (ी) - 陰性詞語的一般標記(單數和複數) - 陰. 單. 和 復.

-īn 和 -i~ - 陰性詞語偶爾的標記(複數) - 陰. 復.


現在回到動詞

在動詞詞根後新增"ता" (ta) 表示陽性單數,新增"ते" (te) 表示陽性複數。新增"ती" (tī) 表示陰性單數和複數。

例子

खाता (khaataa) = 吃 पीता (pītaa) = 喝 等等

然而,雖然這些動詞現在已經變位,但它們還沒有準備好使用。不能說“Mai~n khaataa”;必須使用“to be”這個系動詞,它是印地語中最重要的動詞


動詞 "TO BE" (Hona - होना)


मैं हुं (mai~ hu~) = 我是

तु है (tu hai) = 你(親密)是

तुम हो (tum ho) = 你是

वह है (voh hai) = 他/她/它/那是


हम हैं (ham hai~) = 我們是

आप हैं (aap hai~) = 你是

वे हैं (ve hai~) = 他們是


讓我們給你一個模式

動詞詞根 + TAA / TE / TĪ + “Hona”(to be)的對應變位形式 = 現在時

一些例子

注意:印地語不使用冠詞

मैं खाता हुं. (mai~ khaataa hu~) = 我在吃。(男性說)

लडका खाता है. (laRkaa khaataa hai) = 那個男孩在吃。

लडकी खाती है. (laRkī khaatī hai) = 那個女孩在吃。

आप पीते हैं. (aap pīte hai~) = 你(敬語單數)在喝 或者 你(複數)在喝。

मैं पानी पीता हुं. (mai~ paanī pītaa hu~) = 我在喝水。(男性說)

तुम पानी पीते हो. (tum paanī pīte ho) = 你在喝水。注意:“tum”是“你”最常用的詞語,實際上是複數。所以,無論何時使用它,都要將動詞變位為複數。

最後一個有點“有趣”的例子

मैं सिगरेट पीता हुं. (mai~ sigaret pīta hu~). 我抽菸(男性說)... 這句話的字面意思是“我喝煙”。每種語言都有其怪癖和特點!

關於其他動詞時態的內容將在下一節課(些)中介紹。請在繼續下一節課之前認真複習本節課的所有內容。

第五課

[編輯 | 編輯原始碼]

第五課:印地語動詞 - 第二部分。

我們繼續學習印地語中的其他時態


現在進行時:

動詞詞根 + रहा / / रही (rahae/they) + “Hona”(to be)的現在時

對於那些不喜歡語法術語,而且不確定什麼是“進行時”的人,我會告訴你它與以“-ing”結尾的英語動詞相同。所以,如果你想說你在說話的時候“讀”一本書,你必須說“我正在讀一本書”,而不是僅僅說“我讀了一本書”,因為最後一種說法可能意味著你通常讀一本書,也就是說你說話的時候沒有讀。讓我們用一些例子來澄清這一切。

  • मैं किताब पढ रहा हुं. (mai~ kitab padh raha hu~) = 我正在讀一本書。
  • मैं पानी पी रहा हुं. (mai~ pani pi raha hu~) = 我正在喝水。
  • मैं रोटी खा रही हुं. (mai~ roti kha rahi hu~) = 我正在吃麵包。(女孩說!)
  • 動詞詞根和 raha/rahe/rahi 的發音幾乎像一個詞(同時發音),儘管它們是分開寫的。有時在口語中,所有這些都被進一步縮短。“raha hu~” 例如發音為“rahu~”,“raha hai”發音為“rahai”...


    過去時:
    (本節需要修改,因為它沒有考慮不及物動詞和及物動詞的區別。在印地語中構成完成時(過去時)時,動詞不會總是與句子的傳統主語在性別/數上匹配(這取決於動詞的及物性)。以下一些例子由於這個原因是不正確的,應該根據標準印地語語法和“ne”結構重新改寫。)

    構建過去時很容易。只需取動詞的詞根,分別新增 -a、-e 或 -i,分別代表陽性單數、陽性複數和陰性單數和複數

    動詞詞根 + ा/े/ी (-A/-E/-I) = 過去時

    注意:對於詞根以母音結尾的動詞,必須新增 या/ये/यी (ya/ye/yi) 例如 खाना -> खा -> खाया(Khana -> Kha (詞根) -> Khaya)

    一些例子

    • मैं खाया. (mai~ khaya) = 我吃了。
    • मैं पढा. (mai~ padha) = 我讀了。
    • लडका खाया. (larka khaya) = 那個男孩吃了。
    • लडकी खायी. (larki khayi) = 那個女孩吃了。
    • आप पीया. (aap piya) = 你喝了。(單數敬語或複數)
    • मैं पानी पीया. (mai~ pani piya) = 我喝了水。
    • तुम पानी पीये. (tum pani piye) = 你喝了水。

    一些動詞是不規則的。我會向你展示其中的一些(下面你會看到“to be”的過去時,這是構建過去未完成時所需要的,這個時態是說“我以前去過...”這樣的短語所必需的)

    जाना(Janaa = 去)的過去時

    गया / गये / गयी / गयीं (gaya / gaye / gayi / gayi~) (1: 陽. 單, 2: 陽. 復, 3: 陰. 單, 4: 陰. 復)

    為了構建過去未完成時,我們首先要學習“main”印地語動詞的過去時:“to be”(Hona)。“hona”的過去時甚至比現在時更簡單

    होना(Honaa = To be)的過去時

    था (tha) = 是(陽性單數) थे (the) = 是(陽性複數)

    थी (thi) = 是(陰性單數) थीं (thi~) = 是(陰性複數)

    例子

    • मैं वहां था. (mai~ vaha~ tha.) = 我在那兒。
    • आप यहां थे. (aap yaha~ the) = 你(敬語)在這兒 或者 你(複數)在這兒。
    • (वहां /vaha~/ = 那兒, यहां /yaha~/ = 這兒, जहां /jaha~/ = 哪裡)

    現在你已經知道這兒/那兒/哪裡(順便說一下,還有一個詞語代表哪裡 = kaha~),我會給你一個印地語諺語

    जहां धुआं है, वहां आग भी है. (jahan dhua~ hai, vaha~ aag bhi hai) = 有煙的地方就有火。


    過去未完成時:

    ... 動詞詞根 + ता / ते / ती (TA/TE/TI) + “Hona”(to be)的過去時 = 過去未完成時 詞根 + ता/ते/ती + था/थे/थी/थीं = 過去未完成時 過去未完成時用於講述過去習慣性的動作。在英語中,它最好翻譯成“used to + 動詞”的模式

    • मैं खाता था. (mai~ khata tha) = 我以前吃東西。
    • लडका खाता था. (larka khata tha) = 那個男孩以前吃東西。
    • लडकी खाती थी. (larki khati thi) = 那個女孩以前吃東西。
    • आप पीते थे. (aap pite the) = 你以前喝東西。(單數敬語或複數)
    • मैं पानी पीता था. (mai~ pani pita tha) = 我以前喝水。
    • तुम पानी पीते थे. (tum pani pite the) = 你以前喝水。

    接下來當然是過去進行時


    過去進行時:

    好吧,這裡不需要過多地幫助你。它與現在進行時相同,只是使用的是 “Hona” 的過去時

    動詞詞根 + रहा / रहे / रही (raha/rahe/rahi) + “Hona”(to be)的過去時 = 過去進行時

  • मैं किताब पढ रहा था. (mai~ kitab padh raha tha) = 我正在讀一本書。
  • मैं पानी पी रहा था. (mai~ pani pi raha tha) = 我正在喝水。
  • मैं रोटी खा रही थी. (mai~ roti kha rahi thi) = 我正在吃麵包。(女孩說!)
  • 我認為你明白了,現在是未來時


    未來時:

    將來時比過去時要複雜一些,因為它在人稱上的動詞詞尾比過去時更多。

    將來不完全時:

    讓我們將一個動詞變位到將來時,然後我會給出詞尾。

    "Pina"的將來不完全時(पीना = 喝)

  • मैं पीउंगा (mai~ piunga) = 我將喝
  • तु पीएगा (tu piega) = 你將喝
  • तुम पीओगे (tum pioge) = 你們將喝
  • वह पीएगा (voh piega) = 他/她/它將喝。
  • हम पीएंगे (ham pienge) = 我們將喝
  • आप पीएंगे (aap pienge) = 您將喝。
  • वे पीएंगे (ve pienge) = 他們將喝。
  • 對於“我”,使用 -unga,對於“Tu”,使用“ega”,對於“Tum”,使用“oge”,對於“voh”,使用“ega”,而對於“ham/aap/ve”則使用複數形式“enge”。


    將來進行時:

    為了構建那個時態,使用這些詞尾:रहूंगा रहेगा रहेंगे रहोगे (rahunga/rahega/rahenge/rahoge),類似於將來不完全時的形式,以及“變位”後的動詞。

    動詞詞幹 + TA / TE / TI + rahunga/rahega/rahenge/rahoge = 將來進行時

    讓我們來構建動詞“pina”的將來進行時,以使事情更加清楚

    "Pina"的將來進行時(पीना = 喝)

  • मैं पीता रहुंगा. (mai~ pita rahunga) = 我將要喝。
  • तु पीता रहेगा. (tu pita rahega) = 你將要喝。
  • तुम पीते रहोगे. (tum pite rahoge) = 你們將要喝。
  • वह पीता रहेगा. (voh pita rahega) = 他/她/它將要喝。
  • हम पीते रहेंगे. (hum pite rahenge) = 我們將要喝。
  • आप पीते रहेंगे. (aap pite rahenge) = 您將要喝。
  • वे पीते रहेंगे. (ve pite rahenge) = 他們將要喝。
  • 所以,現在你已經掌握了關於動詞的所有知識,除非我遺漏了什麼。這節課很長也很難,所以在你進入下一節課之前,請休息一下:) 薩米爾先生

    第六課

    [編輯 | 編輯原始碼]

    第六課:形容詞。顏色、性質

    在學習了關於印地語時態的漫長而令人疲憊的課程之後,讓我用簡短而整潔的課程來解釋一下形容詞在印地語中的作用:-)

    你到目前為止學到的知識將幫助你更好地理解印地語中的形容詞。實際上,它們的作用就像名詞或動詞一樣,具有 -a 的結尾表示陽性,-i 的結尾表示陰性(一般來說)。關於形容詞,你必須知道的另一件事是,它們會根據修飾的名詞進行詞形變化。正如我所說,沒有什麼新鮮事!以下是一些形容詞,我將在下面的一些例子中使用它們。

    一般形容詞

    • बडा,महान (bada - 有些人將它讀作'bara') = 大
    • छोटा,अल्प,लघु (chhota) = 小
    • लम्बा,दीर्घ (lamba) = 長
    • ठिगना (thigna)= 短
    • महंगा (mahnga) = 貴
    • सस्ता(sasta) = 便宜
    • साफ,निर्मल (saf) = 乾淨
    • गान्दा,मलिन(gandha) = 髒
    • ठण्डा(thanda) = 冷
    • गर्म (garam) = 熱
    • शुभ (shubh) = 好
    • अशुभ (ashubh) = 壞
    • सुरूप( sundar) = 美麗
    • कुरूप (karuup) = 醜陋
    • बलवान (balvan) = 強壯
    • नीरस,अशक्त(ners, ashkt) = 虛弱
    • शीघ्र (shegr) = 聰明
    • मूर्ख ( murkh) = 愚蠢

    請注意,上面給出的所有形容詞都是陽性。為了使它們變成陰性,只需將 -a 更改為 -i,當然,那些不以母音結尾的詞根本不需要更改...

    現在我們將使用這些詞來構建一些你已經熟悉的句子

    यह बडा घर है. (Yeh bara ghar hai. ) = 這是一個大房子。 यह घर बडा है. (Yeh ghar bara hai.) = 這個房子很大。 लडकी अच्छी रोटी खाती है. (larki acchi roti khati hai) = 這個女孩吃著美味的麵包。 मैं ठण्डी पानी पी रहा हुं. (mai~ thandi pani pi raha hu~) = 我正在喝冷水。

    請注意,在頭兩句話中,形容詞的位置如何影響意思。實際上,意義上並沒有什麼不同,而是表達“房子很大”的方式有所改變......現在你明白我的意思了吧,我希望如此。因此,讓我向你展示一些顏色

    顏色:रंग (rang)

    • सफेद, श्वेत (safed) = 白色
    • काला,श्याम (kala) = 黑色
    • नील (nila) = 藍色
    • हरा (hara) = 綠色
    • पीला (pila) = 黃色
    • लाल,रक्त,लोहित रंग का (lal) = 紅色
    • जामुनी, बैंगनी( jamuni, baingni) = 紫色
    • कपिश,भूरा(kapish, bhura) = 棕色
    • धूसर(dhusr) = 灰色
    • गुलाबी, पाटल (gulabi, patl) = 粉色
    • नारंगी,कमला (narangi, kamla) 橙色


    我之前提到過,但我再重複一遍。你必須根據被修飾的詞來“詞形變化”形容詞。如果它是陽性,則使用以 -a 結尾的形容詞,否則為 -i,即如果被修飾的詞是陰性,則將詞尾更改為 -i。但是,如果一個詞以子音結尾,則你根本不需要詞形變化!

    你現在已經掌握了所有內容。你可以構建瘋狂的句子,例如“這是一個藍色的房子”(Yeh nila ghar hai)或“這個女孩吃著紅色的麵包”(Ladki lal roti khati hai)等等 :-)。只要發揮你的想象力。在本課中,我不會再舉更多例子。我已經承諾它會很短,所以它確實很短。下一課將講述格。這並不難,但非常重要。在那裡,你將學習一些後置詞。

    第七課

    [編輯 | 編輯原始碼]

    第七課:印地語中的格。直接格和間接格。名詞的複數。

    就像英語中的許多介詞(例如 in、at、on、under、below、of 等)一樣,印地語中也存在著所謂的後置詞,它們起著與英語介詞相同的角色,具有相同的含義,但唯一的區別是它們位於名詞之後而不是之前。例如,在英語中,我們會說“在倫敦”,但在印地語中,這將是“倫敦在”(London men)。

    在印地語中,有兩種格:直接格和間接格。當一個詞與後置詞一起使用時,它處於間接格,在所有其他情況下,它處於直接格。直接格有點像許多歐洲語言中的主格。以下是一些後置詞

    में (me~) = 在 से (se) = 從 का (ka) = 的 को (ko) = (到)無法真正翻譯,用於構建與格和賓格。我將在下面進行一些解釋。

    在之前的課程中,我列出了許多名詞。它們的詞形是基本詞形,即它們處於直接格。我還解釋過,以 -a 結尾的陽性名詞在複數中詞尾變為 -i。這是普遍規則。但是,也有一些詞不以 -a 結尾,我還沒有解釋過陰性名詞的複數形式,所以現在就來解釋一下

         Singular and Plural of Nouns in the Direct Case:
    

    陽性:以 -a 結尾

    單數:लडका (ladka) = 男孩 複數:लडके (ladke) = 男孩們

    陽性:以其他母音結尾(很少)

    單數:गुरु (guru) = 老師 複數:गुरु (guru) = 老師們

    陽性:以子音結尾

    單數:दोस्त (dost) = 朋友 複數:दोस्त (dost) = 朋友們

    陰性:以 -i 結尾

    單數:लडकी (ladki) = 女孩 複數:लड़कियां (ladkiya) = 女孩們

    陰性:以子音結尾

    單數:किताब (kitab) = 書 複數:किताबें (kitabe~) = 書本

    陰性:以 -a 或 -u 結尾

    單數:अध्यापिका (adhyapika) = 女老師 複數:अध्यापिकाएं (adhyapikae~) = 女老師們

    在過去的課程中,我列出的所有句子現在都可以輕鬆地變成複數,或者在某些情況下,句子甚至已經是複數形式,因為有些詞在複數形式中沒有變化。讓我給你看一些例子

    लड़कियां अच्छी राटी खातीं हैं. (larkiya acchi rati khati~ hai~). = 女孩們吃著美味的麵包。 लडके अच्छी रोटी खाते हैं. (larke acchi roti khate hai~) = 男孩們吃著美味的麵包。 ये बडे घर हैं. (Ye bare ghar hai~) = 這些是大的房子。 वे सुन्दर लड़कियां हैं. (Ve sundar larkiya~ hai~) = 那些(她們)是漂亮的女孩。 वे लड़कियां सुन्दर हैं. (Ve larkiya~ sundar hai~) = 那些女孩很漂亮。

    現在談談間接格。名詞在單數和複數形式的間接格中也會發生變化,以下是解釋(為了便於你理解,我將使用與上面直接格示例中相同的詞)

         Singular and Plural of Nouns in the Oblique Case:
    

    陽性:以 -a 結尾

    單數:लडके (ladke) 複數:लडकों (ladko~)

    陽性:以其他母音結尾(很少)

    單數:गुरु (guru) 複數:गुरुओं(guruo~) (對於“admi”/男人/,將是“admiyo~” - आदमियों)

    陽性:以子音結尾

    單數:दोस्त (dost) 複數:दोस्तों (dosto~)

    陰性:以 -i 結尾

    單數:लडकी (ladki) 複數:लड़कियों (ladkiyo~)

    陰性:以子音結尾

    單數:किताब (kitab) 複數:किताबों (kitabo~)

    陰性:以 -a 或 -u 結尾

    單數:अध्यापिका (adhyapika) 複數:अध्यापिकाओं (adhyapikao~)

    最後,你已經瞭解了印地語中的格。現在(相信我),你已經掌握了印地語中幾乎所有的語法!恭喜!現在我們可以擴充套件我們熟知的句子,讓它們看起來非常長。讓我們試試

    सफेद घर में लडकीया अच्छी रोटी खातीं हैं. (safed ghar men larkiya acchi roti khati~ hai~). = 女孩們在白色房子裡吃著美味的麵包。 मैं कमरे में ठण्डी पानी पी रहा हुं और लडकी अच्छी राटी खा रही है. (mai~ kamre me~ thandi pani pi raha hu~ aur ladki acchi rati kha rahi hai). = 我正在房間裡喝冷水,女孩正在吃美味的麵包。等等......重點是,無論何時你想說“在”、“在”、“在”、“的”等,你都需要使用間接格,因為你使用帶有後置詞的詞。請注意,例如,它是如何說“kamre me~”,而不是“kamra me~”的,因為我們使用了後置詞“在”(me~)。

    現在我想向你解釋一下後置詞“ka”的用法,意思是“的”。

         Use of the postposition "का" (ka) = OF
    

    1. 由於它是一個後置詞,你總是必須使用它之前的詞的間接格。 2. 關於它,你必須知道的第二件事是,它可以(也應該:) 根據它後面的詞(賓語)而改變為 ke/ki。

    在英語中,我們會說“女孩的房子”。在印地語中,應該說成“女孩's 房子”。在這種情況下,“女孩”應該處於間接格,房子當然(因為顯然它是賓語)處於直接格。我們的例子在印地語中將是“Ladki ka ghar”(लडकी का घर)。但是,如果我們使用陰性詞作為賓語,“ka”會變為“ki”,例如“Ladki ki sari”(लडकी की सरी),意思是“女孩的紗麗”(sari 是印度女性傳統服裝)。然後,如果我們想說“女孩的房子”,我們必須說“ladki ke ghar”(लडकी के घर)。我認為你明白我的意思了。現在我們可以構建更長的句子了...

    在本課中,我應該告訴你的最後一件事是後置詞“ko”的用法。它可以翻譯成“到”,但在某些情況下,它不應該被翻譯。這是因為,實際上,它是賓格或與格標記。如果有人是動作(或動詞)的接受者,你必須使用該詞。

         Use of the postposition "को" (ko)
    

    我將首先給出一些例子,然後再進行解釋

    男孩給女孩們水。(ladka ladkiyo~ ko pani deta hai) = The boy gives water to the girls. 男孩給女孩們書。(ladka ladkiyo~ ko kitabe~ deta hai) = The boy gives the books to the girls. 我認識那個男孩。(mai~ ladke ko janta hu~) = I know the boy. 我認識那個女孩。(mai~ ladki ko janta hu~) = I know the girl. 我認識這些男孩。(mai~ ladko~ ko janta hu~) = I know the boys. 我認識這些女孩。(mai~ ladkiyo~ ko janta hu~) = I know the girls.

    一些動詞需要使用與格/賓格,因此需要使用“ko”。這樣的動詞是“知道 - janna”(就像西班牙語“conocer”,義大利語“conoscere”或德語“kennen”一樣),當然還有其他類似的動詞,例如“給”。“我把書給女孩” -> 我把書給誰? -> 給女孩(或者只是'女孩') -> 與格,所以“ladki ko”… 我相信我會找到更好的解釋方法,但現在就用這個粗略的解釋吧。不過我認為例子更有說服力…

    第八課

    [編輯 | 編輯原始碼]

    第八課:情態動詞。

    情態動詞是指“想要”、“能”(能夠)、“需要”、“必須”等等… 本課將講解如何在印地語中使用這些動詞,特別是這四個動詞。

    (1). 能/能夠/ = sakna (सकना) 你只需要知道它加在主要動詞的詞根上。“我會讀印地語” - 在這個句子中,“主要動詞”是“讀”。所以

    動詞詞幹 + SAKNA / सकना (sakta/sakte/sakti/sakti~) + 是(hona,變位)= 能 + 動詞

    當然,你必須像我教你的那樣“變位”動詞sakna(即在其詞幹“sak”上新增ta/te/ti/ti~)。這裡有一些例子

    我會用印地語寫。(mai~ hindi me~ likh sakta hu~) = I can write in Hindi. 我會說一點印地語。(mai~ hindi kuch kuch bol sakta hu~) = I can speak a very little Hindi. 我無法解釋。(mai~ voh nahi~ samajha sakta hu~) = I cannot explain that. 這個女孩能做美味的麵包。(ladki acchi roti bana sakti hai~) = The girl can make tasty bread.

    (2). 必須(必須)

    為了表達“必須”的概念,印地語使用“對我來說… 是…”的模式。因此“我必須去”在印地語中就變成了“對我來說,是去”。“必須”使用與格,這需要使用特殊的代詞,但我還沒有向你解釋過。現在我只說“mai~”變成了“mujhe”(對我來說),“tu”變成了“tujhe”(對你來說),而對於複數,我們添加了“ko”這個詞。我希望你還記得上一課的知識。所以“ham ko”= “對我們來說”。

    例子

    我必須走。(mujhe jana hai.) = (對我來說 / 去 / 是) = I have to go. 你必須吃。(tujhe khana hai.) = (對你來說 / 吃 / 是) = You have to eat. 在印度,我們必須說印地語。(bharat me~ hamko hindi bolna hai) = (印度 / 對我們來說 / 印地語 / 說 / 是) = In India we have to speak Hindi.

    (3). 需要(Chahie - चाहीए)

    “Chahie”的使用方式與“必須”類似。同樣,我們說“對我來說”、“對你來說”、“對我們來說”、“對這個人來說”等等,即與格。不要把變位的動詞“是”放在句子的末尾,而是放在“chahie”後面

    我需要走。(mujhe jana chahie) = I need to go. (與“mujhe jana hai”的含義和結構類似…) 我需要水。(mujhe pani chahie) = I need water.

    (4). 想要(chahna = चाहना)

    動詞不定式 + CHAHNA / चाहना (chahta/chahte/chahti/chahti~) + 是(hona,變位)= 想 + 動詞

    我想去。(mai~ jana chahta hu~) = I want to go. 他想吃。(voh khana chahta hai) = He wants to eat. 我們想學習印地語。(ham hindi sikhna chahte hai~) = We want to learn Hindi. 我想要米飯。(mai~ chaval chahta hu~) = I want rice.

    本課到此結束。祝你下一課愉快,你會學到如何數到20,以及一些疑問詞…

    第九課

    [編輯 | 編輯原始碼]

    第九課:數字1-20。疑問詞和其他疑問詞。

    下面是數字1-20的表格


    數字 印地語 音譯 數字 印地語 音譯
    1 एक ek 11 ग्यारह gyarah
    2 दो do 12 बारह barah
    3 तीन thin 13 तेरह terah
    4 चार char 14 चौदह chaudah
    5 पांच panch 15 पन्द्रह pandrah
    6 छः chha (chhe) 16 सोलह solah
    7 सात sath 17 सत्रह satrah
    8 आठ aath 18 अठारह athharah
    9 नौ nau 19 उन्नीस unnis
    10 दस das 20 बीस bis

    接下來是疑問詞

    • क्या (kya) = 什麼?
    • कौन (kaun) = 誰?
    • कहां (kaha~) = 哪裡?
    • क्यों (kyo~) = 為什麼?
    • कैसा / कैसे / कैसी (kaisa/kaise/kaisi) = 怎麼樣?
    • कितना / कितने / कितनी (kitna/kitne/kitni) = 多少?

    基本上,這就是本課的內容,但我忘記了一些要告訴你的東西。這與數字有關。天城體字母甚至有自己的字母來寫數字,但這些字母在我們的時代並不常用。不過我在這裡也列出來

    • १ = 1
    • २ = 2
    • ३ = 3
    • ४ = 4
    • ५ = 5
    • ६ = 6
    • ७ = 7
    • ८ = 8
    • ९ = 9
    • १० = 10

    正如你所看到的,它們類似於我們使用的“阿拉伯”數字,事實確實如此,因為阿拉伯數字實際上是印度數字。以10為基數的書寫系統起源於印度,那裡的人們用你上面看到的字母來寫數字… 後來阿拉伯人採用了這種系統並將其傳播到全世界,因此它被稱為“阿拉伯數字”… 順便說一下,用天城體字母書寫的年份,即我寫這些課的年份,將是 २०१०… may use hota ha request ke liye identify (sakta ha,sakti ha,sakta hu)

    我可以進來。 10.11

    詞彙表

    [編輯 | 編輯原始碼]

    印地語-英語課程詞彙表

    • 印地語 英語
    • धन्यवाद, शुक्रिया 謝謝
    • गुरु 教師
    • हाँ 是
    • नहीं 否
    • जी हाँ 是
    • जी नहीं 否
    • हाँ जी 是
    • नहीं जी 否
    • नमस्ते 你好!; 再見!
    • शुक्रिया 謝謝
    • मैं 我
    • तू 你(非常不正式)
    • तुम 你(中等正式)
    • आप 你(禮貌和正式)
    • वह 他,她,它,那個
    • हम 我們
    • यह 這個
    • वह 那個(指示代詞)
    • ये 這些
    • वे 那些
    • मेरा 我的
    • तेरा 你的(非常不正式)
    • तुम्हारा 你的(中等正式)
    • उसका 他的/她的(非正式)
    • उनका 他的/她的(非正式)
    • हमारा 我們的
    • आपका 你的(非常正式)
    • उनका 他們的
    • नाम 名字
    • पानी 水
    • घर 房子/家
    • लड़का 男孩
    • लड़की 女孩
    • बिल्ला 公貓
    • बिल्ली 貓
    • कमरा 房間
    • केला 香蕉
    • तारा 星星
    • हवा 風
    • चीनी 糖,也指作為形容詞和名詞的中國人。語境會使含義明確。
    • मकडी 蜘蛛
    • पक्षी 鳥
    • दोस्त 朋友
    • किताब 書
    • औरत 女人
    • आदमी 男人
    • खाना 吃,也指食物
    • पीना 喝
    • जाना 去
    • आना 來
    • करना 做
    • देना 給
    • लेना 拿
    • लिखना 寫
    • पढ़ना 讀
    • समझना 理解
    • समझाना 解釋,讓某人理解
    • सीखना 學習
    • सिगरेट 香菸
    • रोटी 麵包
    • वहाँ 那裡
    • यहाँ 這裡
    • जहाँ 哪裡
    • धुआँ 煙
    • आग, अग्नि 火
    • भी 也,太,還
    • बड़ा 大
    • छोटा 小
    • लम्बा 長(物體),高(人)
    • महंगा 昂貴
    • सस्ता 便宜
    • साफ़ 乾淨
    • गंदा 髒
    • ठण्डा 冷
    • गरम 熱(也拼寫為गर्म)
    • रंग 顏色
    • सफ़ेद 白色
    • काला 黑色
    • नीला 藍色
    • हरा 綠色
    • पीला 黃色
    • लाल 紅色
    • में 在
    • से 來自,與,由
    • का 的
    • आध्यापीका 女教師
    • जानना 知道
    • चाबल 米飯
    • एक 一
    • दो 二
    • तीन 三
    • चार 四
    • पांच 五
    • छः 六(也拼寫為छह)
    • सात 七
    • आठ 八
    • नौ 九
    • दस 十
    • ग्यारह 十一
    • बारह 十二
    • तेरह 十三
    • चौदह 十四
    • पन्द्रह 十五
    • सोलह 十六
    • सत्रह 十七
    • अठारह 十八
    • उन्नीस 十九
    • बीस 二十
    • क्या 什麼
    • कौन 誰
    • कहां 哪裡
    • क्यों 為什麼?
    • कैसा 怎麼樣?另外,什麼型別/種類/型別?
    • कितना 多少?
    華夏公益教科書