跳轉到內容

西方戲劇史:17世紀至今/西班牙浪漫主義

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

萊昂德羅·費爾南德斯·德·莫拉廷

[編輯 | 編輯原始碼]
萊昂德羅·費爾南德斯·德·莫拉廷(1760-1828)創作了浪漫主義時期最出色的兩部喜劇。弗朗西斯科·戈雅(1746-1828)的肖像畫

萊昂德羅·費爾南德斯·德·莫拉廷(1760-1828)在他上個世紀的作品基礎上更加努力,用《La mojigata》(《假正經》,1804)和《El sí de las niñas》(《少女的同意》,1806)深入探討了社會和心理社會問題。

在“The prude”中,“情節...講述了狡猾的克拉拉如何得到應得的報應,她的堂妹伊內斯如何表現出她的堅強性格,以及路易斯·唐的教育方法是如何得到證實的...克勞迪奧是一個成年後的罪犯...克勞迪奧和克拉拉確實是天造地設的一對,他們理應得到彼此...伊內斯是一個快樂的年輕女子,喜歡跳舞和參加聚會,當然,這一切都在老年人的監管之下。她的父親認為她的行為符合她年輕人的活力,但她的叔叔確信她註定要墮落”(道林,1971 年,第 77-79 頁)。

"The maidens' consent"“是一部結構極其精巧的戲劇,多年來一直被劇作家們作為戲劇技巧的典範”(Coughlin,1986 年,第 1364 頁)。“莫拉廷的論點是,年輕女孩在家和修道院學校被教導隱藏她們的真實感受,因此接受了虛偽的教育”(道林,1961 年,第 238 頁)。“人物...是用成熟的理解力刻畫的...唐·迭戈的性格是情節的關鍵...他想要享受婚姻帶來的舒適和快樂,他已經被多娜·伊雷內欺騙,認為一個年輕女孩會被他吸引。但他是一個理智的人,從他登上舞臺的那一刻起,他的理智就開始運作了,因為他擔心年齡差距,以及人們會怎麼說...在結局中,他放棄了自己的幻想,讓侄子繼承了他對家庭生活的夢想,這使他成為莫拉廷最偉大的創作之一。多娜·伊雷內是莫拉廷最出色的喜劇角色...以自我為中心,喋喋不休,她只會說話,從不傾聽,她的喋喋不休給這出戲帶來了許多笑聲。她結過三次婚,現在已經老了,有藥物和醫生的賬單,而且錢很少,她認為解決她困境的唯一辦法就是給她唯一倖存的女兒找一個有利的婚姻。在唐·迭戈身上,她看到了自己的機會,她一邊撫慰著自己的私慾,一邊往他腦子裡灌輸幻想。這種情況很令人同情,但莫拉廷既避免了悲劇,也避免了嘲弄的機會......多娜·伊雷內真的什麼也沒學到,但她很快意識到了弗朗西斯卡的捕獲的意義,因為侄子將繼承叔叔的錢...年輕人被刻畫得很好。他們的激情既浪漫又可信。多娜·弗朗西斯卡被一系列事件所困,她只能透過沉默和不回應來抵抗。唐·卡洛斯決心留下自己的女孩,就像他發現對手是誰後就放棄了她一樣令人信服......當他得到機會時,他對求愛過程的感人描述,以及他對叔叔的雄辯說服力,讓唐·迭戈相信這位年輕人的感情有多深。三個僕人正好處於合適的範圍內。他們為劇情服務,但不會干預。卡拉莫查和麗塔之間的戀情,儘管它像黃金時代喜劇中一樣模仿了主人和情婦的愛情,但僅僅是粗略地描繪了一下......西蒙的明智和另外兩個人的俏皮風趣為整齣戲的和諧提供了必要的音符”(道林,1971 年,第 101-103 頁)。“唐·卡洛斯有很多優點,正如人們期望的西班牙戲劇中羅伯的英勇人物(II,viii)一樣,但莫拉廷並不是對黃金時代模式的盲目模仿者。這位英雄英俊、勇敢、富有,但他在劇中並不是一個值得效仿的榜樣,因為他的生活遠非井井有條和穩定。作為浪漫人物,他對他的直接社會和整個國家都是一種威脅。他的僕人卡拉莫查描述他是一個狂熱的戀人,放縱自己的激情......直到劇的最後時刻,觀眾一直不瞭解唐·卡洛斯對多娜·弗朗西斯卡結婚的要求的合法性......他是一個欺騙和欺詐的實施者和同謀者......唐·卡洛斯是一個浪漫人物,他的以自我為中心和過度的行為表現為對女人的追求和剝削,馬基雅維利式的行為,以及對社會期望的完全無視。直到最後時刻,觀眾才意識到唐·胡安已被多娜·弗朗西斯卡天真無邪的愛感化,過上了美德的生活......只有當唐·迭戈確信唐·卡洛斯是正直的,值得尊敬時,他才出乎意料地放棄了自己的權利,以侄子的名義”(Quinn,1977 年,第 89-92 頁)。

"The prude"

[編輯 | 編輯原始碼]
克拉拉假裝進入修道院,除非她得到她想嫁的人。西班牙萊里達的德羅塞修道院

時間:1800 年代。地點:西班牙托萊多。

文字在 ?

克拉拉經常受到她父親馬蒂諾的懲罰,以至於她學會了偽裝而不是宗教。然而,她打算進入修道院。她的叔叔路易斯和佩里科,克勞迪奧的僕人,路易斯打算把他的女兒伊內斯嫁給他,雖然被她拒絕了,但他們得知馬蒂諾將從一個臨終的堂兄那裡繼承一大筆財富,前提是克拉拉進入修道院。克拉拉從佩里科那裡得知克勞迪奧愛的是她,而不是伊內斯。雖然這個訊息令人高興,但她仍然打算偽裝。“在這個世界上,誰不欺騙誰就無法成功,”她宣稱。佩里科截獲了一封寄給馬蒂諾的信,要求支付款項以便克拉拉可以進入修道院。佩里科假裝是修道院的專員洛倫佐的兄弟,把全部款項都裝進口袋,並在與克拉拉交談後,向他的主人透露“迷人的新手為克勞迪奧燃燒和死去”。在一次秘密會面中,克勞迪奧和克拉拉被馬蒂諾和伊內斯發現。克拉拉假裝她“在閱讀肯普斯”,而伊內斯指責她與克勞迪奧私會,克拉拉否認了,但她承認自己是“罪惡的容器”。馬蒂諾稱伊內斯為“卑鄙的騙子,可惡的毒蛇”。但在這件事上,路易斯相信的是他的女兒,而不是他的兄弟。由於克勞迪奧的父親佩德羅即將到來,路易斯堅持認為克勞迪奧應該盡孝道提前去見他。克拉拉知道路易斯的目的是將這對戀人分開。她遇到了佩里科,並計劃秘密與克勞迪奧結婚,並“擺脫周圍可憎的人群”。有一天,她注意到她父親潛伏在她身後,但當她與佩里科交談時,她假裝沒有注意到,為了她父親的好處說:“我內心渴望成為一個光腳的修女,因為當禁慾主義更大時,手掌就更加壯麗。”馬蒂諾建議她在修道院裡如何舉止。僅僅提到誘惑者,克拉拉,總是虛偽的假裝貞潔,握住他的手,顫抖不已。路易斯希望幫助他的侄女找到一段有利的婚姻,要求她對他誠實一些,“摘下面紗,露出真面目”,這樣他就可以保護她免受她父親的“奇怪固執”的傷害,但她卻堅持偽裝,以至於他再也不想和她有任何瓜葛。與此同時,由於擔心路易斯發現了他們的陰謀,克勞迪奧考慮立即離開,但女僕露西亞向他保證,路易斯願意幫助他結婚,儘管克拉拉不信任他。路易斯收到了來自塞維利亞的堂兄的信,透露自從得知克拉拉的志向後,他已經取消了意圖,並將把所有錢都給伊內斯。得知此事後,馬蒂諾感到絕望。此外,他還發現修女院長從未收到他的錢。佩里科的背叛被發現,克勞迪奧被傳喚,他透露他已經簽署了與他的女兒的結婚合同。克拉拉認為自己肯定能得到遺產,於是想和克勞迪奧一起離開,但路易斯給她看了來自塞維利亞的信,揭示伊內斯,而不是她,是財富的繼承人。伊內斯透過與克拉拉分享她的遺產,使父親和女兒和解。

"少女們的同意"

[edit | edit source]
卡洛斯愛著弗朗西斯卡,但由於他的叔叔迭戈是他的競爭對手,他必須參軍才能得到少女的同意。1830 年出版的一本關於該劇的插圖的印刷品

時間:1800 年代。地點:西班牙阿爾卡拉·德·埃納雷斯。

文字位於 https://books.google.ca/books?id=6iC60t7HJH0C

http://scholarworks.uno.edu/do/search/?q=christopher%20O.%20KIdder&start=0&context=2087253

迭戈和艾琳娜為即將與她女兒多娜·弗朗西斯卡結婚而欣喜若狂,弗朗西斯卡剛從修道院出來。艾琳娜為她感到自豪,稱她是一個“在沒有世故和遠離世俗陷阱的環境下長大”的女孩。但艾琳娜的女僕麗塔向她的同伴卡拉莫查透露,弗朗西斯卡儘管迭戈很有錢,但她一想到要嫁給一個 50 歲的男人就淚流滿面。但麗塔向弗朗西斯卡透露,她的愛人兼士兵唐·卡洛斯已經到了,這或許會帶來幫助。“永遠的感激和愛!”弗朗西斯卡驚呼道。相比之下,艾琳娜認為弗朗西斯卡應該感謝自己能夠嫁給迭戈的幸福,這是她阿姨的祈禱,而不是“你微薄的優勢和我微薄的努力”,正如她所說。當卡洛斯趕來阻止這場婚姻時,他提到了一個很有錢的叔叔,他很可能成為他婚姻計劃的支持者,並可能幫助他。弗朗西斯卡回答說:“愛與被愛,這是我的志向,我的最高幸福。”但他當他遇到這位所謂的恩人時,他發現自己的叔叔是他想要娶的女人競爭對手。迭戈並不知道侄子的意圖,訓斥他離開駐地,並命令他立即返回。卡洛斯不願公開違抗叔叔,便假裝服從。弗朗西斯卡看到她的中尉走了,感到震驚。“我的主上帝,”她哀嘆道,“我犯了什麼罪?到底是怎麼回事?”麗塔必須扶住她痛苦的 mistress,把她送回房間。但在凌晨 3 點,迭戈看到弗朗西斯卡從房間裡出來,顯然是對吉他的聲音做出了反應。卡洛斯彈奏吉他作為掩護,同時將一封信拋向她,但在黑暗中,她找不到這封信。當她在房間裡聽到可疑的聲音時,她逃回了自己的房間。是迭戈發現了這封信,他立即命令旅店老闆把卡洛斯帶回來。弗朗西斯卡認為這封信只是她愛人突然離開的藉口。她心灰意冷,聽到迭戈請求她敞開心扉。他承諾會幫助她,然後向卡洛斯展示他扔給弗朗西斯卡的信。卡洛斯被逼無奈,答應叔叔返回駐地,並告訴艾琳娜,她的女兒愛著一個人,但沒有承認這個人就是他。但艾琳娜猜到了,他是一個為了得到她的同意而願意離開一段時間的愛人。“你真的願意為了得到這樣的犧牲嗎?”艾琳娜驚奇地問道。“為了得到少女們的同意,我們必須做出這樣的犧牲,”他回答道。

安吉爾·德·薩阿韋德拉

[edit | edit source]
安吉爾·德·薩阿韋德拉,裡瓦斯第三公爵,展示瞭如何一個意外改變了人一生的軌跡。作者由費德里科·德·馬德拉佐·昆茨 (1815-1894) 的繪畫

浪漫主義運動的另一位重要人物是安吉爾·德·薩阿韋德拉,裡瓦斯公爵 (1791-1865),他寫了“唐·阿爾瓦羅或命運的力量”(唐·阿爾瓦羅或命運的力量,1835 年)。

“唐·阿爾瓦羅的劇情是浪漫主義工藝的一個絕妙例子……其中有反覆出現的識別元素,主人公是一個神秘的人物,被其他人認出具有特殊的天性。人物陣容龐大而多樣,從賣水者到貴族。社會,由卡拉特拉瓦侯爵的嚴格行為準則和教士的卑躬屈膝所代表,被視為落後和敵對的”(科弗雷西,1986 年,第 1617-1618 頁)。

“侯爵府的破敗狀況似乎表明,我們正在觀看一部戲劇,該戲劇不僅發生在 18 世紀(正如已經表明的那樣),而且還發生在該世紀的晚年。但這不可能,就像該劇不可能發生在所謂的啟蒙運動的初期一樣。在第三幕的第四場中,我們發現主人公唐·阿爾瓦羅正在義大利與西班牙軍隊作戰……因此,西班牙的卡洛斯一世是德國哈布斯堡王朝的第五位統治者,必須是裡瓦斯公爵唯一提到的西班牙君主……進一步的證據表明,唐·阿爾瓦羅的行動發生在 16 世紀,而不是作者出於自己才知道的原因而提到的 18 世紀。這個證據在最後一幕的第九場中可以找到。唐·阿方索最終面對了他的家庭災難的根源,這個人自然就是唐·阿爾瓦羅。但很多年過去了。菲利普現在被發現是西班牙國王,人們得知他赦免了唐·阿爾瓦羅的父母,因為他們背叛了國家。這位新君主只能是菲利普二世,卡洛斯一世之子和繼承人”(奎因,1975 年,第 483-485 頁)。

阿爾瓦羅經常與太陽聯絡在一起,因此他的墜落類似於法厄同(諾爾頓,1972 年)或路西法(格雷,1968 年)。在格雷看來,“一個具有如此非凡能力的人註定要成為他那個時代的燈光。他有一個弱點:驕傲。他拒絕向侯爵求助,以獲得多娜·萊奧諾爾的垂愛,因為他是一個西班牙總督和印加公主的兒子,也不願透露他父母現在的狀況。他希望憑藉自己的能力,憑自己的個人價值得到認可”(第 301 頁)。阿爾瓦羅“構想了一個宿命,它延長了他的生命,只是為了更多地體驗折磨,儘管他積極地尋求死亡的解脫……曼弗雷德的“悲傷是知識”尤其重要,也是裡瓦斯對拜倫的吸引力的關鍵……裡瓦斯的英雄認為自己是被神明不公正對待的受害者,也就是說,他失去了對仁慈存在的信心……他在野外的成長使阿爾瓦羅成為一個流亡者和局外人”(卡德威爾,1973 年,第 562-563 頁)。

“這部劇包含了一個英雄試圖實現願望的迴圈,這些願望隨後被挫敗,然後在下一刻被重新點燃。主人公陷入了一個惡性迴圈,排除了他個人對愛情或榮譽的 [目標]。在最後一幕中,他設法擺脫了這場災難性的永恆追求,擺脫了對永遠無法觸及的東西的渴望,但只是透過用 [目標] 死亡來交換慾望。最終的自我背叛使主人公從穿越慾望沙漠的無盡旅程中解放出來”(羅森伯格,1989 年,第 628 頁)。

裡瓦斯“在“命運的力量”中開創了一種新的時尚,這是一部浪漫主義傑作,其舞臺效果與“埃爾南尼”一樣重要。唐·阿爾瓦羅憑藉其大膽的散文和詩歌混合,以及其引人注目的情節獲得了成功”(菲茨莫里斯-凱利,1922 年,第 96 頁)。“這出戲充滿活力和流暢,使其成為西班牙浪漫主義運動的最佳代表作之一”(拉博德,1931 年,第 202 頁)。

"命運的力量"

[編輯 | 編輯原始碼]
因為她的愛人殺害了她的父親,萊奧諾爾在隱居處贖罪。聖克里斯托隱居處,拉巴斯蒂達,西班牙

時間:16世紀。地點:西班牙和那不勒斯。

文字在 https://muse.jhu.edu/book/20980

由於被卡拉特拉瓦侯爵拒絕為女婿,唐·阿爾瓦羅試圖與萊奧諾爾私奔,但被侯爵阻止。阿爾瓦羅在屈服時掉下了手槍,手槍意外走火,殺死了侯爵。阿爾瓦羅和萊奧諾爾逃跑了,但在一場他的部下與侯爵部下的戰鬥後,他們被分開了。萊奧諾爾抵達聖天使修道院,在那裡她請求院長允許她在隱居處生活,以贖罪父親的死。他同意了。新的卡拉特拉瓦侯爵卡洛斯試圖為父親的死和妹妹的恥辱報仇,但他無法找到阿爾瓦羅。巧合的是,兩人都不知道對方是誰,阿爾瓦羅在一場酒館鬥毆中救了卡洛斯一命。兩人在對德國人作戰時,都使用化名,而卡洛斯則以報答阿爾瓦羅的恩情,救了阿爾瓦羅一命。當阿爾瓦羅因胸部中彈而接受手術時,卡洛斯終於發現了他的身份,並在他的妹妹的愛人恢復後,挑戰他決鬥,儘管這是西班牙國王查理三世最近頒佈的法律所禁止的。阿爾瓦羅猶豫不決,直到卡洛斯提到他知道他的妹妹還活著,但他也打算殺了她。在決鬥中,阿爾瓦羅殺死了他,並因此被囚禁。當德國人襲擊西班牙人時,阿爾瓦羅被釋放,發誓如果他能活下來,他將過上宗教生活。他做到了,進入聖天使修道院,在那裡被卡洛斯的弟弟阿方索發現,阿方索也向他挑戰決鬥。阿爾瓦羅成功地刺傷了他。阿方索預感到自己快要死了,便請求精神慰藉。為了滿足他的願望,阿爾瓦羅敲響了據說住著聖徒隱士的隱居處的大門。認出萊奧諾爾,阿方索刺死了她,然後用武器自殺了。阿爾瓦羅因失去她而絕望,跳入了深谷,墜落身亡。

何塞·索里亞

[編輯 | 編輯原始碼]
何塞·索里亞描繪了唐璜傳奇的浪漫畫面

劇本的來源包括蒂爾索·德·莫利納的“塞維利亞的嘲笑者”(1630)和安東尼奧·德·薩莫拉的“沒有得不到的期限,也沒有還不了的債”(1714)(菲茨傑拉德,1922)。作為對蒂爾索·德·莫利納和莫里哀對唐璜傳奇的詮釋的後續,何塞·索里亞(1817-1893)創作了自己的兩部分唐璜·特諾里奧(1844)。雖然他的罪行或放縱與以前類似,但這個唐璜被一位女人的手從地獄之火中浪漫地拯救了出來,就像亞歷山大·仲馬的戲劇“胡安·德·馬拉納”(1836)中一樣。

“蒂爾索的國王屬於一個絕對君主制尚未出現的時代;他的權力的相對性被他所處的各種國王的存在所強調:那不勒斯國王、葡萄牙國王以及卡斯蒂利亞國王阿方索十一世。相比之下,索里亞將故事背景重置到一個由一個強大、幾乎無所不能的國王統治的時代:查理五世皇帝。然後,發生了一些有趣的事情。索里亞刪除了國王的部分,將他從故事中移除。而蒂爾索的國王是神權原則的人類(因此不完美)代表,索里亞則將國王虛化,將其轉變為故事的超政治框架。國王消失了,以便整個故事可以被包含在他的存在中,並被他的存在所滲透……[在資本主義下,獎勵的可能性是無限的,因此]絕對秩序的保障者透過將無限的希望作為主要動力,顛覆了中世紀罪孽與贖罪之間的比例”(雷西納,2000年,第57頁)。

“開場場景借鑑了仲馬,索里亞描述了一些放蕩者聚在一起,講述他們的征服故事。唐璜被宣佈為贏家,但與仲馬的戲劇一樣,一個人,路易斯·德·梅赫法,拒絕承認他是自己的上司,直到他誘惑了他的愛人並綁架了一位修女。在這種情況下,修女是唐璜自己的未婚妻伊內斯,她的父親唐·岡薩洛將她放在修道院裡,以確保她免受無情追求者的傷害。他成功地完成了這兩件事,但在嘗試中殺死了梅赫法和岡薩洛;伊內斯心碎而死。第二部分更具原創性,儘管悔恨的唐璜的想法並不完全新鮮。在索里亞的戲劇中,我們第一次看到了唐璜的愛。到目前為止,他對女人從未有過任何愛意;他只是把她們看作是滿足自己慾望的手段。但在這裡,他真正愛著伊內斯,並在看到她的墳墓時哭泣。在同一個墓地,他找到了唐·岡薩洛的雕像,他邀請雕像共進晚餐,從而延續了古老的傳說。岡薩洛來了,反過來又要求唐璜第二天晚上到他的墳墓。後者,就像蒂爾索的“嘲笑者”一樣,接受了。在那裡,唐·岡薩洛宣佈,他被派來把他帶到地獄;但就在他即將這樣做的時候,伊內斯的幽靈出現了,並將他從永恆的毀滅中解救出來”(瓦克斯曼,1908年,第199頁)。

唐璜“從未是伊內斯的誘惑者。在行動發生時(1545年)的婚姻習俗,在特倫託公會議改革之前,認為當雙方真誠地承諾自由交換同意,而不論教會儀式如何,婚姻就存在。在給伊內斯寫信的時候,唐璜已經知道他們父親安排的婚約,這已經構成了父母對親密關係的許可……當唐璜隨後墜入愛河時,這對情侶自由交換的同意取代了安排的婚姻,以及隨後的離婚。透過確認他對伊內斯的承諾的聖禮性質的行為,唐璜同時承認了神聖的權威,如果它沒有阻止人類報應的程序,它至少滿足了避免永恆的詛咒的條件,而永恆的詛咒成了蒂爾索的唐璜的命運”(蘇法斯,1995年,第310頁)。

“在索里亞的《唐璜·特諾里奧》的開場場景中,英雄出現在舞臺上,急急忙忙地給伊內斯寫了一封信,他打算誘惑她……當唐璜寫信的時候,他仍然與伊內斯訂婚;唐·岡薩洛還沒有解除他們的婚約。在劇本的這一點上,也就是說,英雄沒有理由偷偷地追求伊內斯,不需要秘密的信件……就像狂歡節一樣,我們可以說,唐璜的寫作使八月發生在二月……唐璜與金錢和寫作的關係在酒館著名的吹噓比賽中變得很清楚。唐璜和他的對手唐·路易斯打賭,誰會在一年內獲得最多的征服,並造成最大的破壞……與唐璜不同的是,唐璜將自己融入了一個貴族、史詩般的傳統,唐·路易斯則借鑑了流行的形式:諺語和惡作劇式幽默中典型的半開玩笑的神學。這種型別的轉變反映了向經濟現實的轉變。路易斯最終反映出來的是唐璜行為背後的經濟基礎……我們從未看到唐璜在舞臺上違背諾言,也從未聽說過他違背諾言……唐璜征服路易斯的未婚妻安娜,是對他的愛人伊內斯的征服的顛倒和貨幣上的反映……唐璜成功了……他讓他的對手離開,讓他的僕人把他綁起來,矇住嘴……很明顯,他沒有違背諾言,也沒有說謊……與莫里哀的誘惑者不同,索里亞的英雄的狡猾不在於虛假,而在於他模仿和替換的能力:他透過在黑暗中進入安娜的房間,代替了安娜正在等待的路易斯,從而戰勝了安娜……安娜的誘惑中令人震驚的是,在帕斯庫爾的講話中,引入了力量與狡猾之間的對立,後者被呈現為一種寫作策略。相比之下,在與伊內斯的交往中,重點現在轉移到寫作與口語之間的對立……當伊內斯閱讀唐璜的信時,她的女僕布里吉達,唐璜賄賂她充當中間人,提供了一種支援他的說法的口頭評論。而唐璜的狡猾和寫作式的誘惑安娜,得到了僱傭的幫手的支援,在這裡,他的寫作最初得到了僱傭的舌頭的幫助……在沙發場景中……唐璜用他的聲音來支援他的話,而不是用他的錢包(安娜誘惑中僱傭的幫手,或者伊內斯第一次出現的僱傭的舌頭)……”(阿曼,2008年,第513-524頁)。

“唐·岡薩洛的鬼魂出現在他面前,正要把他帶到地獄,但多娜·伊內斯的鬼魂說服唐璜為他的罪過懺悔。這對情侶升入天堂和天國樂園。我們已經看到,在文學唐璜的歷史中,這個人物在我們眼前解構。放蕩不羈的唐璜,蔑視上帝的律法,變成了虔誠的信仰觀察者唐璜,在徹底的轉變中”(賴特,2007年,第12頁)。“索里亞的《唐璜·特諾里奧》一直受到許多評論員的批評,他們強調作者在劇本的最後一幕中缺乏正統性,因為他允許唐璜在死後悔改並獲得救贖……唐璜的救贖絕不違反教會的教義,而是用來說明天主教教義的一個重要方面。這種論據基於我們認為唐璜的悔改先於死亡……當他與司令官的鬼魂交談時,胡安並沒有死,只是處於死亡的痛苦中”(亞伯拉姆斯,1964年,第42-43頁)。

“唐璜·特諾里奧,第一部分”

[編輯 | 編輯原始碼]
唐璜在馬德里喜劇劇院辛苦工作,1911年

時間:1540年代。地點:西班牙塞維利亞。

文字在 http://www.poetryintranslation.com/PITBR/Spanish/Zorilla.htm http://www.gutenberg.org/ebooks/5201

唐璜·德·特諾里奧和唐·路易斯·梅希亞打賭,看誰能在一年內成為最成功的人。他們都吹噓自己勾引了多少女人,在決鬥中殺死了多少男人,唐璜在這兩項指標上都勝過唐·路易斯。唐璜準備更進一步:從唐·路易斯手中搶走他的未婚妻,唐娜·安娜。他們的談話被打斷了,卡拉特拉瓦的指揮官唐·岡薩羅,應唐璜父親唐·迭戈的請求,要把女兒伊內斯嫁給唐璜,但他聽到唐璜和唐·路易斯之間的醜聞對話後,宣佈他永遠不會同意。唐璜感到羞辱,回答說要麼唐·岡薩羅把伊內斯嫁給他,要麼他將強行把她帶走。一個戴著面具的人聽到這句話,走出來說他再也不認識他了,唐璜撕掉了他的面具,露出了他的父親。這些打斷並沒有阻止唐璜和唐·路易斯繼續打賭,看誰能得到對方的未婚妻。兩人都被逮捕,因為他們互相向法律告發,但也都輕易獲釋。一個焦慮的唐·路易斯直接前往安娜住的地方,在他們承諾結婚的前一天晚上,唐璜也去了那裡,他的僕人庫伊蒂偷偷地從後面綁住了唐·路易斯,而他的主人則把安娜帶走了,還從修道院裡把伊內斯帶走了。他把伊內斯帶到他的鄉村別墅,解放出來的唐·路易斯來到這裡向他挑戰,但他們被唐·岡薩羅的到來打斷了,他因失去女兒而憤怒。唐璜試圖說服他,說他已經悔改了。“指揮官,我愛著唐娜·伊內斯,我相信天堂派她來引導我在善良的道路上行走,”他懇求道。但指揮官不相信他。唐璜對他的拒絕感到憤怒,開槍打死了唐·岡薩羅,然後刺死了唐·路易斯,然後跳入河中,登上了一艘拖船,而法律官員正在審視謀殺現場。

"唐璜·德·特諾里奧,第二部分"

[edit | edit source]
唐璜被指揮官的雕像威脅著要下地獄,但他透過懺悔自己的罪行而逃脫了,這個場景在 1830 年至 1835 年間由亞歷山大·埃瓦里斯特·弗拉戈納爾(1780-1850)描繪。

時間:1540年代。地點:西班牙塞維利亞。

文字在 http://www.poetryintranslation.com/PITBR/Spanish/Zorilla.htm http://www.gutenberg.org/ebooks/5201

唐璜沉思著他的父親在他死前為他建造的萬神殿,其中包括他兒子的受害者的雕像:他自己、唐·岡薩羅、唐·路易斯和伊內斯,他們在唐璜拋棄她後都死了。一個悔改的唐璜驚訝地看到伊內斯的雕像從基座上消失了,她的幽靈出現在他面前,向他透露,她的靈魂將隨著他的命運而沉浮。唐璜認為自己是在說胡話。為了擺脫這種感覺,他邀請了兩個朋友到他家,他說他們將獨處,除非那些雕像想加入他們。當唐璜和他的朋友們一起吃飯時,有人敲門,但他的僕人庫伊蒂從窗戶望出去,沒有發現任何人。第二次敲門,結果一樣,然後五次更近更近地敲響了屋內,直到唐璜要求那個身影從房間門進入,指揮官的雕像就進來了。這兩個朋友看到這個幻影,都昏倒了,指揮官的雕像說唐璜將在第二天死去,並最後一次機會悔改,並敢他來見他,然後就從牆壁上消失了。接下來,唐璜接到了伊內斯雕像的造訪,她在以同樣的方式消失之前透露,明天他們將在同一個墓穴裡睡覺。看到他的朋友醒過來,他指責他們給酒裡下了藥,他的朋友也這麼說,因此決鬥變得像這兩個朋友的死亡一樣不可避免。唐璜回到萬神殿,發現餐桌上擺滿了蛇、骨頭、火和灰燼,然後是指揮官的雕像,他說:“你眼前所見的一切,就是勇氣、青春和力量的終點,”之後,死亡的喪鐘敲響了。指揮官的雕像抓住唐璜的一隻手,把他拖到地獄,但他的另一隻手舉向天堂,被伊內斯的雕像抓住,唐璜因此免於滅亡。“讓所有人都知道,”唐璜總結道,“仁慈的上帝也是唐璜·德·特諾里奧的上帝。”

華夏公益教科書