閩南語/常用語
外觀
< 閩南語
下面提供的漢字僅供參考,並與臺灣政府推廣的臺灣閩南語推薦用字一致。個別用法可能因個人喜好而異。
| 翻譯 | 漢字 | 羅馬拼音 | 備註 |
|---|---|---|---|
| 閩南語 | 閩南語 | Bân-lâm-gú | |
| 臺灣話 | 臺灣話 | Tâi-oân-oē | |
| 福建話 | 福建話 | Hok-kiàn-oē | |
| 你好。 | 食飽未? | Chia̍h pá boeh? | (字面意思:吃飽了嗎?注意:這種問候語起源於臺灣大部分地區貧困的時代,所以說一個人吃飽了,就意味著這個人“過得很好”。) |
| 再見。 | 平安 | Pêng-an. | (字面意思:和平,也可以用作問候語;主要是基督教用法。) |
| 請 | 拜託 | Pài-thok | |
| 謝謝 | 勞力 | Ló·-la̍t | 感謝 (Kám-siā) (字面意思:感激,讚美) 或者 感恩 (Kám-ún) 在臺灣更常見。 |
| 那個 | 彼個 | Hit-ê | |
| 多少錢? | 偌濟? | goā choē? | |
| 是 | 是 | Sī | |
| 不是 | 毋是 | m̄-sī | (字面意思:不是) |
| 對不起 | 失禮 | Sit-le | |
| 不好意思! | 歹勢! | Pháiⁿ-sè! | (通常用於主人提供/贈送東西時) |
| 我不懂。 | 我聽無. | Goá thiaⁿ bô. | (字面意思:我聽不見) |
| 洗手間在哪裡? | 便所佇佗? | Piān-só· tī toh? | (字面意思:洗手間在哪裡?) |
| 乾杯! | 予焦啦! | Hō· ta lah! | (字面意思:讓它[杯子/玻璃杯]幹[空]!) |
| 你會說英語嗎? | 你敢講英語? | Lí kám kóng Eng-gú? |