跳轉到內容

閩南語/常用語

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

漢語,閩南語/臺灣話(漢藏語系)

[編輯 | 編輯原始碼]

下面提供的漢字僅供參考,並與臺灣政府推廣的臺灣閩南語推薦用字一致。個別用法可能因個人喜好而異。

翻譯 漢字 羅馬拼音 備註
閩南語 閩南語 Bân-lâm-gú
臺灣話 臺灣話 Tâi-oân-oē
福建話 福建話 Hok-kiàn-oē
你好。 食飽未? Chia̍h pá boeh? (字面意思:吃飽了嗎?注意:這種問候語起源於臺灣大部分地區貧困的時代,所以說一個人吃飽了,就意味著這個人“過得很好”。)
再見。 平安 Pêng-an. (字面意思:和平,也可以用作問候語;主要是基督教用法。)
拜託 Pài-thok
謝謝 勞力 Ló·-la̍t 感謝 (Kám-siā) (字面意思:感激,讚美) 或者 感恩 (Kám-ún) 在臺灣更常見。
那個 彼個 Hit-ê
多少錢? 偌濟? goā choē?
不是 毋是 m̄-sī (字面意思:不是)
對不起 失禮 Sit-le
不好意思! 歹勢! Pháiⁿ-sè! (通常用於主人提供/贈送東西時)
我不懂。 我聽無. Goá thiaⁿ bô. (字面意思:我聽不見)
洗手間在哪裡? 便所佇佗? Piān-só· tī toh? (字面意思:洗手間在哪裡?)
乾杯! 予焦啦! Hō· ta lah! (字面意思:讓它[杯子/玻璃杯]幹[空]!)
你會說英語嗎? 你敢講英語? Lí kám kóng Eng-gú?
華夏公益教科書