跳轉至內容

印尼語/量詞

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

^ 印尼語 ^

Kata Pembilang - Quantification Words

[編輯 | 編輯原始碼]

印尼語中沒有不可數名詞和可數名詞的區別。如果您想說某物不止一個,一般來說,您可以重複使用該名詞並用連字元 (-) 將其變為複數。或者,您也可以將該事物總數放在名詞前面。

印尼語中沒有關於哪些名詞應該/可以重複,哪些名詞不應該/不能重複的規則,但是如果我們已經使用了一些量詞,我們就不能重複名詞。例如:說 banyak buku-buku - lots of books 是錯誤的,應該使用 banyak bukubuku-buku 其中一個。

這些詞對於指定不定複數至關重要

  • Banyak = many / a lot
  • Beberapa = some / several
  • Sedikit = a little / a few
  • Para = some (for a specific group of people)
  • Aku punya banyak bunga
  • I have many flowers
  • Aku punya beberapa buku
  • I have some books
  • Aku punya 5 buku
  • I have 5 books

Kata Penunjuk Jumlah - Measure Words

[編輯 | 編輯原始碼]

量詞的一個例子是 "兩張紙" 中的 "張"。您曾在 第五課 中見過 buah 這個詞來表示數量的總數。buah 這個詞可以被視為 "通用" 量詞,因為它可以適用於很多情況。但是,您可能想對其進行微調以傳達更精確的含義。例如:在英語中,說 "兩卷麵包" 或 "兩片面包" 比 "兩塊麵包" 更合適。這是因為在這種情況下,量詞 "卷" 比 "塊" 更合適。印尼語也是如此。

以下是其他常見的量詞,後面是它所量化的名詞。

  • Buah → non-living thing
  • Kuntum → flowers
  • Tangkai → flowers, leaves
  • Carik → papers
  • Lembar → papers
  • Jilid → books
  • Potong → cakes, loaves
  • Pucuk → guns
  • Ekor → animals
  • Orang → people
  • Helai → long, thin and usually flat things
  • Biji → small round things
  • Batang → long, stick-like things
  • Bongkah → chunk, lump, clod
  • Keping → coin
  • Utas → rope, cord
  • Bidang → field, area, sector

(To be added more later)


^ 印尼語 ^

華夏公益教科書