跳轉到內容

拉丁美洲和拉丁美洲文學導論/安娜·卡斯蒂略

來自華夏公益教科書
AnaCastillo

安娜·卡斯蒂略

[編輯 | 編輯原始碼]

簡要傳記

[編輯 | 編輯原始碼]

安娜·卡斯蒂略於 1953 年 6 月 15 日出生於美國伊利諾伊州芝加哥,是一位墨西哥裔美國小說家、詩人、散文家、短篇小說家和劇作家。她的母親瑞秋·羅查·卡斯蒂略是墨西哥印第安人後裔,曾在一家電視工廠擔任裝配線工人,她的父親是芝加哥一家裝訂廠的夜班工人。[1]早在 60 年代後期的高中,她就成為了一名活動家,談論種族問題。從瓊斯商業高中畢業後,安娜·卡斯蒂略在芝加哥城市學院學習了兩年,然後進入東北伊利諾伊大學。據《華盛頓郵報》報道,“在東北大學,她感到強烈的疏離感:沒有奇卡諾教授,沒有人教授美國人口龐大群體歷史或文學。她憤怒而決心改變現狀,開始寫作。” [2]她於 1975 年獲得藝術學士學位,輔修教育學。她獲得了芝加哥大學拉丁美洲和加勒比海研究碩士學位。安娜·卡斯蒂略於 1991 年獲得德國不來梅大學博士學位 [3]並獲得科比學院榮譽博士學位。

在拉丁美洲文學中的地位

[編輯 | 編輯原始碼]

安娜·卡斯蒂略以寫作奇卡諾女權主義而聞名,她的作品圍繞身份、種族主義和“西卡尼薩”。卡斯蒂略說:“西卡尼薩是我們相互依存的意識,具體根植於我們的文化和歷史。雖然西卡尼薩是理解我們在世界中的方式,但也可能幫助那些不一定具有墨西哥血統和/或女性的人。它在屈服;永遠不會抗拒改變,一種建立在整體而非二元論的基礎上的方式。男人不是我們的對立面、我們的對手、我們的‘他者’”[4]本傑明·卡森說,安娜·卡斯蒂略在奇卡諾文學和其他多產作家中贏得了一席之地,並探索了奇卡諾文化中的身份認同問題。他稱卡斯蒂略是一位理論家和“麥斯蒂薩”,即“混血的產物,旨在適應各種條件”。[5]

與其他拉丁美洲作者的比較

[編輯 | 編輯原始碼]

安娜·卡斯蒂略和桑德拉·西斯內羅斯:在安娜·卡斯蒂略的“星期六”詩歌和桑德拉·西斯內羅斯的“我邪惡的邪惡方式”中,我們看到了女兒視角下的父親,前者透過照片,後者透過互動。從詩歌中女兒的描述來看,我們可以推斷出兩首詩中的父親都犯了婚外情。雖然兩位母親以不同的方式處理這些婚外情,但最終都接受了她們的位置,以及她們丈夫出軌的事實。這兩首詩中兩位敘述者的另一個共同點,可能是她們對母親的怨恨,因為母親屈服於她們的地位並接受了傳統的角色。卡斯蒂略的詩歌“星期六”甚至在第二節中將順從視為一種墨西哥特徵,“‘我看起來怎麼樣?’/‘Bien’繼續熨燙。/這就是他娶她的原因,一個墨西哥/女人,就像他母親一樣,不像/他們在芝加哥,不像/他出去見的人。”[6]

特定文字的分析

[編輯 | 編輯原始碼]

"如果不是為了一個兒子的祝福":發表在卡斯蒂略名為Loverboys的短篇小說集中,“如果不是為了一個兒子的祝福”[7]講述了一個似乎擁有了一切的移民家庭的故事。丈夫有一份好工作,妻子贏得了鄰居中其他女性的尊重和嫉妒。他們的兒子,同時擁有他兩個祖父的名字,樂於幫助家務,勤奮好學,而且英俊。對於他的母親來說,他可以依靠他“跑腿,每個星期六都洗車打蠟,用電話取消預約,給她寫信,每天兩次裝卸洗碗機,每天遛狗三次,並給她帶來每週兩次的美甲服務,自從她六歲時教他之後,他在這方面已經很熟練了”(35),而對於他的父親來說,“他洗車打蠟,保持父親的家庭辦公室整潔,檔案歸檔,書架上的書籍井然有序”(36)。然而,當兒子向父母透露他想成為一名警官時,以及他背後的理由(“我想要一張殺人執照……”),他們並不高興。短篇小說最後兩段充滿了可能存在的性暗示。對於兒子來說,這所房子永遠都是一個充滿秘密的房子。

"畫畫的瑪麗亞,給何塞生了兩個孩子":同樣發表在卡斯蒂略的短篇小說集中,Loverboys,“畫畫的瑪麗亞,給何塞生了兩個孩子”[8]講述了一個女人和她前夫的故事。小鎮上的每個人在他們離婚時看到的都是“她離開了孩子們辛勤工作的父親。她選擇了藝術。據大家所知,她甚至不是一個真正的藝術家。瑪麗亞在整個城鎮都被稱為‘同性戀’”(128)。甚至她的前夫也認為她是一個自私的女人,“瑪麗亞,她只關心自己的事業。瑪麗亞,在她成名後,從來沒有想過要還回她公婆一分錢,感謝他們多年來免費提供的工作室空間”(129)。這個故事展現了在追求個人身份超越家庭生活時,傳統中存在的雙重標準。

這兩個故事都描繪了一種無法從傳統家庭中解脫的感覺。即使瑪麗亞在後一個故事中實現了這一點,她卻不得不處理這種行為對她社會地位的負面影響。這兩個故事還表明,社群並不瞭解一些秘密和細節,因為這兩個家庭並不真正快樂,只是在表面上裝作倖福。

文學批評

[編輯 | 編輯原始碼]

凱莉·萊昂·約翰遜寫道,卡斯蒂略在各種小說中刻畫的角色居住在邊界地帶。根據約翰遜的說法,“男性角色使用暴力來控制女性的性行為,強加和執行女性的位置——無論是女性居住的物理空間,還是女性被定義的心理和社會空間。因此,女性的位置是透過暴力在社會上建構的。”為了支援她的主張,約翰遜在整個日誌條目中都引用了薩波戈尼亞離上帝如此遙遠米克斯誇亞拉來信作為證據。[9]約翰遜還提到,“強姦作為一種懲罰和控制手段將這三部小說聯絡在一起”,以及“在父權制社會中,家庭暴力與強姦一樣,主要針對女性,是壓制和懲罰她們越過男性定義的邊界的手段。” [10]

[編輯 | 編輯原始碼]

安娜·卡斯蒂略的“星期六”在blogspot.com上

教學大綱

[編輯 | 編輯原始碼]
  • WMNST 512:女性:神話、儀式與神聖。聖地亞哥州立大學。2013 年春季

http://www-rohan.sdsu.edu/~wsweb/docs/syllabi/SyllabusLaraWS512Sp13.docx

  • 英語 4230/8236 拉丁美洲文學。奧馬哈內布拉斯加大學。2009 年秋季

http://www.unomaha.edu/ollas/syllabi09/Latino%20Literature.pdf.

  • ENGL 250T:美國西南部文學。加州州立大學弗雷斯諾分校。2002 年春季

http://mail.csufresno.edu/~kgodfrey/English%20250T%20Syllabus.htm

  • 英語 3940:多元文化美國文學。加州州立大學海峽群島分校。2001 年春季。

http://faculty.csuci.edu/renny.christopher/3940S01.html

  • 英語 479:美國小說二。華盛頓州立大學。2004 年秋季。

http://www.cwu.edu/~ectl/ncate_wastate/syllabi/eng.479.pdf

次級資料文獻

[編輯 | 編輯原始碼]
  • Maier,Carol。“Ana Castillo 的詩歌:藝術家與評論家之間的對話”。《女性文學》,第 6 卷,第 1 期(1980 年春季),第 51-62 頁。出版方:西班牙裔女性文學和文化國際協會
  • Martínez,Danizete。“用 Ana Castillo 的《離神如此之遠》在社群學院教授奇卡諾/拉丁美洲文學”。《落基山評論》,第 65 卷,第 2 期(2011 年秋季),第 216-225 頁。出版方:落基山現代語言協會
  • Milligan,Bryce。“Ana Castillo 訪談”。《西南中心評論》,第 16 卷,第 1 期(1999 年春季),第 19-29 頁。出版方:約翰·霍普金斯大學出版社,代表西南中心現代語言協會
  • Saeta,Elsa。“Ana Castillo 的《薩波戈尼亞》:敘述視角作為感知研究”。《匯流》,第 10 卷,第 1 期(1994 年秋季),第 67-72 頁。出版方:科羅拉多州立大學
  • Weissberger,Barbara F。“Ana Castillo 的《米克斯誇拉拉信件》:一部奇怪的《堂吉訶德》”。《女性文學》,第 33 卷,第 2 期(2007 年冬季),第 9-23 頁。出版方:西班牙裔女性文學和文化國際協會
[編輯 | 編輯原始碼]

參考文獻

[編輯 | 編輯原始碼]
  1. Arana,Marie。“Ana Castillo”。《華盛頓郵報》。《華盛頓郵報》,2007 年 8 月 19 日。網路。2014 年 6 月 25 日。
  2. Arana,Marie。“Ana Castillo”。《華盛頓郵報》。《華盛頓郵報》,2007 年 8 月 19 日。網路。2014 年 6 月 25 日。
  3. “Ana Castillo:人物簡介”。現代美國詩歌。N.p.,n.d. 網路。2014 年 6 月 25 日。
  4. Suffer,Jane。“關於 Ana Castillo 的詩歌”。現代美國詩歌。N.p.,n.d. 網路。2014 年 6 月 25 日。
  5. Carson,Benjamin D。“奇卡諾主體在 Ana Castillo 的小說和奇卡諾理論的話語區”。《雙語評論/雙語雜誌》,第 28 卷,第 2 期(2004-2007 年 5-8 月),第 109-126 頁。出版方:雙語出版社/雙語編輯部
  6. Castillo,Ana。“週六”。《我的父親是托爾特克人:詩歌》。加利福尼亞州諾瓦託:西區,1988 年。第 N 頁。印刷版。
  7. Castillo,Ana。“如果不是因為兒子的祝福”。《情人男孩:故事》。紐約:W.W. 諾頓,1996 年。第 N 頁。印刷版。
  8. Castillo,Ana。“瑪麗亞,她繪畫並讓何塞生了兩個孩子”。《情人男孩:故事》。紐約:W.W. 諾頓,1996 年。第 N 頁。印刷版。
  9. Johnson,Kelli Jyon。邊界暴力:在 Ana Castillo 小說中跨越家園空間。《前沿:婦女研究雜誌》,第 25 卷,第 1 期(2004 年),第 39-58 頁
  10. Johnson,Kelli Jyon。邊界暴力:在 Ana Castillo 小說中跨越家園空間。《前沿:婦女研究雜誌》,第 25 卷,第 1 期(2004 年),第 39-58 頁
華夏公益教科書