跳轉到內容

拉丁美洲女性與男性文學導論/朱迪思·奧蒂斯

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

朱迪思·奧蒂斯

簡要傳記

[編輯 | 編輯原始碼]

朱迪思·奧蒂斯·科弗出生于波多黎各的霍明格羅斯,出生日期為1952年2月24日。她以詩人、小說家和散文家而聞名。由於父親在美國海軍服役,朱迪思的童年是在波多黎各和新澤西州帕特森之間來回奔波。奧蒂斯·科弗的不斷旅行讓她接觸到了波多黎各的文化家庭生活。透過她祖母講述的家族故事,朱迪思對講故事產生了熱情。[1]

在奧蒂斯·科弗的青少年時期,她開始更多地旅行,高中時,她的家人定居在佐治亞州。在那裡,朱迪思就讀於天主教學校,並因她的藝術和創造力而獲得了許多獎項和認可。1989年,朱迪思創作了她的第一部小說:《在陽光下》,這部小說獲得了普利策獎提名。不久之後,這部小說被評為當年“25部最難忘書籍”之一。 [2]

在拉丁美洲女性/男性文學中的地位

[編輯 | 編輯原始碼]

朱迪思·奧蒂斯·科弗對她的社群有著極大的奉獻精神,這可以在她的作品中體現出來。她專注於讀者的情感。她的目標是透過寫作來創造讀者之間的共鳴,以一種能夠引發不同讀者共鳴的方式寫作。奧蒂斯·科弗作品的主要焦點/主題是波多黎各人民的經歷。她講述了女性移民透過她自己的移民經歷所經歷的故事。奧蒂斯是一位佐治亞州作家,她在她的作品中珍視佐治亞州,因為她的作品被譽為佐治亞人應該閱讀的25本最佳書籍。透過奧蒂斯關於波多黎各文化的故事、散文和詩歌,她能夠為學生創造一份“如何成為佐治亞人”的指南。[3] 這一指南充當了人們如何應對社會的藍圖,讓她的觀眾和讀者知道,不同的文化和背景可以為了一個共同的目標而走到一起,那就是生活。

與其他拉丁美洲女性/男性作家的比較

[編輯 | 編輯原始碼]

與桑德拉·西斯內羅斯一樣,朱迪思·奧蒂斯·科弗也是一位女權主義作家。兩位作家都探討了作為希​​班牙裔女性在世界中成長的感受。這體現在她們的短篇故事、詩歌和散文作品中。朱迪思·奧蒂斯·科弗寫的一首名為“埃斯佩朗薩”的詩,可以與西斯內羅斯的短篇故事“永遠不要嫁給墨西哥人”進行比較。

“埃斯佩朗薩”是一首可以被理解為關於女兒因母親的罪孽而遭受詛咒的詩。奧蒂斯·科弗寫道:“我的一生都在清洗沾滿他怨恨的厚厚煤煙的房子”(第6-8行)。這句話暗示著,敘述者由於母親的緣故而受到父親的仇恨,肩負著沉重的負擔。以罪孽的代代相傳和破碎的家庭為主題,朱迪思·奧蒂斯·科弗的“埃斯佩朗薩”與桑德拉·西斯內羅斯的《永遠不要嫁給墨西哥人》相呼應,因為主人公克萊奧菲拉由於母親的破碎婚姻而過著放蕩的生活。作者在故事開頭寫道:“永遠不要嫁給墨西哥人,我媽曾經說過,而且總是這麼說。她說這話是因為我的父親。”(西斯內羅斯68)。這句話讓讀者第一次瞭解到克萊奧菲拉的家庭生活。她的父母婚姻並不幸福,透過這段關係,她從未真正體驗過愛與接受婚姻的感受。“埃斯佩朗薩”中的怨恨和悲傷可以與克萊奧菲拉在《永遠不要嫁給墨西哥人》中對所有男人都感到冷漠和悲傷聯絡起來,因為這兩個角色都對女人釋放出負面能量。

朱迪思·奧蒂斯·科弗展現的西班牙裔女性文化不僅可以與桑德拉·西斯內羅斯進行比較,也可以與許多拉丁美洲女性和男性作家進行比較。透過奧蒂斯·科弗多才多藝的敘述,讀者能夠與她的作品產生共鳴,因為她處理了社會中的常見問題,其中之一就是女權主義。

特定文字分析

[編輯 | 編輯原始碼]

朱迪思·奧蒂斯的“埃爾·奧爾維多”的主題是文化。奧蒂斯傳遞了一個資訊:不要忘記你的出身。詩歌的開頭寫道:“忘記你的出生地的氣候是一件危險的事情。”這句話暗示著一個人不應該忘記自己的出身。作者使用了“氣候”一詞,暗示著天氣狀況,這是一種感受和情緒。你可以離開你的出身地,但你來自哪裡那種感覺永遠不會消失。使用這種語言可以讓讀者認可奧蒂斯·科弗的寫作風格:既精確又含糊,適合各種不同的讀者。

另一首名為“埃斯佩朗薩”的詩則更加個人化。最後一句:“我手裡拿著掃帚,心裡滿是灰燼,灰燼。”更深一層地觸碰了內心。雖然奧蒂斯·科弗的敘述來自個人角度,但她的讀者卻能夠體會到她的感受。上面的隱喻可以象徵著一個人擁有掃除問題的方法,但鬥爭深深地埋藏在內心。

文學評論

[編輯 | 編輯原始碼]

拉斐爾·奧卡西奧在1992年對朱迪思·奧蒂斯·科弗進行了採訪。這次採訪涉及了奧蒂斯·科弗的寫作風格以及她對種族、女權主義和語義轉變的使用。奧卡西奧指出,雖然拉丁美洲文化中的作者通常會專注於他們來自哪裡並符合預期的主題,但奧蒂斯·科弗專注於不同的事物。奧卡西奧讓讀者意識到,透過奧蒂斯·科弗的旅行,她接觸到了移民的經歷。透過這種文化經歷,朱迪思能夠將自己的情感融入作品,同時對周圍的人們有了更深的理解。奧卡西奧提到了奧蒂斯·科弗透過女性視角的敘述,她沒有專注於女性的刻板印象角色,而是超越常規,寫下了在社會中成長為女性的各種選擇。

[編輯 | 編輯原始碼]

朱迪思·奧蒂斯的“埃爾·奧爾維多” 朱迪思·奧蒂斯的“埃斯佩朗薩” 朱迪思·奧蒂斯的“無聲舞蹈”

[編輯 | 編輯原始碼]

拉丁美洲女性的神話 https://en.wikipedia.org/wiki/Judith_Ortiz_Cofer http://www.nyu.edu/cas/ewp/html/selwynchu03.html

教學大綱

[編輯 | 編輯原始碼]

高階先修英語語言與寫作 英語二 哈佛大學:拉丁美洲語言與身份的政治

二手資料書目

[編輯 | 編輯原始碼]

. 明尼蘇達大學,Voices from the Gaps 線上釋出。 http://voices.cla.umn.edu/about/history.html 茱蒂絲·奧蒂茲·科弗作品中的種族、女權主義和語義轉變 http://quod.lib.umich.edu/p/postid/pid9999.0003.104/--ethnicity-feminism-and-semantic-shifts-in-the-work-of-judith?rgn=main;view=fulltext 新喬治亞百科全書 http://www.georgiaencyclopedia.org/articles/arts-culture/judith-ortiz-cofer-b-1952

參考資料

[編輯 | 編輯原始碼]
  1. Voices from the Gaps
  2. 佐治亞作家名人堂
  3. 佐治亞作家名人堂
華夏公益教科書