跳轉到內容

拉丁美洲文學導論/胡諾·迪亞茲

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

胡諾·迪亞茲

[編輯 | 編輯原始碼]

簡短傳記

[編輯 | 編輯原始碼]

胡諾·迪亞茲是一位標誌性的美籍多明尼加裔作家,他創作的現代拉丁美洲文學作品在世界範圍內廣為流傳。他於1968年出生於多明尼加共和國,童年時期與祖母和母親一起生活。迪亞茲移民到美國,並定居在新澤西州帕林,在那裡他找到了他的父親。胡諾就讀於麥迪遜公園小學,在那裡他培養了對閱讀的熱愛——他經常走很遠的路去圖書館借書。高中畢業後,胡諾在凱恩學院學習了一年,並於1992年在羅格斯大學獲得了英語學士學位。胡諾·迪亞茲後來在羅格斯大學出版社擔任編輯助理,並在康奈爾大學獲得了藝術碩士學位(美術)。此後,胡諾·迪亞茲出版了大量的長篇小說和短篇故事,目前在麻省理工學院教授創意寫作。[1][2][3]

在拉丁美洲文學中的地位

[編輯 | 編輯原始碼]

胡諾·迪亞茲的作品明確地描述了拉丁美洲人在城市和當代環境中的經歷——他被《紐約客》雜誌評為21世紀二十位最偉大的作家之一。迪亞茲還獲得了2008年普利策獎,其獲獎小說《奧斯卡·瓦奧短暫而奇妙的一生》講述了一個書呆子、古怪的多明尼加男孩的故事,迪亞茲旨在打破人們對拉丁美洲人的刻板印象。

與其他拉丁美洲作家的比較

[編輯 | 編輯原始碼]

美籍多明尼加裔作家胡諾·迪亞茲取得的成就與美籍古巴裔作家維吉爾·蘇亞雷斯驚人地相似。兩人都是60年代的兒童,都是外國出生的拉丁美洲人。胡諾和維吉爾都獲得了藝術碩士學位,並都是英語寫作教授。兩位作者也受到大眾媒體的推崇——《紐約客》和《紐約時報》都曾刊登過維吉爾和胡諾的文學作品,並對其表示敬意。在胡諾·迪亞茲的《這就是你失去她的方式》中,尤尼奧爾是一個沉迷於性慾的浪漫主義者,無法對一個女人保持忠誠——他的慾望總是導致他不忠,即使他有很多損失。尤尼奧爾的欺騙傾向是強迫性的——他無法控制自己。尤尼奧爾與維吉爾·蘇亞雷斯的短篇故事“定居點”中的敘述者相似,後者有離開不舒服和無法控制局面的習慣。這位敘述者與尤尼奧爾一樣,都是有文化、年輕、拉丁美洲人、有藝術氣質、被誤導,並且堅持向周圍所有人證明自己的成熟。尤尼奧爾的無法控制的慾望和敘述者缺乏斷言導致這兩位年輕人失去了他們生命中偉大的女性。

特定文字分析

[編輯 | 編輯原始碼]

“你嘗試了書中所有招數來留住她。你給她寫信。你開車送她上班。你引用聶魯達。你寫了一封群發郵件,否認你所有的sucias。你遮蔽了她們的電子郵件。你換了電話號碼。你戒酒。你戒菸。你聲稱你是性癮者,開始參加會議。你責怪你的父親。你責怪你的母親。你責怪父權制。你責怪聖多明各。你找到了一個治療師。你取消了你的Facebook。你把所有電子郵件帳戶的密碼都給了她。你開始上薩爾薩舞課,就像你一直髮誓要上的那樣,這樣你們就可以一起跳舞。你聲稱你病了,你聲稱你很虛弱——是這本書!是壓力!——而且每一小時像發條一樣,你說你非常抱歉。你嘗試了所有方法,但有一天她會簡單地在床上坐起來說,不再了,是的,你必須從你倆共住的哈萊姆公寓搬出去。你考慮不去。你考慮進行靜坐抗議。事實上,你說不會去。但最終你還是去了。”(130)

在《這就是你失去她的方式》中,迪亞茲講述了一個名叫尤尼奧爾的年輕多明尼加男人的故事,他喜歡寫虛構故事,這些故事大多以他放縱的生活和傷透女人的心為靈感。尤尼奧爾在五年內遇到了無數女性,他對性慾和性別期望感到矛盾——儘管他深愛著她們,但他無法對任何一個女人保持太長時間的忠誠。在這段話中,尤尼奧爾描述了他試圖留住他的前未婚妻的許多策略,他的前未婚妻在他收件箱裡發現了與五十個不同女人的婚外情電子郵件。迪亞茲在尤尼奧爾的性格中展示了文化多樣性——他閱讀了智利詩人巴勃羅·聶魯達的愛情詩,刪除了他的Facebook,承諾參加薩爾薩舞課,並將他的不誠實行為歸咎於他小說的創作。這段話揭示了尤尼奧爾的身份,這與胡諾·迪亞茲的類似——他是一個有文化的拉丁美洲裔美國人,他閱讀聶魯達,希望跳薩爾薩舞,喜歡寫作和現代娛樂活動Facebook。尤尼奧爾與21世紀的任何拉丁美洲裔美國人、作家、欺騙者、男人或年輕人都有共鳴。

文學批評

[編輯 | 編輯原始碼]

文學學者、哈佛大學教授格倫達·卡皮奧指出,“自從他的文學作品在1996年首次亮相以來,多明尼加作家胡諾·迪亞茲一直在用尖銳的智慧和雄辯來闡述作為美籍非裔拉丁美洲人以及移民的複雜性”(2009)。迪亞茲受過教育,很有文化——在他的故事中,他以一種對所有受眾都有共鳴的方式描繪了拉丁美洲裔美國人的經歷。卡皮奧還透過將迪亞茲的文學視角和語氣與演員兼喜劇演員格勞喬·馬克斯的語氣相提並論,對美國夢進行了解讀,格勞喬·馬克斯諷刺地指出,“美國的街道是用黃金鋪成的”(2009)——迪亞茲講述了那些曾經充滿希望的移民的故事,他們還沒有走在金色的街道上,並且被期望自己鋪路。卡皮奧解釋說,胡諾·迪亞茲“專注於……用語言展示成為美國的黑人、拉丁美洲人和移民的意義”。[4]

[編輯 | 編輯原始碼]

次要來源書目

[編輯 | 編輯原始碼]

Lopez, Adriana. "Nerdsmith." Guernica / A Magazine of Art & Politics. Guernica, 7 July 2009. Web. 12 June 2014.

Carpio, Glenda. "New Immigrant Tales: Junot Diaz and Afro-Latino Fiction." New Immigrant Tales: Junot Díaz and Afro-Latino Fiction. IIP Digital, 09 Feb. 2009. Web. 15 June 2014.

"Junot Díaz." Junot Díaz. Web. 15 June 2014.

Díaz, Junot. This Is How You Lose Her. New York: Riverhead, 2012. Print.

參考文獻

[編輯 | 編輯原始碼]

[1] [2] [3] [4]

  1. http://iipdigital.usembassy.gov/st/english/publication/2009/02/20090213082945mlenuhret0.7676813.html#axzz34fbqqpJ9
  2. http://www.junotdiaz.com
  3. http://www.guernicamag.com/interviews/nerdsmith/
  4. http://allfreebooks.weebly.com/uploads/1/6/5/8/16581594/this_is_how_you_lose_her_-_junot_diaz.pdf
華夏公益教科書