新挪威語/名詞介紹
正如你可能從上一頁猜到的,新挪威語有三個語法性別。不定冠詞如下;並且沒有例外
| 陽性 | 陰性 | 中性 |
|---|---|---|
| ein | ei | eit |
它們的使用方式與英語中的不定冠詞相同
- ein båt ("一條船")
- ei liste ("一個清單")
- eit bord ("一張桌子")
與英語不同,挪威語使用字尾作為定冠詞。單數字尾為
| 陽性 | 陰性 | 中性 |
|---|---|---|
| -en | -a | -et |
對於所有後綴,無論是表示不定還是定,複數還是單數,它們都替換任何結尾母音,或者簡單地附加在後面。因此,我們有
- båten ("那條船")
- lista ("那個清單")
- bordet ("那張桌子")
複數定冠詞字尾不像單數定冠詞字尾那樣獨特,因此將在下面介紹各個名詞類別時介紹。
陽性名詞主要有一類,這裡稱為m1。它的變格如下
| 不定單數 | 定單數 | 不定複數 | 定複數 |
|---|---|---|---|
| bjørn | bjørnen | bjørnar | bjørnane |
| 熊 | 那隻熊 | 熊 | 那些熊 |
請注意,陽性名詞hage ("花園")的定單數形式為hagen;因為,如上所述,任何結尾母音都會被定冠詞字尾替換。
大多數陽性名詞遵循上表中的模式,但還有一類相當大的類別,m2
| 不定單數 | 定單數 | 不定複數 | 定複數 |
|---|---|---|---|
| stad | staden | stader 或 stadar | stadene 或 stadane |
| 地方 | 那個地方 | 地方 | 那些地方 |
正如你所看到的,這個類別可以像第一個類別一樣進行變格。然而,傳統上,它在複數中以-er和-ene進行變格。這是在古挪威語中使用的模式,並且仍然存在於許多方言中。
單詞mann,意思是“人”(如“男性人類”),有它獨特的變格,遵循類似於其英語親屬的模式
| 不定單數 | 定單數 | 不定複數 | 定複數 |
|---|---|---|---|
| mann | mannen | menn | mennene |
| 人 | 那個人 | 人 | 那些人 |
單詞son ("兒子") 有一個非常不規則的變格
| 不定單數 | 定單數 | 不定複數 | 定複數 |
|---|---|---|---|
| son | sonen | søner | sønene |
| son | 兒子 | 兒子 | 那些兒子 |
單詞sko ("鞋") 也有特殊的變格
| 不定單數 | 定單數 | 不定複數 | 定複數 |
|---|---|---|---|
| sko | skoen | skor 或 sko | skorne 或 skoa |
| 鞋 | 那隻鞋 | 鞋 | 那些鞋 |
skor 和 skorne 是傳統的形式。
傳統上,至少有三種主要型別的陰性名詞;在許多方言中,仍然有。然而,隨著最新的標準改革(2012 年),人們可以說新挪威語只剩下兩個類別,這取決於定義。然而,f1 和 f2 在不定單數形式上仍然存在差異,因此將它們視為兩個獨立的類別並無害處,如下所示
| 類別 | 不定單數 | 定單數 | 不定複數 | 定複數 |
|---|---|---|---|---|
| f1 | vik | vika | viker | vikene |
| 海灣 | 那個海灣 | 海灣 | 那些海灣 | |
| f2 | side | sida | sider | sidene |
| 頁面 | 那個頁面 | 頁面 | 那些頁面 | |
| f3 | melding | meldinga | meldingar | meldingane |
| 資訊 | 那個資訊 | 資訊 | 那些資訊 |
正如你所看到的,最後一個類別,f3,具有與主要陽性類別,m1 相同的複數字尾;而f1 和 f2 則具有與m2 的傳統變格相同的複數字尾。然而,定單數字尾對於每個語法性別來說是不同的。
就像單詞son 一樣,單詞dotter ("女兒") 也有一個不規則的變格
| 不定單數 | 定單數 | 不定複數 | 定複數 |
|---|---|---|---|
| dotter | dottera | døtrer | døtrene |
| 女兒 | 那個女兒 | 女兒 | 那些女兒 |
大多數中性名詞遵循下面的變格模式
| 不定單數 | 定單數 | 不定複數 | 定複數 |
|---|---|---|---|
| døme | dømet | døme | døma |
| 例子 | 那個例子 | 例子 | 那些例子 |
正如你所看到的,對於這個類別,兩種不定形式都是相同的。單詞auga ("眼睛") 和 øyra ("耳朵") 的變格方式如下
| 不定單數 | 定單數 | 不定複數 | 定複數 |
|---|---|---|---|
| auga 或 auge | auga 或 auget | augo 或 auge | augo 或 auga |
| 眼睛 | 那隻眼睛 | 眼睛 | 那些眼睛 |
換句話說,這兩個名詞可以像一個普通的中性名詞一樣進行變格。與以前類似的情況一樣,傳統的形式是那些脫穎而出的形式:øyra - øyra - øyro - øyro。
嘗試使用上面的表格(以及你從上一頁學到的任何內容)來弄清楚以下句子的含義。答案可以透過將滑鼠指標懸停在句子上獲得。
- Ser du bjørnen?
- Her er skorne dine. (her = here)
- Han gav dei eit døme.
- Ho fekk nye meldingar. (nye = new (pl.))