義大利語/語法/介詞
外觀
在學校裡教授的“標準”介詞是
- di ('的', '屬於';用於代替英語的所有格)
- a ('到')
- da ('從', '由')
- in ('在', '在' 與抽象名詞)
- con ('和')
- su ('在')
- per ('為了', '為了')
- tra ('在...之間', '在...之間')
- fra ('在...之間', '在...之間')
請記住,以上翻譯成英語只是近似的。bravo in matematica 顯然翻譯成英語為 good at mathematics,而不是 good in mathematics。
當介詞與定冠詞一起使用時,介詞和冠詞有時會縮合成一個詞。例如,“學生的”變成“dello studente”,而不是“di lo studente”。
更準確地說,下表列出了所有可能的組合(除了那些今天不常用的組合)。
| il | lo | la | i | gli | le | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| di | del | dello | della | dei | degli | delle |
| a | al | allo | alla | ai | agli | alle |
| da | dal | dallo | dalla | dai | dagli | dalle |
| in | nel | nello | nella | nei | negli | nelle |
| su | sul | sullo | sulla | sui | sugli | sulle |
| con | col | collo | colla | coi | cogli | colle |
請注意,使用這些組合(除了 con 的組合)是強制性的:您不能選擇使用簡單的介詞 + 冠詞。對於 con,可以使用組合形式或分開形式:col 或 con il 等。Per、tra/fra 和所有其他介詞沒有縮略形式,它們只是使用介詞 + 冠詞。最初 con 和 per 也有縮略形式(col、collo 等和 pel、pella 等),但這些形式不再使用(除了 col (= con + il) 和 coi (= con + i) 仍然偶爾出現)。
對於不定冠詞,沒有縮略形式,因此是 in un,等等。
介詞 di 和 da 可以在母音前加一個撇號,變成 d' 。以下例子是規則,而不是個人喜好問題
- d'altra parte,字面意思是“從另一邊”,意思是“另一方面”
- d'altro canto,字面意思是“從另一個地方”,同上
- d'altri,"其他人的"(但 di altri 也是可以接受的)
- d'oro,"用金子做的","金色的"
- d'argento,"用銀子做的"
- d'oltreoceano, d'oltralpe, etc.
- 一個國家的名稱:d'Italia
出於語音原因,介詞 a 在母音前可以變成 ad,但這並不是強制性的。當介詞後的母音是另一個 'a' 時,使用 ad 可能被認為是強制性的。例如:ad altri(對其他人),ad essere 或 a essere(是),ad oltranza 或 a oltranza(隨意)。
歷史上,per 是一個可組合的介詞(有組合形式 pel、pello、pella、pei、pegli、pelle),但這種用法在當代散文作品中從未出現,即使它仍然存在於托斯卡納方言中。