義大利語/語法/代詞
人稱代詞是用來代替人或事物的簡短詞語:他、她、他們、它、我、她等。
人稱代詞可以扮演不同的角色。例如,在句子我吃蛋糕中,詞語“我”是主語,但在句子那隻獅子想吃我中,詞語“我”是賓語。
其他代詞(非人稱)也代替名詞,但用法更具體。例如,這可以代替名詞,意思類似於它(或他/她),例如在句子這對你有好處中。
有關代詞、主語等在英語中的更多資訊可以在其他地方找到。這裡假設已經具備足夠的知識。
主格人稱代詞列表
單數
io - I - Note: no capital letter required tu - you - Note: used to address one person egli - he - Note: not used in common talk lui - he - Note: colloquial, normally it replaces egli ella - she - Note: not used in common talk lei - she - Note: colloquial, normally it replaces ella esso - it - Note: masculine, little used in common speech essa - it - Note: feminine, little used in common speech lei - you - Note: special use; sometimes with capital initial
複數
noi - we voi - you - Note: used to address two or more people Voi - you - Note: same as 'voi' with lower case initial, but more formal (compare to 'Lei' in the singular) essi - they - Note: masculine esse - they - Note: feminine loro - they - Note: both masculine and feminine, colloquial, normally it replaces essi and esse Loro - you - Note: special use, very uncommon, capital initial
第一人稱代詞(單數:io,複數:noi)不需要特殊解釋。
第二人稱代詞(在英語中你既是單數又是複數)的用法比英語中要複雜得多。
Tu 只用於對一個人(單數)說話,與英語中較老的thou相關。它被認為是不正式的。它用於家人(例如,父親、母親)、親戚(例如,叔叔)、孩子、朋友,以及在現代用法中,與工作同事。它經常用於男孩和女孩,有時也用於其他人,以營造友好的氛圍。
在其他情況下(尤其是與不是朋友或親戚的成年人說話時),它會被代詞lei(有時大寫)代替。這個代詞的意思是她,它的用法類似於英語句子中的His/Her Majesty。
出於同樣的目的,代詞Ella也可以使用。如今,這個詞被認為是過時的,很少使用,只出現在書面語中。
當對兩個人或更多人說話時,voi用於正式和非正式語言 - 也就是說,對親戚、朋友和其他人。Lei的複數形式是Loro(首字母大寫),但現在很少使用。代替Loro,使用Voi,它與voi相同,但首字母大寫。
第三人稱單數代詞(在英語中他/她/它)考慮了被代替名詞的性別,在義大利語中名詞只能是陽性或陰性。
當指代一個人時,他被翻譯成egli(正式語言,口語中很少使用)或lui(口語),她被翻譯成ella(口語中很少使用)或lei(口語)。
對於動物或事物,它被翻譯成esso,當名詞是陽性時(例如,lago,湖泊),被翻譯成essa,當名詞是陰性時(例如,barca,船)。
複數也考慮了性別,所以他們被翻譯成essi(陽性)或esse(陰性)。在口語中,他們通常被翻譯成loro。
還要記住,代詞的使用頻率比英語少,因為動詞形式會根據每個人的變化而變化。通常最好說Sono felice([我]開心)而不是Io sono felice(我開心)。
在包括英語、法語和德語在內的許多語言中,動詞的主語必須表達出來。代詞被廣泛用於避免重複名詞以達到此目的。
在義大利語中,主語經常被省略,因為動詞可以提供足夠的資訊。人稱主語代詞的使用頻率遠低於英語。它們只在需要澄清或想要強調代詞本身時才使用。
省略主語的示例
Piove. It is raining. No need to mention it. Vengo subito. I come soon. No need to mention I. Dove vai? Where are you going? No need to mention you. Dove andiamo? Where are we going? No need to mention we.
特殊用法的示例
Credo di sì. I think so. Io credo di sì. I do think so. The pronoun makes the assertion more emphatic.
|
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1) 在大多數情況下,直接賓語和間接賓語代詞放在動詞之前:Ti vedo. 我看到你。一個例外:loro作為間接賓語放在動詞之後。此外,動詞的一些形式總是把代詞放在它們後面,但隨後它們會被後置(即作為同一個詞的一部分寫在一起)。這些形式包括不定式(去掉最後的“e”,例如vederlo)、動名詞和過去分詞(但只有在單獨使用時,而不是作為完成時的部分)。例如,“我想見他”是Voglio vederlo,而不是voglio lo vedere。請注意,當代詞附加時,重音不會改變,即scrivere => scriverlo,而不是scriverlo
2) 請注意,“Lei”和“Voi”在表示正式的“你”時是大寫的,無論屈折變化如何(例如:Perché non Le piace questo film?. 為什麼你不喜歡這部電影?)。這條規則也適用於後置的“Lei”和“Voi”,但它們也可能出現在小寫形式中(例如:我能看到你。Posso vederLa. 或 Posso vederla. )
3) 當兩個代詞(或一個代詞和ci(那裡)或ne(形式那裡/它))組合在一起時,順序是間接 + 直接 + ci/ne。你永遠不會遇到所有三個在一起,但例如如果你有一個間接賓語和一個直接賓語,那麼間接賓語將位於直接賓語之前。此外,前面的形式會發生變化
| ||||||||||||||||||||||||||
例如,“他把它給我們”是Ce lo dà。Glie 附加到下一個詞,所以“我把它給他/他們”變成了Glielo do.
另一個例子是動詞andarsene,意思是離開(andare-si-ne,字面意思是去(自己)從這個地方)。它是這樣變化的me ne vado, te ne vai, se ne và, etc.
正如你在andarsene中看到的,後置的代詞都是作為同一個詞寫在一起的。對於所有這樣的組合,這條規則都是一樣的,即Voglio dartelo. 我想把它給你。(=dare-ti-lo)
4) 介詞賓語形式在介詞後是必須的:Vado da lui stasera. 我今晚要去他家。
它們也放在動詞後面而不是直接賓語後面以強調代詞(例如:Ho visto te. 是我看到了你。 - 這是不太常見的)。
它們可以以類似的方式代替間接賓語,這更常見,但這些代詞在表示間接賓語時需要介詞a(例如:Lo dirò a te prima che lo dica agli altri. 我會告訴你,在我告訴其他人之前。 - 正如你在這個句子中看到的,gli altri之類的名詞也需要介詞a)
所有格代詞,就像冠詞一樣,必須與它們修飾的名詞的性別和數一致。因此,mio zio,我的叔叔,但mia zia,我的阿姨。因此,根據被修飾的內容,所有格代詞是
- 陽性單數:mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro
- 陰性單數:mia, tua, sua, nostra, vostra, loro
- 陽性複數:miei, tuoi, suoi, nostri, vostri, loro
- 陰性複數:mie, tue, sue, nostre, vostre, loro
在大多數情況下,所有格形容詞必須與定冠詞一起使用
- Ho perso la mia penna. (我丟了我的鋼筆。)
- Mi piace il mio lavoro. (我喜歡我的工作。)
- Hanno rubato la mia automobile! (他們偷了我的車!)
唯一的例外是,當所有格指代單數家庭成員時
- Sara è mia sorella (莎拉是我的妹妹。)
- Questa penna è di mia zia. (這支鋼筆是我阿姨的。)
但在複數中
- Le mie zie sono vecchie (我的阿姨們都老了)
然而,“loro”總是帶定冠詞(還要注意,“loro”不會發生變化,例如,陰性形式是“loro”,而不是“lora”或類似的東西)
- La loro sorella è malata (她們的姐姐生病了)
人稱代詞也可以單獨使用
- Questa macchina è la mia. (這輛車是我的)
要表達“我的一位”、“你的一位”等等,可以使用人稱代詞加上不定冠詞
- Un mio figlio è malato (我一個兒子生病了)
最後,所有格可以在詩歌語言和特定表達中放在它所指的名詞後面。如果使用定冠詞,它仍然放在名詞之前。
- (Gli) affari tuoi (你自己的事)
- Fatti gli affari tuoi! (管好你自己的事!)
關係代詞只是代詞,就像本節之前提到的那些代詞一樣,但它們指的是與句子或情境相關的某事物。代詞“我”將始終指我自己,而代詞“她”將始終指某個“她”。關係代詞可以指人、物或情境。在英語中,這些代詞是 who、which、that、whom、where。
- 代詞che:當您使用 which、who 和 that 時,會用到這個代詞。
- 代詞il quale, la quale, i quali, le quali:這個代詞“quale”與上一個代詞類似,但它還指明瞭性別和數。
- il quale:陽性單數
- la quale:陰性單數
- i quali:陽性複數
- le quali:陰性複數
- 代詞cui:這個代詞引出間接賓語(這意味著所有需要在前面加介詞的賓語):“耳機是你用來聽音樂的工具(用它)”,這個代詞需要“用”來起作用。
- 其他代詞:chi, colui, colei, coloro, ciò, chiunque, quanto,等等…用作代詞的詞。
指示代詞只有兩個:questo 和 quello。請注意這些代詞在性別和數上的變化。
- questo, questa, questi, queste=this, these
- quello, quella, quelli, quelle=that, those
'Questo' 及其相關形式始終使用其完整形式。'Quello' 在單獨使用時使用上面描述的完整形式(例如,Questo è rotto. 壞了。),但在與名詞連用時有較短的形式(Quel problema non si può risolvere. 那個問題解決不了。)
形式取決於您與名詞一起使用的冠詞
- il => quel
- lo => quello
- la => quella
- l' => quell'
- i => quei
- le => quelle
- gli => quegli
例如,你會說gli uomini,所以你會說quegli uomini。這些形式在後面跟著關係代詞時也會使用:Quel che voglio = 我想要的東西 / 我想要的那一個 / 我想要的那個。