跳轉至內容

日語/方言/大阪

來自 Wikibooks,一個開放的世界中的開放書籍

大阪方言(関西弁Kansai-ben)中特定的單詞示例

真的 = ほんま/マジで (是嗎?)
謝謝 = おおきに (謝謝)
傻瓜 = あほう (愚蠢 [侮辱])
不行 = あかん (糟糕!/禁止!)
多少錢 = なむぼ (這個多少錢?)
喂 = まいどまいど (你好)

許多人認為大阪方言語速快、粗俗、實際且有趣。這種印象可能歸功於這樣一個事實,即日本的大多數喜劇演員都使用大阪腔說話。在動漫中,大阪口音通常被翻譯成來自美國南部的口音。之所以這樣做,通常是因為人們普遍認為大阪人性格上像德克薩斯人。最著名的大阪語翻譯成南方方言的是《阿茲漫畫大王》這部動漫。在動漫迷中,大阪方言是否應該翻譯成南方口音是一個極具爭議性的話題。有些人認為布魯克林口音更合適。

華夏公益教科書