跳至內容

日語/方言/富山

來自華夏公益教科書,開放的書籍,為開放的世界

富山方言的一些顯著特點

  1. 句子中的停頓通常伴隨著音調的振動。
    • あのねぇ ano nee
    • それで sore de
    • そこへ行って soko e itte
      在這些例子中,音調都是上-下-上-下,甚至上-下-上-下-上-下。音調的間隔可以達到 5-8 個全音階。
  2. no 被 が ga 取代(所有格除外)。
    • そうなの? sou na no? 變成 そうなが? sou na ga?
    • できないので dekinai no de 變成 できないがで dekinai ga de
  3. ka 作為疑問詞被 っけ kke 取代
    • 分かるか wakaru ka 變成 分かるっけ wakaru kke
  4. いる iru 變成 おる oru 或 おん
    • ここにいる koko ni iru 變成 ここにおる koko ni oru 或 ここにおん koko ni on
  5. てる -te ru(ている -te iru 的縮略形式)變成 とる -toru 或 とん -ton
    • 分かってる wakatteru 變成 分かっとる wakattoru 或 分かっとん wakatton
  6. ない -nai 變成 -ん
    • できない dekinai 變成 できん dekin
    • 分からない wakaranai 變成 分からん wakaran
    • だれもいない dare mo inai 變成 だれもおらん dare mo oran

將所有內容組合在一起,你就可以得到非常滑稽的短語

  • トンガ行っとんが知っとんが? Tonga itton ga shitton ga?
    意思是 トンガに行っているのを知っているの Tonga itte iru no o shitte iru no? 或者“你知道他去了湯加嗎?”
華夏公益教科書