跳轉至內容

日語/方言/津輕方言

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

津輕方言(津軽弁 / つがるべん / tsugaru-ben)是青森縣西部地區津輕地區的日語方言。津輕方言經常被誤認為是“青森方言”。假設這種方言在整個縣範圍內使用是一種誤解。對於非母語人士來說,津輕方言據說與標準日語的差異太大,以至於即使住在同一個縣的人也可能難以理解它。1988 年,津輕方言愛好者宣佈 10 月 23 日為津輕方言日(津軽弁の日 Tsugaru-ben no hi)。10 月 23 日是著名詩人高木京三的忌日,他用津輕方言寫作。在鶴田,每年夏天都會舉辦津輕方言比賽(津軽弁大會 Tsugaru-ben taikai),外國團隊會使用津輕方言創作通常是幽默的短劇或表演。2009 年 6 月,日本放送協會(NHK)在全國範圍內播放了一個以比賽為特色的短片。

近期表達

[編輯 | 編輯原始碼]

津輕方言對話示例

[編輯 | 編輯原始碼]
  1. 哇,你這種地方要做什麼?
津輕弁 羅馬字 標準語 羅馬字 翻譯
直子: おー、おめこったどごでなーっちゃんず? Naoko: Ō, ome kotta dogo de nātchanzu? 直子: 呀,你在這種地方幹什麼呢? NaoKo: Yā, omae konna tokoro de nani shiteru no? Naoko: 哇,你這種地方要做什麼?
花子: あー、直だばん。わー今けやぐどまぢあわせしちゃんだばって、まんだだもこね。おめは? Hanako: Ā, Nao-daban. Wā ima keyagu do majiawase shichanda batte, manda da mo kone. Ome wa? 花子: 呀,直子。我現在正在和朋友見面,但是還沒有人來。你呢? Hanako: Ā, Nao-chan. Watashi wa ima tomodachi to machiawase shiterun dakedo, mada dare mo kite inain da yone. Naoko wa nani shiteru no? Hanako: 啊,直子。我和朋友約好了見面,但還沒有人來。你呢,直子?
直子: わが? わっきゃ暇だはんでまぢあるいじゃ。てがもぐ一本け Naoko: Wa ga? Wakkya fuma da hande maji aruija. tega mogu ippon ke. 直子: 我? 我沒事幹,所以就出來逛逛。給我一根菸吧 Naoko: Atashi? Watashi wa hima datta kara machi aruite itan da yo. sore yori, TABAKO ippon choudai. Naoko: 我? 我沒事幹,所以就在街上走走。更重要的是,給我一根菸。
花子: んで持ってねんずよ。しゃーねー。ろ!火っきゃ貸さねでぃやー Hanako: Nde mottenenzu yo. Shā nē. Ro! Fukkya kasanediyā. 花子: 你怎麼沒有呢? 沒辦法了。看,我可不會借給你打火機 Hanako: Nande motte inai no? Shō ga nai nā. Hore! RAITĀ wa kasanai yō. Hanako: 為什麼你沒有?真是的。但是你看,我可不會借給你打火機。
直子: なっちゃんず。だばわー吸えねーばん。たのむはんでけっさ Naoko: Natchanzu. Daba wā suenē ban. Tanomu hande kessa. 直子: 你在說什麼啊? 那我可就吸不到了。求求你,借我打火機吧 Naoko: Nani itterunda yo. Jā watashi suenai jan. Onegai dakara RAITAA kashite yoo Naoko: 你說什麼呢!那樣我可就抽不了煙了。求求你,借我打火機吧。
花子: わったった。ひゃーやるはんであいんど來るまでわの相手してけ Hanako: Wattatta. Hyā yaru hande aindo kuru made wa no aite shite ke 花子: 好了好了。我借給你打火機,但你要陪我等到朋友來 Wakatta wakatta. Jā RAITĀ kashite ageru kawari ni, tomodachi kuru made watashi ni tsukiatte yo Hanako: 好了,好了。我借給你打火機,但是你得陪我等到我的朋友來。
直子: いいや。てが、きたくせぐね?あいんどだべ? Naoko: Iiya. te ga, kitaku segu ne? aindo da be? 直子: 好吧。話說,你的朋友來了嗎?是那些女孩吧? Naoko: Wakatta. Te yū ka, tomodachi kitan ja nai? Ano ko tachi desho? Naoko: 好吧。說到這個,你的朋友來了嗎?是那邊那些女孩吧?
花子: んだ。へばわーいぐはんで。ひゃーな Hanako: Nda. Heba wā igu hande. Hyāna 花子: 啊,真是的。那我走了。再見 Hanako: Ah, hontō da. Jā watashi iku ne. BAI BAI Hanako: 哦,你說得對。那我走了。再見。
直子: おー、ひゃーろー Naoko: Ō, hyārō 直子: 哦,那再見了 Naoko: Ō, sore jā mata Naoko: 哦,那再見了。
  1. 五條河床:約會
華夏公益教科書