跳轉到內容

日語/課程/存在

來自華夏公益教科書,開放的書籍,為開放的世界
(從 日語/Lesson/Existence 重定向)

當你想說某物存在時,你需要從兩個動詞中選擇,取決於主語是 *有生命* 還是 *無生命* 的物體。兩者之間的區別並不完全是活的/非活的,因為植物被認為是無生命的(因為它們不移動......好吧,大多數只是移動得很慢)。在魚缸裡遊動的魚是活的物體,但死魚(無論是魚販那裡還是——希望沒有——在魚缸裡)是無生命的。

  • 對於 **有生命** 的物體(人或動物),使用 "いる"(禮貌的現在時肯定句:"います")。
  • 對於 **無生命** 的物體,使用 "ある"(禮貌的現在時肯定句:"あります")。

請注意,這些可以表示存在或擁有。

在下面的對話中,你可以用 "あります" 替換 "います"。

沒有特定物件的出現

[編輯 | 編輯原始碼]
日語 英語
{{{ja}}}:何かいますか。{{{en}}}:Is something (animate) there?
{{{ja}}}:<animate object> がいます。{{{en}}}:There's a <animate object>.
{{{ja}}}:何もいません。 (なにも いません){{{en}}}:There's nothing.

詢問特定有生命物件的出現

[編輯 | 編輯原始碼]
日語 英語
{{{ja}}}:<object> がいますか。{{{en}}}:Is there a <animate object>?
{{{ja}}}:はい、います。{{{en}}}:Yes, it's there.
{{{ja}}}:いいえ、いません。{{{en}}}:No, it's not there.

如果所討論的有生命物體不存在,但其他物體存在,你可以透過說以下內容來暗示:

日語 英語
{{{ja}}}:いいえ、<animate object> はいません。{{{en}}}:No, <animate object> is not there.

請注意,這個回答使用了 "は" 而不是 "が"。"は" 粒子可以翻譯為 "關於某事",而 "が" 直接標記主語。[需要引用]

(なに)か: "anything/something".(なに)も: "everything/nothing" (positive/negative depends on the verb)

華夏公益教科書