跳轉到內容

日語/課程/條件句

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界
(重定向自 日語/課程條件句)

條件句和假定句可以用多種方式構成。壞訊息是,選擇哪一個使用可能會很棘手。好訊息是,即使不太正確的選擇也應該可以理解。在這裡,我們將嘗試解釋它們之間的差異,以便您瞭解。

"如果/當 A 則 B" 的主要形式是

もし
もしも
A と B
Aぇば B
Aたら B
Aなら B

現在讓我們依次看看這些。

假定句和條件句類似於〜て形式,它們將兩個句子連線在一起。然而,如果第二個句子的意思在上下文中隱含,則它不是必需的。

自然結果

[編輯 | 編輯原始碼]

在描述自然結果的情況下,可以使用“と”。這類似於英語:“吃這個蘋果,你會生病。”,日語則是“このリンゴを食べると病気になります。”

假定形式

[編輯 | 編輯原始碼]

動詞透過將最後一個音節從 う 行改為 え 行並新增“ば”來形成假定形式。這適用於子音詞幹動詞,例如 行く -> 行けば,以及母音詞幹動詞,例如 食べる -> 食べれば,以及 寢る -> 寢れば。

名詞和形容詞性名詞透過使用系詞的假定形式“なら”來形成假定形式:“勉強なら習う”,“如果你學習,你就會學會”。

條件形式

[編輯 | 編輯原始碼]

條件形式是透過在普透過去時(以〜た結尾)新增“ら”來形成的,例如 行ったら,食べたら,以及 寢たら。

名詞和形容詞性名詞採用系詞的條件形式,要麼是敬語“でしたら”,要麼是普通語“だったら”。

未分類...

[編輯 | 編輯原始碼]
いまいく。おそくない。
いまいきます。おそくありません。
我現在就走。我不會遲到。
いまいけばおそくありません。
いまいったらおそくない。
如果我現在就走,我不會遲到。

要在條件表達中使用形容詞,請將最後的“い”替換為“ければ”。

ねむいです。ねる。
ねむいです。ねます。
我累了。我要睡覺。
ねむければねる。
ねむければねます。
如果我累了,我就睡覺。

不確定性

[編輯 | 編輯原始碼]

單詞“もし”表明條件/假定不一定是真實的。

もし、かなしかったら、わらおう! // 如果你難過,就微笑!

有時它會以“もしも”的形式出現,它也意味著如果。

進一步閱讀

[編輯 | 編輯原始碼]
華夏公益教科書