日語/課程/條件句
外觀
< 日語
條件句和假設句可以透過多種方式構成。不好的訊息是,選擇哪一種可能會很棘手。好訊息是,即使選擇不太正確,也應該是可以理解的。在這裡,我們將嘗試解釋這些形式之間的差異,以便您有所瞭解。
“如果/當A,那麼B”的主要形式是
| もし もしも |
A と B |
| Aぇば B | |
| Aたら B | |
| Aなら B |
現在讓我們依次看看它們。
假設形式和條件形式類似於〜て形式,它們將兩個句子連線在一起。但是,如果第二個句子的意思在上下文中隱含,則不需要它。
在描述自然結果的情況下,可以使用“と”。這類似於英語:“吃這個蘋果你會生病。”日語則是“このリンゴを食べると病気になります。”
動詞透過將最後一個音節從う行改為え行,並新增“ば”來構成假設形式。這適用於子音詞幹動詞,例如行く -> 行けば,以及母音詞幹動詞,例如食べる -> 食べれば,以及寢る -> 寢れば。
名詞和形容詞性名詞透過使用系詞的假設形式“なら”來構成假設形式:“勉強なら習う”,“如果你學習,你就會學到”。
條件形式透過在普透過去時(以〜た結尾)新增“ら”來構成,例如行ったら,食べたら,以及寢たら。
名詞和形容詞性名詞使用系詞的條件形式,可以是敬語“でしたら”或普通語“だったら”。
- いまいく。おそくない。
- いまいきます。おそくありません。
- 我現在就走。我不會遲到。
- いまいけばおそくありません。
- いまいったらおそくない。
- 如果我現在就走,我不會遲到。
要使用形容詞在條件表示式中,將最後的“い”替換為“ければ”。
- ねむいです。ねる。
- ねむいです。ねます。
- 我累了。我要睡覺。
- ねむければねる。
- ねむければねます。
- 如果我累了,我就睡覺。
單詞“もし”表明條件/假設並不一定是真的。
- もし、かなしかったら、わらおう! // 如果[你]悲傷,就微笑!
有時它採用もしも的形式,這也意味著如果。