跳至內容

日語/課程/人稱字尾和姓名使用

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

人稱字尾和姓名使用

[編輯 | 編輯原始碼]

在稱呼他人時,應始終注意三點:所稱呼者的身份(在社會等級中),說話者自身身份與聽者的身份之間的區別,以及說話者與聽者的熟悉程度。根據這些資訊,說話者會選擇一種特定的稱呼方式。

在日語中,人稱字尾用於表達說話者的尊敬、尊重或友誼。有時,頭銜或職業也可用作字尾。

請注意,在日語中,直接稱呼“你”是很不禮貌的,有時甚至會讓人反感。這就是為什麼這是本課程的第一個主題之一,這樣每個剛開始學習日語的學生都不會不小心冒犯任何人。

最常見的稱呼方式是使用姓氏加上相應的人稱字尾。日本人總是將姓氏放在名字之前,如果要同時說出姓名(例如,自我介紹或寫信)。與西方社會不同,西方社會通常用名字稱呼他人,而在日本社會,即使是朋友可能也不知道彼此的名字,即使知道,也通常不使用名字,除非是關係非常親密的朋友。請注意,“名字”這個詞用在西方語言中通常使用“名字”的地方。

親密的朋友可能會用名字或暱稱稱呼對方(例如,將名字或姓氏縮短為一到兩個音節)。這些名字後面可以加或不加相應的人稱字尾。直接稱呼對方而沒有使用人稱字尾,意味著他們之間的友誼幾乎達到了家人般的親密程度。

另一種稱呼方式是使用頭銜或職業,有時會加上相應的人稱字尾。同樣,用這種方式稱呼對方比說“你”更禮貌。

還有一點需要注意:在對話中,永遠不要在提到自己時使用任何人稱字尾。頭銜和字尾用於表示尊敬和尊重,你自己這樣做是不合適的。

[編輯 | 編輯原始碼]
~さん
~さん是最通用的,也是最常用的字尾。在任何情況下都可以使用,即使只是見面或打招呼。羅馬音為 San。
~さま (様)
~さま比~さん更尊敬,它強調說話者處於被稱呼者社會地位的低於對方。這是稱呼客戶/顧客的常用方式(例如,在商店和市場),有時也用於稱呼父母。其他常見的用法是表示對被稱呼者極其深刻的尊重和敬意,或表示說話者是(更像是這個詞的中世紀含義)被稱呼者的僕人。在信封上寫地址時,它也普遍用於稱呼人的名字後面。羅馬音為 Sama。
~ちゃん
~ちゃん通常用在女孩的名字後面,但也用於指代任何性別的小孩。在成年人中,它可能會在親密的朋友之間使用。它通常被認為是“女孩”的字尾(用於對女孩說話或在女孩之間使用),但有時也用於稱呼男朋友或其他男孩或成年男性,因此更準確的翻譯可能是“可愛”或“小”。寵物也經常用這種小詞稱呼。~ちゃん經常表示一種喜愛之情。羅馬音為 Chan。
~くん (君)
~くん通常用在男孩的名字後面,但偶爾也可能用在女孩的名字後面。有時也用於指代地位與自己相同或低於自己的男性(例如,當老闆對下屬說話時,或教授對學生說話時)。學校老師通常用~くん稱呼男學生,而女學生則用~ちゃん稱呼,直到她們進入初中,這時她們就會用~さん稱呼。~くん也用在社會地位相似的朋友之間,以及父母和親戚稱呼年長的男性孩子(而不是~ちゃん)。~くん經常表示一種喜愛之情。羅馬音為 Kun。
~せんせい (先生)
用於指代老師、醫生或更聰明(年長)的人。你也可以直接喊年長的人sensei!,而不是用名字。
~せんぱい (先輩)
用於稱呼地位與說話者相同、年長(通常是年長)的學生或同事。羅馬音為 Senpai。

其他的人稱字尾

[編輯 | 編輯原始碼]
~どの (殿)
如今主要用於信件中。它也出現在處方、證書和獎狀上,以及茶道中的書面信件中。羅馬音為 dono/tono。
~うえ (上)
うえ字面意思是“上面”,恰如其分地表示高度的尊重。過時且不再廣泛使用。它可以用來稱呼父母或兄長,而不是使用~さま。羅馬音為 ue。
~し (氏)
中性的敬語。在某些情況下使用,由於某種原因,作者認為~さん不合適。它在法律檔案、學術期刊和其他一些正式的書面風格中被優先使用。在新聞中也很常見。一旦某人的名字與~し一起使用,只要只有一個被指代的人,這個人就可以用し單獨指代,而不需要姓名。羅馬音為 Shi。
~かっか (閣下)
“閣下”,用於大使和其他一些國家元首。羅馬音為 Kakka。
~でんか (殿下)
附加在皇室頭銜的末尾,意思大致相當於“殿下”。它用於皇室成員。羅馬音為 Denka。
~へいか (陛下)
附加在皇室頭銜的末尾,意思大致相當於“陛下”。它用於國王和女王(或皇帝和皇后)。へいか本身也可以用作直接稱呼語(“陛下”)。羅馬音為 Heika。

標準稱呼語:姓氏加~さん

ほんださん (本田さん/本多さん) - 本田先生/夫人/小姐

只有頭銜

しゃちょう (社長) - 總裁(公司)

姓名和職業

たかはしせんしゅ (高橋選手) - 高橋運動員(2000 年奧運會女子馬拉松金牌得主)

職業和敬語

こうちょうせんせい (校長先生) - 校長/校長

必用漢字

[編輯 | 編輯原始碼]
先 (JIS 4068)
之前,前面,老
音讀: せん
訓讀: さき
生 (JIS 4038)
生命,出生
音讀: せい
訓讀: い(きる), う(まれる)
上 (JIS 3E65)
上面,向上
訓讀: うえ
下 (JIS 323C)
下面,向下
音讀:
訓讀: した

可選漢字

[編輯 | 編輯原始碼]
様 (JIS 4D4D)
~sama,尊敬的人
音讀: よう, しょう
訓讀: さま
君 (JIS 372F)
~kun,你
音讀: くん
訓讀: きみ
輩 (JIS 475A)
同志,同僚
音讀: はい
訓讀: ばら, やから, やかい, ともがら
殿 (JIS 4542)
宮殿,寺廟,主人
音讀: てん
訓讀: との
氏 (JIS 3B61)
先生
音讀:
訓讀: うじ
閣 (JIS 3355)
塔,宮殿
音讀: かく
陛 (JIS 4A45)
殿下,(寶座的)臺階
音讀: へい
華夏公益教科書