跳轉到內容

日語/詞彙/日常用語

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

再見

  • 今晩は (こんばんは) - 晚上好(通常在晚上 6 點後使用)。
  • 今日は (こんにちは) - 你好;白天好;下午好。
  • おはよう - 非正式的“早上好”(通常在上午 10 點前使用)。
    • おはようございます - 正式的“早上好”。
  • お休み (おやすみ) - 非正式的“晚安”。
    • おやすみなさい - 正式的“晚安”。

是和否

[編輯 | 編輯原始碼]
  • はい - 是(正式的)
  • ええ - 是(稍微不那麼正式)
  • いいえ - 不(正式的)
  • うん - 是的/嗯(非正式的)
  • ううん - 不/嗯嗯(非正式的)
  • いや - 不(非正式的,表示不快)
  • いただきます - 吃飯前禮貌的說法。
  • ごちそうさまでした - 吃飯後禮貌的說法。
  • おめでとう - 祝賀
    • おめでとうございます - 更強烈的祝賀。
  • よく出來ました。 - 幹得好。(你做得很好。)

請和謝謝

[編輯 | 編輯原始碼]
  • ~ ください - ~ 請。(通常與動詞的 -te 形式一起使用)
  • おねがいします - 請(稍微更禮貌)
  • どうぞ - 請(非正式的)
  • どうも - 謝謝。
  • ありがとう - 謝謝。(非正式的)
    • どうもありがとう - 非常感謝。(非正式的)
    • ありがとうございます - 謝謝。(禮貌的)
    • どうもありがとうございます - 非常感謝。(禮貌的)
  • すみません - 對不起。
    • どうもすみません - 非常感謝。(通常在某人費盡心力幫助時使用)
  • どういたしまして - 不客氣。
  • いいえ - 不用謝/沒問題。

引起注意

[編輯 | 編輯原始碼]
  • すみません - 對不起。
    • あのうすみません - 呃,對不起...
    • すみませんが - 對不起,但是...
  • おい - 嘿(有點粗魯)
  • ごめん - 對不起。
    • ごめんなさい - 我真的很抱歉。(更正式)
    • ごめんね - 對不起(溫柔/女性化)。
    • ごめんな - 對不起(男性化)。
    • ごめんよ - 對不起(男性化或關西方言)。
  • すみません - 對不起。
  • しつれいします。- 與社會上級告別時使用
  • さようなら - 再見。(主要用於長時間離開時。)
  • じゃまた - 再見。(主要用於長時間離開時。)
  • じゃ - 再見!回頭見。(主要用於男性)
  • じゃね - 再見!回頭見。(主要用於女性)
  • また明日 (またあした) - 明天見。
  • またね - 回頭見。
  • また會いましょう (またあいましょう) 再見。
  • またどうぞ - 請再來。
  • バイバイ - 來自英語,再見。
  • いってきます - 我要出門了(出門時說)
  • いってらっしゃい - 一路平安(對いってきます的回應)
  • ただいま - 我回來了(回家時說)
  • おかえりなさい - 歡迎回來
    • おかえり - 比上面更不正式

尋找洗手間

[編輯 | 編輯原始碼]
  • トイレ (といれ) - 洗手間
  • お手洗い (おてあらい) - 休息室(變體是御手洗い和手洗い)
  • 便所 (べんじょ) - 洗手間
  • 化粧室 (けしょうしつ) - 化妝室
  • すみません。トイレはどこですか。 - 對不起。洗手間在哪裡?
  • すみません。お手洗(てあら)いはどちらですか。 - 對不起。洗手間在哪邊?

猶豫的聲音

[編輯 | 編輯原始碼]

猶豫的聲音,或語音停頓,是語言中的“呃”和“嗯”,是我們說話時停下來思考時發出的填充聲音。使用正確的猶豫聲音可以在自然聽起來日語和笨拙的外國語音之間產生區別。

它們是

  • あのう - 通常是你即將說些什麼的時候。
  • ええと - 當你在思考的時候。
  • まぁ  - “嗯...” 用於考慮、重新考慮等等...
  • さぁ  - 另一個思考的聲音)用於你不確定資訊的時候。
  • 何だっけ (なんだっけ) - “它叫什麼...” 用於試圖記住某件具體事情的時候。
  • そうですね - 承認之前所說的話。更像是一種拖延時間而不是猶豫的聲音。稍微更正式一些。也用來表明你關心說話者所說的話。
華夏公益教科書