日語/詞彙/擬聲詞
外觀
擬聲詞(オノマトペ)是一種語言中的詞語或片語,其含義由它們模仿的聲音來表示。英語擬聲詞的例子包括“meow”、“roar”、“buzz”、“boom”、“snap”、“bang”等等。一般來說,日語中用來指代這個概念的詞是giseigo(擬聲語)。
然而,日語不僅包含音效詞,還包含被稱為“日語音效象徵”的東西 - 基本上,擬聲詞描述了實際上沒有發出聲音的東西。正式來說,前者被稱為giongo(擬音語),後者被稱為gitaigo(擬態語)。(Giseigo是一個總稱,指的是這兩者。)
擬音語 giongo 是描述聲音的詞語。大多數giongo 用片假名書寫。以下是一些例子:
| 日語 | 英語 | 讀音 | 備註 |
|---|---|---|---|
| ワンワン | 狗叫聲 | wan-wan | |
| ニャニャ, ニャンニャン | 貓叫聲 | nya-nya, nyan-nyan | |
| コケコッコ | 雞或公雞的叫聲 | koke-kokko | |
| パチパチ | 拍手聲,篝火 | pachi-pachi | |
| ザーザー | 雨聲(大雨) | zaa-zaa | |
| ポツポツ | 水滴聲或雨滴聲 | potsu-potsu | |
| バンバン | 槍聲(bang-bang) | ban-ban | |
| フワア | 打哈欠的聲音 | fuwaa | |
| ケロケロ | 青蛙叫聲 | kero-kero | |
| へへへ 或 哈哈 | 笑聲 | hehehe 或 hahaha | |
| ドカン | 爆炸聲 | dokan | |
| ズガ | 重擊聲 | zuga | |
| どきどき | 心跳加速 | doki-doki |
擬態語 gitaigo 是用相關聯的聲音描述動作、狀態或情緒的詞語。它們通常用平假名書寫。以下是一些例子:
| 日語 | 英語 | 讀音 | 備註 |
|---|---|---|---|
| ムキムキ | 隆起波紋,肌肉發達的身體 | muki-muki | |
| いそいそ | 活潑地走動 | iso-iso | |
| いちゃいちゃ | 兩個人親熱的聲音 | icha-icha | |
| うかうか | 粗心大意或心不在焉 | uka-uka | |
| うつらうつら | 在睡夢和清醒之間徘徊 | utsura-utsura | |
| うとうと | 打瞌睡 | uto-uto | |
| おどおど | 感到不安 | odo-odo | |
| ムシャムシャ | 有人吃東西或咀嚼東西的聲音 | musha-musha | |
| ウハウハ | 跳躍 | uha-uha | |
| ぴょんぴょん | 跳躍 | pyon-pyon | |
| ワイワイ | 孩子們玩耍的聲音 | wai-wai | |
| ガヤガヤ | 人群的聲音,暴民 | gaya-gaya | |
| ぴかぴか | 閃耀,閃光,閃爍 | pika-pika | |
| いらいら | 煩躁,惱怒 | ira-ira | |
| びっしょり | 溼透 | bisshori |
.
在日語書寫中,giongo 通常用片假名書寫,而gitaigo 用平假名書寫。然而,這條規則並不總是被遵守。如果你用平假名或片假名書寫這些詞語,會有一些微妙的差別 - 片假名會給人一種“更硬”的感覺,而平假名則更“柔和”。通常,作者會自行決定使用哪種書寫方式。