跳轉到內容

日語白皮書/8級

來自華夏公益教科書

句子分析

[編輯 | 編輯原始碼]
  • この映畫のストーリーの後日談が有れば知りたいなぁ
    • :這部電影沒有提到接下來會發生什麼。
      • 解析:使用雙重“の”連結三個名詞(映畫、ストーリー、後日),使用“たいなぁ”來表示作者的感覺(他真的不知道)。


  • お世話になります
    • :感謝您的幫助。
      • 解析:お世話意味著照顧某事。


  • どういたしまして
    • 不客氣。


  • ほんの気持ちです
    • 一點小禮物送給你。

段落分析

[編輯 | 編輯原始碼]
  • 人間(にんげん)は、必(かなら)ず歳(とし)をとります。そして、死(し)にます。これは昔(むかし)から変(か)わらないことです。また変(か)わってはいけないことでしょうね。でも、権力(けんりょく)などを握(にぎ)ると、不老不死(ふろうふし)の薬(くすり)を捜(さが)すとか馬鹿(ばか)なことを始(はじ)めます。普通(ふつう)の市民(しみん)は、そんな餘裕(よゆう)ないので一生懸命(いっしょうけんめい)、老(ふ)けていきます。人間(にんげん)は、何(なに)のために生(い)きるのか?なんて聞(き)かれますが、わかりませんね。でも、きっと、「いい死(し)に方(かた)するために生(い)きる」のかなぁなんて思(おも)います。そのために、元気(げんき)で楽(たの)しく、そしてちょっぴり長生(ながい)きしたいですね。
    • (JP)人間は必ず歳をとります。そして死にます。これは昔から変わらないことです。また変わってはいけないことでしょうね。
    • (EN)每個人都會死,這是亙古不變的真理。
      • (Analysis)將主要名詞“人間”作為句子的主語,第二句話說某件事將會發生,那就是死亡(死),使用雙重加強詞語來強調這是事實。
    • (JP)でも、権力などを握ると、不老不死の薬を捜すとか馬鹿なことを始めます。普通の市民は、そんな餘裕ないので一生懸命、老けていきます。
    • (EN)但是,那些掌握權力的人,總是會做出愚蠢的行為,比如尋找長生不老藥,而普通百姓太忙於生活,自然而然地變老。
    • (JP)人間は、何のために生きるのか?なんて聞かれますが、わかりませんね。でも、きっと、「いい死に方するために生きる」のかなぁなんて思います。そのために、元気で楽しく、そしてちょっぴり長生きしたいですね。
    • (EN)人們總是問生命的意義,我不懂,但也許我們活著是為了無怨無悔地死去。希望每個人都健康快樂,活得長久一些。
  • 人間(にんげん) 人類
  • 必(かなら) 一定
  • 歳(とし) 年齡
  • 昔(むかし) 以前
  • 変わら(かわら) 改變
  • 普通(ふつう) 正常
  • 不老不死(ふろうふし) 不朽
  • 薬(くすり) 藥
  • 捜(さが) 搜尋
  • 馬鹿(ばか) 笨蛋
  • 市民(しみん) 公民
  • 一生懸命(いっしょうけんめい) 全力以赴
  • 元気(げんき) 健康
  • 聞かれ(きかれ) 被問到
  • 思い(おもい) 思考
華夏公益教科書