跳到內容

通用希臘語/5. 第一和第二變格名詞的變格

來自華夏公益教科書,開放的書籍,開放的世界

第二變格

[編輯 | 編輯原始碼]

第二變格名詞和形容詞以 -ο 結尾,其變格遵循下面給出的模式。要變格一個第二變格名詞,我們將表格中的詞尾新增到詞幹(詞幹始終以 -ο 結尾)。如果一個母音帶下劃線,那麼我們將詞幹中的 ο 替換為該母音。

單數 複數
主格 ς ι
屬格 υ ων
與格 ις
賓格 ν υς
呼格 ε ι

當我們給出名詞時,我們通常給出名詞的單數主格形式,以及單數屬格的詞尾。

例如:以下是名詞 κύριος, -υ 的變格表,意思是“主”

單數 複數
主格 κύριος κύριοι
屬格 κύριου κύριων
與格 κύριῳ κύριοις
賓格 κύριον κύριους
呼格 κύριε κύριοι

以下是第二變格中性名詞的變格表

單數 複數
主格 ν α
屬格 υ ων
與格 ις
賓格 ν α
呼格 ν α

例如:以下是名詞 τέκνον, -υ 的變格表,意思是“孩子”。

單數 複數
主格 τέκνον τέκνα
屬格 τέκνου τέκνων
與格 τέκνῳ τέκνοις
賓格 τέκνον τέκνα
呼格 τέκνον τέκνα

大多數第二變格名詞是陽性或中性,儘管也有一些陰性第二變格名詞。

第一變格

[編輯 | 編輯原始碼]

第一變格名詞以 α 或 η 結尾,通常是陰性(儘管也有一些陽性)。它們分為兩種略有不同的模式,它們只在單數屬格和與格上有所不同。

模式 1 (在 * 處,我們在母音後新增一個不規則雙母音:α -> ᾳ,η -> ῃ)

單數 複數
主格 - αι
屬格 ς ων
與格 * αις
賓格 ν ας
呼格 - αι

例如:καρδία, -ας (心臟)

單數 複數
主格 καρδία καρδίαι
屬格 καρδίας καρδίων
與格 καρδίᾳ καρδίαις
賓格 καρδίαν καρδίας
呼格 καρδία καρδίαι

例如:φωνή, -ής (聲音)

單數 複數
主格 φωνή φωναί
屬格 φωνής φωνών
與格 φωνῄ φωναίς
賓格 φωνήν φωνάς
呼格 φωνή φωναί

模式 2:幾乎完全相同,只是我們在單數屬格和與格中將 α 更改為 η。

單數 複數
主格 - αι
屬格 ης ων
與格 αις
賓格 ν ας
呼格 - αι

例如:δόξα, -ης (榮耀)

單數 複數
主格 δόξα δόξαι
屬格 δόξης δόξων
與格 δόξῃ δόξαις
賓格 δόξαν δόξας
呼格 δόξα δόξαι

總體規律

[編輯 | 編輯原始碼]
  1. 希臘語中所有變格的複數屬格(所有名詞、代詞、形容詞、動詞分詞,基本上所有可以變格的東西)都以 ων 結尾。
  2. 希臘語中所有中性變格的主格和賓格都是一樣的。
  3. 在所有變格中,與格都包含一個 ι,可能是作為一個不規則雙母音。


第二變格陽性

[編輯 | 編輯原始碼]
  • ἄγγελος, -ου: 天使,使者
  • ἀδελφός, -ου: 兄弟(Philadelphia,友愛之城)
  • ἄνθρωπος, -ου: 人類(anthropology,人類學)
  • θεός, -ου: 神(theology,神學)
  • κόσμος, -ου: 世界(cosmology,宇宙學;cosmopolitan,世界性的)
  • κύριος, -ου: 主(kyrie eleison,“主,求你憐憫”,彌撒的開頭)
  • λόγος, -ου: 被說或被想的東西。譯為“詞”,但在哲學中具有深層含義(-logy,對...的研究;邏輯)
  • νόμος, -ου: 法律(astronomy,星體執行的規律)
  • οὐρανός, -ου: 天堂(Uranus,希臘天空之神)
  • υἱός, -ου: 兒子
  • ἀπόστολος, -ου: 使徒,字面意思是被派去的人
  • διδάσκαλος, -ου: 老師(didactic,旨在教導)

第二變格中性

[編輯 | 編輯原始碼]
  • ἔργον, -ου: 工作,行為(ergonomics)
  • ἱερόν, -οῦ: 神廟(hierarchy,來自天使等級,源於大祭司的統治)
  • πρόσωπον, -ου: 臉
  • τέκνον, -ου: 孩子

第一變格陰性

[編輯 | 編輯原始碼]
  • ἀλήθεια, -ας: 真理
  • ἁμαρτία, -ας: 罪(hamartiology)
  • βασιλεία, -ας: 王國(basilica
  • ἡμέρα, -ας: 白天(ephemeral)
  • καρδία, -ας: 心臟(cardiology)
  • χαρά, -ας: 恩典(charity)
  • γλῶσσα, -ης: 舌頭(glossary,polyglot
  • δόξα, -ης: 榮耀(doxology)
  • θάλασσα, -ης: 海(thalassic
  • ἀγάπη, -ης: 愛(agape
  • γῆ, -ῆς: 地球,土地,土壤(geology)
  • ζωή, -ῆς: 生命(zoology).
  • φωνή, -ῆς: 聲音,嗓音(telephone
  • ψυχή, -ῆς: 靈魂(psychology)
華夏公益教科書