Láadan/Láadan 語法參考
| 字母 | 發音 | IPA |
|---|---|---|
| a | father | /ɑ/ |
| e | bell | /ɛ/ |
| i | big | /ɪ/ |
| o | hope | /o/ |
| u | moon | /u/ |
| th | think | /θ/ |
| zh | pleasure | /ʒ/ |
| sh | shine | /ʃ/ |
| lh | - | /ɬ/ |
| b | aback | /b/ |
| d | dream | /d/ |
| h | high | /h/ |
| l | wealth | /l/ |
| m | him | /m/ |
| n | month | /n/ |
| r | red | /ɹ/ |
| w | weep | /w/ |
| y | you | /j/ |
備註
A. 詞語不能以字母 “h”、”w” 或 “y” 結尾。
B. 用字母 “e” 將雙子音分開。
例如:hesh = 草,hoth = 地方,hesh+e+hoth = heshehoth = 公園。
C. 用字母 “h” 將帶相同重音的雙母音分開。
例如:ra = 不,en = 理解,ra+h+en = rahen = 誤解
D. 兩個母音並列僅在其中一個帶重音時才允許。
例如:Láadan, Aáláan
帶重音符號的字母發音時音調略高,強調略重。
- 低音 - 例如,/lō/ 或 /lò/
- 高音 - 例如,/ló/
當兩個母音並列時,第一個母音或第二個母音可以帶重音。這些聲音不同
- Loó – /lǒː/
- Lóo – /lôː/
代詞可以是中性的,儘管如果假設了性別,它通常是陰性的。
| 人稱 | 單數 | 複數,2 到 5 | 複數,6 個或更多 |
|---|---|---|---|
| 第一人稱(“我”) | Le | Lezh | Len |
| 第二人稱(“你”) | Ne | Nezh | Nen |
| 第三人稱(“他”,“她”) | Be | Bezh | Ben |
您可以更改代詞以匹配您對談論物件的一些感受。
- 心愛 - 將 “e” 母音改為 “a”。la, lazh, lan, ba, bazh, ban, na, nazh, nan
- 尊敬 - 將 “e” 母音改為 “i”。li, lizh, lin, bi, bizh, bin, ni, nizh, nin
- 鄙視 - 在開頭新增 “lhe-” 。lhele, lhelezh, lhelen, lhebe, lhebezh, lheben, lhene, lhenezh, lhenen
在短語的開頭,新增一個句子標記來指示它是什麼型別的句子。
| 言語行為語素 | 描述 |
|---|---|
| Bíi | 表示陳述句(通常可選) |
| Báa | 表示疑問句 |
| Bó | 表示命令;很少見,除了對小孩子 |
| Bóo | 表示請求;這是通常的祈使句/“命令”形式 |
| Bé | 表示承諾 |
| Bée | 表示警告 |
您可以將字尾附加到每個字尾以進一步指定說話者/作者的意圖。
| Láadan | 描述 |
|---|---|
| -(無) | 中性地說 |
| -d | 生氣地說 |
| -th | 痛苦地說 |
| -li | 深情地說 |
| -lan | 慶祝地說 |
| -da | 開玩笑地說 |
| -de | 敘述地說 |
| -di | 教導地說 |
| -du | 詩意地說 |
| -ya | 恐懼地說 |
證據標記新增到句子的末尾。如果有幾個句子串在一起,並且語境清楚,這些句子可以從其他句子中省略。
| 證據語素 | 描述 |
|---|---|
| wa | 說話者知道,因為說話者透過外部或內部感知到 |
| wi | 說話者知道,因為不言而喻 |
| we | 說話者在夢中感知 |
| wáa | 說話者假設是真的,因為說話者相信來源 |
| waá | 說話者假設是假的,因為說話者不相信來源;如果還假設來源有惡意,則形式為“waálh” |
| wo | 說話者想象或發明,假設的 |
| wóo | 用來表示說話者對事物的有效性一無所知 |
Láadan 沒有像英語那樣的傳統動詞、名詞和形容詞。有兩種型別的詞:內容詞和功能詞。
大多數內容詞可以用作動詞和名詞。(“跳舞”、“跳舞”,兩者都是“Amedara”。)
動詞和形容詞是同一類詞。(“紅色”、“是紅色的”,兩者都是“Laya”。)
Láadan 沒有像英語中那樣的“是”動詞。如果你想說明 [名詞 A] 是 [名詞 B],任何動詞都將被省略,並將使用主語和識別符號。
| Láadan | 英語 | 分解 |
|---|---|---|
| Bíi le with wa。 | 我是一個人。 | Bíi (我宣告) le (我) with (人) wa (被我感知)。 |
使用“-th”字尾來標記句子中的賓語。
賓語是被動作的物件。在句子“我吃了米飯”中——米飯是賓語。在世界語中,這將是“Mi manĝas rizon”,其中米飯(rizo)帶有賓語標記 -n。
| Láadan | 英語 | 分解 |
|---|---|---|
| Bíi ulanin le Láadaneth wa。 | 我學習 Láadan。 | Bíi (我宣告) ulanin (學習) le (我) Láadaneth (Láadan+賓語) wa (被我感知)。 |
備註
- 如果一個動作只能單向進行(我可以學習 Láadan,但 Láadan 不能學習我),則賓語標記不是必需的。
- 請記住,雙子音被“e”分開。(Láadan+e+th)
| Láadan | 描述 |
|---|---|
| -hel | 微不足道的程度;稍微 |
| -hil | 輕微的程度;相當 |
| (無) | 普通的程度 |
| -hal | 非凡的程度;非常 |
| -hul | 極端的程度 |
| -háalish | 非凡的程度 |
| Láadan | 英語 | 詞彙 |
|---|---|---|
| Báa íthi bo? | 這座山高嗎? | íthi = 高,bo = 山 |
| Bíi íthihul bo wa。 | 這座山非常高。(中性) |
| Láadan | 描述 |
|---|---|
| -hele | 令人困擾的程度 |
| -hile | 嚴重的程度 |
| -hule | 無法忍受的程度 |
| -shule | 無法忍受的程度,會導致災難性事件;用作緊急形式。 |
| Láadan | 英語 | 詞彙 |
|---|---|---|
| Báa íthi bo? | 這座山高嗎? | íthi = 高,bo = 山 |
| Bíi íthihule bo wa。 | 這座山非常高。(否定——它很高很糟糕!) |
| Láadan | 描述 |
|---|---|
| -théle | 令人愉快的程度;很好 |
| -thíle | 比令人愉快的程度更高;出色 |
| -thúul | 非凡的令人愉快的程度;壯麗 |
| -thúle | 可能的令人愉快的程度最高;完美 |
| Láadan | 英語 | 詞彙 |
|---|---|---|
| Báa íthi bo? | 這座山高嗎? | íthi = 高,bo = 山 |
| Bíi íthithúul bo wa。 | 這座山非常高。(肯定——它很高很棒!) |
疑問標記“-haba”可以用來詢問“到什麼程度?”
| Láadan | 英語 | 詞彙 |
|---|---|---|
| Báa íthi bo? | 這座山高嗎? | íthi = 高,bo = 山 |
| Báa íthihaba bo? | 這座山有多高? |
(Amberwind (2012), Láadan Lessons, p. 295)
持續標記可以新增到動詞的開頭。
| Láadan | 描述 |
|---|---|
| na- | 開始... |
| ná- | 繼續... |
| ne- | 重複... |
| no- | 完成/結束... |
| nó- | 停止... |
| Láadan | 英語 | 詞彙 |
|---|---|---|
| Bíi eril nóhulanin le wa。 | 我停止學習了。 | eril = 過去,hulanin = 學習 |
| Bíi eril nahulanin le wa。 | 我開始學習了。 |
重複語素也可以用來指定做某事的方式。
| Láadan | 描述 |
|---|---|
| bada | 反覆,隨機地 |
| badan | 反覆,以人類無法控制的模式 |
| brada | 反覆,以人為任意固定的模式 |
| bradan | 反覆,以人類透過類比某種現象(如季節)固定的模式 |
| bradá | 反覆,以看起來是模式但無法證明或證明是模式的形式 |
| Láadan | 英語 | 詞彙 |
|---|---|---|
| Bíi hal le brada wa。 | 我定期工作。 | hal = 工作 |
字首“me-”用於表示複數。但是,它用於動詞,而不是名詞。
| Láadan | 英語 | 分解 |
|---|---|---|
| Bíi áya with wa。 | 這個女人很漂亮(我的感知)。 | Bíi (我宣告) áya (漂亮) with (人/女人) wa (被我感知)。 |
| Bíi meháya with wa。 | 這些女人很漂亮(我的感知)。 | Bíi (我宣告) meháya (複數+漂亮) with (人/女人) wa (被我感知)。 |
如果你想透過將名詞與形容詞結合來修改名詞,你需要在形容詞和名詞上都新增字首“wo-”。
| Láadan | 英語 | 分解 |
|---|---|---|
| Bíi hal with wa。 | 這個女人工作。 | hal (工作) with (女人) |
| Woháya wowith | 漂亮的女人 | |
| Bíi hal woháya wowith wa。 | 漂亮的女人工作。 | |
| Bíi adal wobalin wohothul wi。 | 老祖母縫紉。 |
要否定句子,將“ra”放在動詞之後。
| Láadan | 英語 | 分解 |
|---|---|---|
| Bíi u áath wa。 | 門是開著的。 | Bíi (我宣告) u (開) áath (門) wa (被我感知)。 |
| Bíi u ra áath wa。 | 門是關著的。 | Bíi (我宣告) u (開) ra (不) áath (門) wa (被我感知)。 |
你也可以透過在詞語前面加上“ra”來否定其他詞語。例如
| Láadan | 英語 | 分解 |
|---|---|---|
| Bíi rahu áath wa。 | 門是關著的。 | Bíi (我宣告) rahu (關) áath (門) wa (被我感知)。 |
"i" 用於 "和"。
| Láadan | 英語 | 分解 |
|---|---|---|
| Bíi yod i rilin le wa。 | 我吃喝。 | Bíi (我宣告) yod (吃) i (和) rilin (喝) le (我) wa (被我感知)。 |
"e" 用於 "或"。
| Láadan | 英語 | 分解 |
|---|---|---|
| Bíi néde le thuhal e thuzh wa。 | 我想要糖果或蛋糕。 | Bíi (我宣告) néde (想要) le (我) thuhal (糖果) e (或) thuzh (蛋糕) wa (被我感知)。 |
在問是/否問題時,詞序將相同,但將使用“Báa”(疑問句型別標記)代替“Bíi”,並且你會省略證據標記。
| Láadan | 英語 | 分解 |
|---|---|---|
| Báa thal ne? | 你好嗎? | Báa (問題) thal (好) ne (你)? |
"是" 是 "Em"。
"否" 是 "Ra"。
在英語中,我們有 who、what、when、where、why 等詞。
在 Láadan 中,who/what/when/where 問題仍然以“Báa”開頭。第三人稱代詞“be”用於代替所詢問的內容(或其複數形式),字尾“–báa”用於標記它作為我們正在詢問的內容。
| Láadan | 英語 | 詞彙 |
|---|---|---|
| Báa áya bebáa? | 什麼很漂亮? | áya = 漂亮,bebáa = 他們+疑問 |
| Báa yod ne bebáath? | 你在吃什麼? | yod = 吃, -th = 目標標記 |
| Báa sháad ne bebáadi? | 你要去哪裡? | -di = 目標標記 |
| Báa hal ne bebáaden? | 你和誰一起工作? | -den = 關聯標記 |
| Báa lalom ne bebáawáan? | 你為什麼唱歌? | -wáan = 原因標記 |
時態
[edit | edit source]在一個句子中,你可以新增像 "ril" (現在),“eril” (過去) 這樣的時態,來明確動作發生的時間。以下是一些時態的列表。
| Láadan | 英語 | 例句 | 翻譯 |
|---|---|---|---|
| eril | 過去 | Báa eril yod ne? | 你吃了嗎? |
| aril | 將來 | Báa aril yod ne? | 你要吃嗎? |
| ril | 現在 | Báa ril yod ne? | 你正在吃(現在)嗎? |
| eríli | 很久以前 | Báa eríli yod ne? | 你很久以前吃過嗎? |
| aríli | 很久以後 | Báa aríli yod ne? | 你將在很久以後吃嗎? |
| rilrili | 假設 | Báa rilrili yod ne? | 你會吃嗎? |
嵌入句子
[edit | edit source]一旦你對基本句型感到滿意,你可能想要在一個句子中包含另一個句子。例如,"你是否知道 [奶奶去世了]?",其中 "奶奶去世了" 是一個完整的句子,但被包含在一個更大的句子中。
嵌入陳述句: -hé
[edit | edit source]" -hé " 標記可以用來在一個語句中嵌入另一個語句。 "-hé" 將被新增到內部語句的最後一個詞上。
| Láadan | 英語 | 詞彙 |
|---|---|---|
| Bíi áya le wa. | 我很漂亮。 | áya = 美麗 |
| Bíi lith le [áya lehé] wa. | 我認為我很漂亮。 | lith = 思考 |
| Bíi lith be [áya lehé] wa. | 她認為我很漂亮。 |
嵌入疑問句: -hée
[edit | edit source]這個標記可以用來在一個句子中嵌入一個疑問句。外部句子也可以是一個疑問句,也可以是一個陳述句。"-hée" 將被新增到內部語句的最後一個詞上。
| Láadan | 英語 | 詞彙 |
|---|---|---|
| Bíi áya le wa. | 我很漂亮。 | |
| Bíi lith be [áya lehée]? | 你認為我很漂亮嗎? | |
| Bíi lothel ra le [áya lehée] wa. | 我不知道我是否漂亮。 | lothel = 知道 |
嵌入關係從句: -háa
[edit | edit source]關係從句修飾名詞。在上面的陳述句和疑問句嵌入標記中,內部句子是相對獨立的("雨很冷。" "你認為 [雨很冷] 嗎?")。然而,這裡,關係從句將修飾整個句子。
| Láadan | 英語 | 詞彙 |
|---|---|---|
| Bíi an behid witheth wa. | 他知道一個女人。 | |
| Bíi lalom with wa. | 這個女人唱歌。 | |
| Bíi an behid [lalom witheháath] wa. | 他知道一個唱歌的女人。 |
(Amberwind (2012), Láadan Lessons, p. 295)
比較
[edit | edit source]注意使用 "-hé" 和 "-háa" 之間的區別
| Láadan | 英語 | 詞彙 |
|---|---|---|
| Bíi dom le [hal withehé] wa. | 我記得 [那個女人工作]。 | dom = 記得 |
| Bíi dom le [hal witheháa] wa. | 我記得那個 [工作的女人]。 |
被動語態標記 -shub
[edit | edit source]也許你想要用更 被動 的語態來描述正在發生的事情; 例如,將 "簡渴望得到寶藏"(主動)改為 "寶藏被簡渴望"。
第一個版本,我們把它排序成
言語行為-語素 動詞 主語 賓語 證據-語素
其中主語是簡,賓語是寶藏。
帶施事者的被動句
[edit | edit source]為了將原始的主動句改為被動句,將施事者(簡),即執行動作的主語,移到動詞後面,並將賓語(寶藏)移到動詞前面。賓語現在處於 焦點 位置。
| 步驟 | Láadan | 英語 | 詞彙 |
|---|---|---|---|
| 主動 | Bíi eril yod le thuzheth wa. | 我吃了蛋糕。 | eril = 過去, yod = 吃, le = 我, thuzh = 蛋糕 |
| 被動,帶施事者 | Bíi eril thuzheth yod leshub wa. | 蛋糕被我吃了。 |
不帶施事者的被動句
[edit | edit source]你還需要在主語(簡)的末尾新增字尾 -shub。
如果你的句子沒有施事者主語(寶藏被渴望),那麼你仍然需要將賓語移到動詞前面,並在動詞後面新增 -shub 字尾。
| 步驟 | Láadan | 英語 | 詞彙 |
|---|---|---|---|
| 主動 | Bíi eril yod le thuzheth wa. | 我吃了蛋糕。 | eril = 過去, yod = 吃, le = 我, thuzh = 蛋糕 |
| 被動,不帶施事者 | Bíi eril thuzheth yodeshub wa. | 蛋糕被吃掉了。 |
介詞式標記
[edit | edit source]在 Láadan 中,沒有 前 介詞。相反,它們是加在單詞末尾的字尾。
目標標記: -di
[edit | edit source]這類似於 "to" 介詞。在目標後面新增 "-di"。("我要去商店" - 商店就是目標)。
| Láadan | 英語 | 分解 |
|---|---|---|
| Bíi aril sháad le anawehedi wa. | 我要去雜貨店。 | Bíi (我宣告) aril (稍後) sháad (來/去) le (我) anawehedi (雜貨店+目標) wa (被我感知)。 |
來源標記: -de
[edit | edit source]這類似於 "from" 介詞。在來源後面新增 "-de"。("我從家裡來" - 家就是來源)。
| Láadan | 英語 | 分解 |
|---|---|---|
| Bíi eril sháad le bethede wa. | 我從家裡來。 | Bíi (我宣告) eril (早些時候) sháad (來/去) le (我) bethede (家+來源) wa (被我感知)。 |
關聯標記: -den, -dan
[edit | edit source]這類似於 "with"。有兩種形式的 with: "-den"(中性)和 "-dan"(高興地)。
| Láadan | 英語 | 分解 |
|---|---|---|
| Bíi eril im le ruledan wa. | 我和一隻貓一起旅行。 | Bíi (我宣告) eril (早些時候) im (旅行) le (我) ruledan (貓+高興地) wa (被我感知)。 |
工具標記: -nan
[edit | edit source]這類似於 "with" 或 "per",表示用來完成任務的工具。字尾是 "-nan"。
| Láadan | 英語 | 分解 |
|---|---|---|
| Bíi eril yod le thuzheth bathanan wa. | 我用勺子吃了蛋糕。 | Bíi (我宣告) eril (早些時候) yod (吃) le (我) thuzheth (蛋糕+目標) bathanan (勺子+with) wa (被我感知)。 |
這個標記用於當你為某人或某物做某事時。有幾個變體
| 字尾 | 意思 |
|---|---|
| -da | 自願地 |
| -dá | 強制地,違背X的意願。 |
| -dáa | 義務性地,如同職責 |
| -daá | 意外地 |
| Láadan | 英語 | 分解 |
|---|---|---|
| Bíi ril hal le hothuleda wa. | 我為奶奶工作。 | Bíi (我宣稱) ril (現在) hal (工作) le (我) hothuleda (奶奶+為-自願) wa (我感知)。 |
這類似於介詞“在”。要表示空間中的位置,使用“-ha”。要表示時間中的位置,使用“-ya”。
| Láadan | 英語 | 分解 |
|---|---|---|
| Bíi eril hal le hohaleha wa. | 我在辦公室工作。 | Bíi (我宣稱) eril (早些時候) hal (工作) le (我) hohaleha (辦公室+在) wa (我感知)。 |
| Bíi aril hal le háasháaleya wa. | 我將在早上工作。 | Bíi (我宣稱) aril (以後) hal (工作) le (我) háasháaleya (早上+在) wa (我感知)。 |
要表示做某事的特定方式,使用標記“-nal”。
| Láadan | 英語 | 分解 |
|---|---|---|
| Bíi eril amedara le áyanal wa. | 我跳得非常漂亮。 | Bíi (我宣稱) eril (早些時候) amedara (跳舞) le (我) áyanal (漂亮+方式) wa (我感知)。 |
要標記原因,新增字尾“-wáan”。
| Láadan | 英語 | 分解 |
|---|---|---|
| Bíi eril yime be óowamidewáan wa. | 她因為龍而逃跑。 | Bíi (我宣稱) eril (早些時候) yime (逃跑) be (她/他/它) óowamidewáan (龍+原因) wa (我感知)。 |
用“-wan”標記目的。
| Láadan | 英語 | 分解 |
|---|---|---|
| Bíi eril sháad be hohaledi halewan wa. | 她去辦公室工作。 | Bíi (我宣稱) eril (早些時候) sháad (來/去) be (她/他/它) hohaledi (辦公室+目標) halewan (工作+目的) wa (我感知)。 |
| Láadan | 英語 | 詞彙 |
|---|---|---|
| Bíi yod le wa. | 我在吃。 | yod = 吃 |
| Bíi dóyod le mideth wa. | 我正在餵動物。 | mid = 動物 |
所有格標記有幾種形式
| 字尾 | 意思 |
|---|---|
| -tha | 由於出生 |
| -thi | 由於偶然 |
| -the | 由於未知或未承認的原因 |
| -thu | 虛假(“部分”)所有格,如“天鵝絨做的裙子” |
| -tho | 其他(購買、禮物、法律、習俗等) |
| Láadan | 英語 | 分解 |
|---|---|---|
| Bíi eril láad le shinehal nethoth oyinan wa. | 我看到了你的電腦。 | Bíi (我宣稱) eril (早些時候) láad (感知) le (我) shinehal (電腦) nethoth (你+賓語+所有格) oyinan (眼睛+用) wa (我感知)。 |
假設我們要說我們從 A 點到 C 點,經過 B 點。在這種情況下,我們將 B 點標記為“路徑”,使用“-mu”標記。
| Láadan | 英語 | 詞彙 |
|---|---|---|
| Bíi sháad le wa. | 我來了/去了。 | sháad = 來/去,le = 我 |
| Bíi sháad le bethedi wa. | 我回家了。 | beth = 家 |
| Bíi sháad le hohalede bethedi wa. | 我從辦公室回家。 | hohal = 辦公室 |
| Bíi sháad le bethedi heshehothemu obe wa. | 我從公園回家。 | heshehoth = 公園,-mu = 路徑標記,obe = 透過 |
| Bíi sháad le bethedi wilimu óobe wa. | 我沿著河回家。 | wili = 河,óobe = 沿著 |
| Bíi sháad le bethedi oódóomu yil wa. | 我從橋下回家。 | oódóo = 橋,yil = 下面 |
可以為單詞新增額外的細節,例如情緒(快樂、憤怒等)。透過使用第一和第二變格對這些單詞進行補充,你可以在一個單詞中編碼更多資訊,而不必用冗長的句子來描述你的當前狀態。
| Láadan | 描述 |
|---|---|
| -i | 無緣無故 |
| -e | 有充分的理由 |
| -o | 有愚蠢的理由 |
| -u | 有不好的理由 |
| -(e)he | 儘管有負面情況 |
(Suzette Haden Elgin (1988), A First Dictionary and Grammar of Láadan, Second Edition, p. 132)
| Láadan | 英語 | 詞彙 |
|---|---|---|
| Bíi loláad le thena | 我感到快樂,有充分的理由 | loláad = 內心感知 |
| Bíi loláad le thehena | 我感到快樂,儘管有負面情況 | |
| Bíi loláad le nena | 我感到滿足,有充分的理由 |
第二變格可以用來指定陳述的原因、責備和徒勞。你本質上可以用每個字尾來回答三個問題
- 我有理由這樣感覺:(是/否)
- 有人應該為這種情況負責:(是/否)
- 對於這種情況,我們可以做些什麼:(是/否)
在下表中,“T”表示“是”,“F”表示“否”。
| -ara | -ala | -ama | -ana | -ina | |
|---|---|---|---|---|---|
| 原因 | T | T | T | T | F |
| 責備 | T | T | F | F | F |
| 徒勞 | T | F | T | F | F |
憤怒:bara, bala, bama, bana, bina
(Suzette Haden Elgin (1988), A First Dictionary and Grammar of Láadan, Second Edition, p. 133)
| Láadan | 英語 |
|---|---|
| Bíi loláad le bala | 我感到憤怒,有理由,有人應該負責,而且不是徒勞的。 |
就像英語一樣,合成詞通常是頭尾詞。也就是說,mid-(e)math 動物-建築是一種建築(“馬廄”),而不是一種動物。bud-(e)halid 服裝-比賽 = “化裝舞會” 是一種比賽,而不是一種服裝。
不過,有一些例外。bud-(e)shun 服裝-儀式是“儀式服裝”,而不是一種儀式。類似地,dale-shun 物品-儀式 = “儀式物品”。Od-obeyal 布-金是一種用金裝飾的布,而不是一種金(儘管這可能是一種隱喻)。
單詞 hoth,地方,以常規方式用在頭尾詞中;dutha-hoth 治療-地方是“醫院”,hesh-(e)hoth 草-地方是“公園”等。但是,作為字首 ho-,它成為頭詞。ho-zhazh 是“機場”(飛機=zhazh 的地方),ho-hal 是“辦公室”(hal = 工作)。
動詞-名詞合成詞通常具有動詞-賓語語義:di-shóo-dal 告訴-發生-事件 = “告訴新聞”。動詞-賓語合成詞可以指向外部含義:wida-dith 攜帶-聲音意味著“電話”(=攜帶聲音的東西)。
另一種合成詞順序是修飾詞-動詞:óoma-sháad 腳-去 = 步行,步行。當然,形容詞也是如此:muda-(h)éthe 豬-乾淨是一種乾淨(一種馬馬虎虎的乾淨狀態)。修飾詞-動詞順序可以有效地導致“反轉”的賓語-動詞順序:oba-(h)éthe 身體-乾淨是清潔自己的身體,洗澡或淋浴(但它被編碼為一種清潔方式;例如英語中的“房屋清潔”與“清潔房屋”)。
就像詞語變格一樣,子音群用 -e- 來解決。
- hal 工作 + zhub 昆蟲 = halezhub ‘螞蟻’
母音群用 -h- 來解決。
- ezha 蛇 + ith 光 = ezhahith 閃電
如果母音相同但音調不同,則可以允許母音群(Láadan 中唯一的母音群型別)。
- rá- 不 + alehale 音樂 = ráalehale 音樂匱乏
但不同的母音或更長的序列即使音調不同,也要使用 -h-。
- muda 豬 + éthe 清潔 = mudahéthe 豬清潔。
- owa 溫暖 = úuzh 床鋪 = owahúuzh ‘毯子’。
當複合詞的連線點重複相同的音素時,它們通常合併為一個。
- rumad + doni 隱藏-汙垢 → rumadoni (‘挖’),而不是 *rumadedoni。
- óoya + aáláan 心臟-波浪 = óoyaáláan (‘脈搏’),而不是 *óoyahaáláan。
在某些情況下,整個音節可能會被省略。
- wil 讓 + oba 身體 + mina 移動 → *wilo
bamina → wilomina ‘表演,行動’(如戲劇)
或者第一個詞的最後一個音節的尾音可能會被省略,與下一個詞合併。
- wíyul 呼吸 + aáláan 波浪 → wíy
ulaáláan → wíyaáláan ‘呼吸頻率’
當子音重複時,這似乎尤其常見。
- oba 身體 + bedi 學習 → ob
abedi → obedi ‘獲得技能’
這裡,重複省略過程去除了整個回聲序列,保留了 lámála 的兩個高音。
- odama 嘴唇 + lámála 愛撫 → *od
amalámála → odámála ‘吻’
並列複合詞(沒有中心詞,如漢語)使用插入語 -i- ‘和’
- dim-i-dim 箱子-和-箱子 = ‘櫥櫃’
- bod-i-bod 線-和-線 = ‘計算機程式’
- ban-i-bel = 給-和-拿
將這些語義與簡單的重疊詞進行比較,重疊詞可能會使用通常的 -e- 來分隔子音。
- hul-e-hul [極度程度字尾]-[極度程度字尾] = 絕對,強烈肯定
- hath-e-hath 時間-時間 = 永遠,永恆
並列複合詞(帶有 -i-)暗示重複,迭代,而重疊詞暗示程度大,放大。
像 -hal ‘到不尋常程度’ 這樣的程度字尾用於造詞。
- bod 線 + -hal [不尋常程度] = bodehal ‘棍棒’
- tham 圓圈 + -hal = thamehal ‘球體,行星’
- sháad 來,去 + -hul [極度程度] = sháadehul ‘超凡脫俗地成長’
- yul 風 + -hul = yulehul ‘颶風’
否定語素/音素 lh 通常新增到詞的開頭或結尾。它可以是暫時的/屈折的。
- awith ‘嬰兒’
- lhawith 或 awithelh ‘這個該死的嬰兒’
它也可以被複合成新詞(派生)。
- ada 笑,lhada 嘲笑
- ranahá 飲酒者,ranahálh 酒鬼
除了新增 lh 之外,詞語內部的 'l' 還可以變為 'lh'。
- bediloth 知識課,bedilhoth 無用知識課
- lol 社群感,lolh 壓抑的社群感
- éholob 威脅,éholhob 非常惡意的威脅
這種 lh 變異也適用於即興的,臨時的造詞。
- éelen 葡萄;éelhen 這些該死的葡萄
在下面的詞語中,語素之間的插入語 -lh- 似乎會導致母音回聲。
- dó 強壯,rado 虛弱;dó-rado 支配;dó-lh-orado 以邪惡的意圖支配。